BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

  • Accueil
  • > Archives pour le Vendredi 26 mars 2010

26/03/2010

EXPO ‘Elisabeth Krampe: Papier, Faltung & Schmuck’ – Städtisches Museum Zirndorf (DE) – 19 mars-9 mai 2010

Classé dans : Allemagne (DE),Elisabeth KRAMPE (DE),Exposition/Exhibition,papier / paper — bijoucontemporain @ 17:28

Elisabeth Krampe : Papier, Faltung & Schmuck (Papier, pliages, bijoux)

Les parures d’Elisabeth Krampe sont des objets exquis.  Chacune est une création unique faite de lamelles de papier découpées et pliées à la main, avec une palette réduite dominée par le noir et l’écru. Leur côté anguleux et graphique, et en même temps souple de par leur flexibilité inhérente fait de ces colliers des bijoux non seulement esthétiques voire sensuels mais aussi facilement portables. (Merci à Eva Kausel pour sa traduction !! :-) )

EXPO 'Elisabeth Krampe: Papier, Faltung & Schmuck' - Städtisches Museum Zirndorf (DE) - 19 mars-9 mai 2010 dans Allemagne (DE) Elefantenhaut2008HP

Pour en savoir plus sur Elisabeth Krampe et son art, le musée Zirndorf vous invite, le jeudi 29 avril à partir de 19 heures à une Conférence de l’artiste.

 

Städtisches Museum Zirndorf
Spitalstr  2
90513 – Zirndorf (Germany)
Tel.: 09 11 96060590
Fax: 09 11 960605920
E-Mail museum@zirndorf.de

EXPO ‘Orecchini’ – Mangold gallery, Leipzig (Allemagne) – 19 mars-15 mai 2010

ORECCHINI  – Alchimia exhibits at Mangold gallery

EXPO- Orecchini-

Starting during the Leipzig Book Fair, a great earrings exhibition at Mangold gallery.
works by Alchimia’s students and teachers : 31 artists from 16 countries, a great view on international contemporary jewelry.(Alchimia est une école de bijouterie à Florence (Italie))
Alchimia: scuola privata di gioielleria contemporanea e design, fondata da Lucia Massei e Doris Maninger a Firenze nel 1998

EXPOSITION de BOUCLES d’OREILLES

Galerie Mangold
thomaskirchhof 17,
04109 Leipzig (Germany)
tel : 0341 22540699
E-Mail mail@galerie-mangold.de

EXPO ‘A nadie le amarga un dulce…’ – « Dulcería de Celaya », Mexico city – 17 avril-5 mai 2010

A jewellery exhibition by Felieke van der Leest & Laura de Alba

EXPO- dulce

(Felieke, van der Leest – Brooch ‘Lolo Pop’ Textile, crystal beads, metal)

EXPO 'A nadie le amarga un dulce...' -

« Traditional Mexican candies are as mestizo as Mexicans themselves. Milk and bread came from Europe to meet the native fruits, nuts, berries and flowers, such as chocolate and vanilla, pumpkin, cactus fruit or amaranto seeds. Over 120 varieties of sweets born from the marriage are still sold at Dulcería de Celaya: camotes or  yams mashed into little tubes, glazed and individually wrapped; tepopozte, made from hominy, cinnamon, aniseed, brown sugar and sage leaves; nogada, walnut-based chocolate nougat made with sugar, eggs and butter; muéganos, hollow flour balls coated with caramel, then sprinkled with nuts and palanqueta – peanut brittle.
For the past century-and-a quarter, the place to stock up on such classic Mexican candy both for locals and foreign has been Dulcería Celaya at the Historic Center of Mexico City.  The shop opened in 1874 and, since 1900 it has been located at the Art Nouveau building at the bustling  street of Cinco de Mayo. Originally located at Calle de Plateros (or Street of the Silversmiths), the orated interiors of Dulcería de Celaya could not serve as a better scenery for the meeting of two jewellery artists: Mexican Laura de Alba and Dutch Felieke van der Leest.
Felieke van der Leest is a story teller, who has brought the use of textile art to a new dimension, crocheting impossible animals and fantastic characters. Laura de Alba is a textile artist whose ideas often end up turning into frolicking ornaments. Together, they converse about history, tradition, color, textiles and jewellery and present a small exhibition of their work that, for two weeks will coexist with the cheerful and capricious forms of Mexican sweets. »

Felieke van der Leest, Rings, Laura de Alba, Necklace,
Felieke van der Leest - rings « Candy Rabbit » Textile
Laura de Alba - necklace « Mascara I » Textile, found objects, candy

DSC_9856-560x371 dans Exposition/Exhibition
Laura de Alba - necklace « Mascara I » during exhibition – Textile, found objects, candy 

DSC_9855-560x371 dans Felieke van der LEEST (NL)
Felieke, van der Leest – Brooches ‘Lolo Pop’  during the exhibition – Textile, crystal beads, metal

DSC_9854-560x371 dans GALERIES
Felieke, van der Leest 

 

 

Evenements parallèles à « Walking the Gray Area« 

 

Dulcería de Celaya, Mexico City
Avenida Cinco de Mayo 39
06000 – Mexico City (Mexico)
Telephone: +52 55 5521 1787

EXPO ’11,687 years’ – « Centro », Mexico city – 15 avril-15 mai 2010

Classé dans : Amerique Latine,Exposition/Exhibition,GALERIES — bijoucontemporain @ 3:00

Nana Melland (Norway)

EXPO- 11687-years

Evenements parallèles à « Walking the Gray Area »
Centro, Mexico City  (MEXICO)
Opening Wednesday April 14th, 7.30 pm

 

EXPO ‘Martyrs Everywhere’ – « Centro », Mexico city – 15 avril-15 mai 2010

 ’Martyrs Everywhere’

Jewellery by Jorge Manilla (Mexico-Belgium) and Marta Hryc (Poland-Mexico)

EXPO- martyrs

Jorge Manilla  - Ese hombreJorge Manilla (Mexico)  de votos y ex votos
Jorge Manilla  (Mexico)  « Ese hombre »   —    « de votos y ex votos »

Marta HRYC (eleve Jorge Manilla) -  AUTOLIMITATION silver plasticMarta HRYC (eleve Jorge Manilla)  - FRESH MEAT pearls silver.jpg
Marta HRYC (ex-élève Jorge Manilla) -  ‘Autolimitation’ silver plastic necklace — ‘Fresh Meat’ pearls silver necklace

 

Evenements parallèles à « Walking the Gray Area« 

 

Centro, Mexico City  (MEXICO)
Opening Wednesday April 14th, 7.30 pm

EXPO ‘first we quake now we shake’ – « Centro », Mexico city – 15 avril-15 mai 2010

 « first we quake now we shake »

A collective, travelling exhibition with the works of Ela Bauer, Karin Seufert, Karl Fritsch, Volker Atrops (DE) and Teruo Akatsu(JP)

XPO - quake

 Evenements parallèles à « Walking the Gray Area »
Centro, Mexico City  (MEXICO)
Opening Wednesday April 14th, 7.30 pm

« star nationale »! Benjamin Lignel, AJF interview 2010 ‘Also known as Jewellery’ exhibition

que dis-je …. internationale !!!
bon, profitons-en ! ;-)

Benjamin Lignel is curator of Also Known As Jewellery*, an exhibition of French contemporary jewelry that has been traveling the world.

« What is Also Known As Jewellery*?
Also known as Jewellery
is a traveling exhibition of French contemporary jewelry. It features work by 17 makers, who are either French, or have lived in France for long enough to fool the baker when buying their baguette in the morning. The work selected was created, with very few exceptions, within three years of the project’s inception, and is meant to showcase what we described in the catalogue as the ‘more conceptual’ branch of French contemporary jewelry: i.e. jewelry which puts the practice itself at the heart of its experiments. The show was curated by Christian Alandete and myself: he trained as a curator, and has numerous exhibition projects to his name (both in the applied and the fine arts), I trained in art history and furniture design. It was one of the first projects undertaken in the name of the recently created la garantie, an association for jewellery

Where has it traveled?
The exhibition was launched in March 2009 at Flow, in London, and was then hosted by Alternatives in Rome, and Velvet da Vinci, in San Francisco. Our last host will be Idar-Oberstein’s Villa-Bengel, where the show will spend the summer, after a brief but most exciting stop at the Institut Français of Munich, where it is currently presented to coincide with the famed handwerksmesse (from the 3rd to the 9th March).

The first three venues are commercial galleries which were part of the project from the word go. In fact, the word go would not have been uttered had they not enthusiastically endorsed the project: they opened their doors to us, funded the invitations and opening party, were responsible for reception and re-shipment of work, and took care of local public relations. Given the nature of the exhibition, and its rather low commercial viability, theirs was a very big commitment (for which we are really, really grateful). The latter two venues have no commercial interest in the venture: they must have found the project solid and interesting enough to host it.
To show in such different places – different both in terms of gallery set-up and audience – almost means doing five different shows: for even if the pieces had remained the same throughout (they did not), the exhibition itself would have been re-configured to suit each gallery, and re-modeled – as it were – by the very contrasted expectations of each population of visitors.
How did the exhibition and catalogue come about?
I suggested the idea for a ‘French’ show to Yvonna Demczynska, the owner of Flow gallery, during the vernissage of an Italian show she hosted in 2008. No one participating in the conversation could remember seeing a French show: in fact, very few knew the work of more than a couple of French jewelers. This in turn determined the dual agenda of the project: give French jewelers as much exposure abroad as possible, and provide visitors with a comprehensive critical tool to access their work: hence the long tour on the one hand, and the catalogue on the other.

The original plan also included a French stopover, for our French contemporaries are painfully ignorant of the fact that such a thing as contemporary jewelry exists (there are exceptions – you know who you are – and things are improving slightly, but there is quite some way to go). This has not yet materialized, and may prove to be the one big frustration of the project.
 Why did you think it was important to undertake this project?
Recent projects have given the French jewelry ‘community’ a sense of itself (notably, the exhibition Un vrai Bijou organized by Christian in 2005, which brought together 51 makers), and shown that excellent – if confidential – work is being made in France. Yet, while French makers have been thriving creatively, given the adverse odds they face, they do so in relative insularity: the French scene is too small to attract much foreign attention, and its proponents are not well represented abroad. This isolation is a complete anomaly in a very international field, and we therefore thought that showing these makers’s work as a group to the outside world would prove salutary to both it, and them: i.e. by providing international exposure to those artists who have had little of it, and by making their work part of the current world-wide conversation on, and with, contemporary jewelry.

How did you select the jewelers for the exhibition? The writers for the catalogue?
Certainly, the selection reflects the aesthetical and conceptual affinities of Christian and myself: we both like work that tiptoes the invisible fault-lines between craft, fine arts and design, and which makes the most of that ambiguous position. This is a very vague selection parameter: we did not particularly care to have a coherent, seamless selection, but only that the work be of a very high standard, and that the exhibition reflect the diversity of experimental approaches present in France. The selection itself was quite simple – simplified to some extent by the limited number of makers, and further by the clear artistic choices that all of them have made. By no means does it represent the whole spectrum of French jewelry, contemporary or not.

As said before, producing a catalogue was fundamental to the project. We wanted to provide visitors (or readers) with multi-layered information about each artist, and chose an editorial approach that favored individual practice over a group study. In effect, the catalogue is made up of seventeen folded and rubber-bound posters. It can be read as you would a book, by leafing through the pages in sequence; or taken apart and enjoyed as a set of posters.
Each poster is treated as a self-standing publication, featuring a series of studio pictures shot specially for the catalogue (and in some cases pictures of older work for added background), a portrait of the individual artists wearing one of their pieces, a short C.V. and a 500 words essay written for the publication. Makers were offered the possibility of suggesting a writer (some did), but in most cases they were ‘matched’ with writers we felt would do their work justice, chosen from a wide range of disciplines: poet, artist, sociologist, philosopher, historian, anthropologist, gallery owner, curator. While looking for seventeen writers, coming at them with the bargaining power of two beggars on the dole, we found, surprisingly, that a lack of institutional interest for jewelry wetted the appetite of researchers. It afforded them a sort of intellectual terra incognita with more than circumstantial relevance to their ‘legitimate’ areas of research. Only two people turned us down out of nineteen who were approached.
How would you summarize the argument that Also Known As Jewellery* makes about contemporary jewelry in France?
I don’t think it makes one argument about contemporary jewelry in France : it makes seventeen of them – each one with its own history, and very individual ways to relate to the larger phenomenon of international contemporary jewelry (they had been starved, now they want food)

Do you think that nationality is a very useful way to think about contemporary jewelry? What is French about French contemporary jewelry?
The case for national ‘traits’, or ‘creative identity’, is a dubious one today, unless one is dealing with either a fairly rigid educational system, a concerted effort to perpetuate a vernacular style, or an artistic agenda that aims to (co-) produce a form of cultural identity. (I say ‘today’, because one cannot argue away the existence of, say, a Flemish school of painting – the product, I would argue, of a different information age, and a different relationship to territory.) A country is often too large a place and its frontiers too porous. More importantly, maybe, I have not found in my contemporaries the desire to exude ‘Frenchness’, whatever that may be. I did find some common fields of enquiry (gender, identity), a pretty conceptual bend (a self-fulfilling prophecy, as this was a selection parameter), a certain economy of means they all seem to share – but nothing as conclusive as the smell of a ripe camembert.

If there is such a thing as heritage, or lineage, I would argue that its strands are best seen in the tutor/student relationship. Contemporary jewelry is unusual (compared to design, say, or the fine arts) as long teaching tenures on the one hand, and a relative scarcity of schools on the other have allowed teachers to thrive, and their varied influence on students to be both quite visible and visible over time. Brune Boyer and Sophie Hanagarth in France, Otto Künzli in Germany, Caroline Broadhead in England are good examples of a ‘background’ that informs the way students approach the trade, and allows them to bloom.
Has it been successful?
Contrary to popular wisdom, I believe that translation is invigorating for any work of art – showing work coming from place A in place B, and finding how re-location has affected its capacity to inspire. From that point of view, the show’s success has been spectacular, as it engaged – and was commented on by – three very different crowds at its openings. A very academic crowd in London, necessarily well equipped to ‘get’ the show as a whole, and to relate to individual pieces; they were kind enough to acknowledge that French jewelry did, in fact, exist, bless them. In Rome, a mix of regular clients and uninitiated guests, who found themselves irked and excited in almost equal measures by conceptual propositions that are quite alien to the subtle material poems and technical pyrotechnics that are the hallmark of the Padua school. A roster of militant collectors and jewelry lovers in San Francisco, very sympathetic to the agendas of some of the makers (gender, corporeal identity), and quite committed to saying so.

Along the way, all of the 70-odd pieces featured in the show have been re-evaluated, re-interpreted, and re-appropriated by the curators who followed the exhibition, the spaces it was shown in, and the visitors who came to see it. I personally found it extremely rewarding and not a little surprising to see how context could modify the impact of different pieces. Munich will certainly be an interesting test, as the exhibition has to compete with many other equally seductive propositions . . .«  ( interview by Damian Skinner )


AJF
(Art Jewelry Forum)

EXPO ‘On the Other Hand’, Portuguese jewelers – Medellin 174 Gallery, Mexico – 14-30 Avril 2010

EXPO- ontheotherhand

This exhibition had as curators Paula Crespo (Gallery Reverso) and Miguel Matos and Elsa Garcia (Umbigo Magazine). It has launched the series of activities commemorating the fifth anniversary of PIN – Portuguese Association of Contemporary Jewellery. The result of a challenge to all PIN members, on the theme Five Fingers One Hand, the exhibition shows the work of 12 Portuguese artists, selected by Reverso and Umbigo.

Selected artists :
Alexandra Serpa Pimentel, Ana Albuquerque, Catarina Dias, Cristina Filipe, David Pontes, Dulce Ferraz, Filomena Praça, Filomeno, Inês Nunes, Leonor Hipólito, Madalena Avellar, Manuela Sousa and Paula Madeira Rodrigues. Guest artists include Marc Monzó, Catalan jeweler – invited by Paula Crespo, Portuguese fine artists Rui Effe and Carla Gaspar/Filipe Rego (Cíclope) – invited by Miguel Matos e Elsa Garcia, and Tereza Seabra and Filomeno Pereira de Sousa, honorary members of PIN.

EXPO- hand - Dulce Ferraz - RingEXPO- hand- Filomena Praça - ThimblesEXPO- hand- Filomeno -'sufficiency'- pinEXPO- hand- Paula Madeira Rodrigues - Jewel for the hand
Dulce Ferraz - Ring
Filomena Praça - Thimbles
Filomeno- ‘sufficiency’- pin
Paula Madeira Rodrigues - Jewel for the hand

 

 Evenements parallèles à « Walking the Gray Area »

Medellín 174
Col. Roma
Mexico City (MEXICO)
tel : 55740918
email : info@medellin174.com
Opening Tuesday April 13th, 7 pm

 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot