BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

17/03/2011

SCHMUCK 2011- ‘Under that cloud’- Galerie Spektrum, Munich (DE) – 17-22 mars 2011

UNDER THAT CLOUD 17->22/3
An exhibition of jewellery inspired by 18 artists being stranded in Mexico City under the Icelandic volcanic ash cloud, Curated by Jo Bloxham.  

SCHMUCK 2011- 'Under that cloud'- Galerie Spektrum, Munich (DE) - 17-22 mars 2011  dans Agnieszka KNAP (PL) 187783_133073286766062_611866_n

 

Artist list:
Agnieszka Knap, Andrea Wagner, Benjamin Lignel, Caroline Broadhead, Cristina Filipe, Gemma Draper, Janina Stübler, Jiro Kamata, Jorge Manilla, Jürgen Eickhoff, Karin Seufert, Lucy Sarneel, Manon van Kouswijk, Nanna Melland, Nedda El-Asmar, Ramon Puig Cuyàs, Sarah O’Hana, Tore Svensson

cloud-lignela dans Allemagne (DE)
Benjamin Lignel- piece 2011

[eickhoff03-06.jpg]
Jürgen Eickhoff

7593f9a90c5423e4e6c3c1e72f8da23e dans Andrea WAGNER (NL)
Janina Stübler

Heart Charm
Nanna MellandHeart Charm (2000)
Galerie Spektrum
Theresienstr. 46
80333 München
Tel. 089-284590
www.galerie-spektrum.de
Di-Fr 13-19 Uhr, Sa 11-14 Uhr, Sonderöffnung am 20.3. 13-18 Uhr

16/03/2011

Malaika NAJEM – Quand le bijou s’en va-t’en-guerre ….

Classé dans : COUP DE COEUR,Malaika NAJEM (Liban) — bijoucontemporain @ 23:22

Tout est parti de l’initiative de « I Care a lot »

This piece (‘Forgotten’ pendant) is about child soldiers and is called “Forgotten”. A subject that sadly still exists in 3rd world countries that are in war whether in Africa, the Middle East or Asia. The average child soldier is under the age of 18 and is forced and manipulated in doing and committing horrors that they are not aware off due to the use of drugs or brainwashing. The child is just an instrument, just a number; just a slave to the gun…the gun is the symbol of power.” (Malaika Najem)

Malaika NAJEM - Quand le bijou s'en va-t'en-guerre .... dans COUP DE COEUR thumb488
‘Forgotten’ pendant

http://www.artjewelryforum.org/blog/wp-content/uploads/2010/11/Malaika4.jpg
Malaika NajemA long way gone necklace, silver, zinc, brass, aluminium, iron, fabric

http://www.artjewelryforum.org/blog/wp-content/uploads/2010/11/Malaika1.jpg
Malaika Najem, ‘Camouflage’ pendant, shibuichi, 18kt gold, yellow sapphires

thumb489 dans Malaika NAJEM (Liban)
Malaika Najem- ‘Forgotten’ pendant – Shibuichi, silver, gold

 

http://www.artjewelryforum.org/blog/wp-content/uploads/2010/11/Malaika3.jpg
Malaika NajemBiota neckpiece, aluminium, white gold   -   ceci c’est …. la fleur au fusil ! ;-)

 

Interview par « I Care a lot » : 

« What was your starting point or your inspiration for doing this project?

I have been working on the subject of child soldiers for many years in my painting and know in my jewelry. Because this is a subject that is really close to my hearth.

Do you have a personal (or other) connection to the exhibition’s theme?

Yes I am half Lebanese half French but grew up in West Africa. This making me open my eyes living with corruption and hearing about horrors that happen to children. Not in particularly my country but the ones around or in other parts of the world.

What were the main reasons for choosing the materials, shapes or technique in your work?

This piece is made of shibuichi because of the unpredictable color. The outline is of a child soldier made with the process of drilling holes. The outline is a strong image; and the holes are letting the light in, to show that there is still a chance to save them a chance to help this cause and let them forget there horrible past and move on into the light… to a brighter future. In parts of the gun that the child is holding there are some small gold balls. These little balls show how the gun is more important that the human child itself.

What kind of feeling you wish the viewers will get from your work?

I am playing with the outlines of the image and making the viewers search for what it is and realizes that the holes let light through and shows clearly what the image is about. In this case the viewer is forced to imagine who the face or how old this child is. Giving the viewers space to have a free imagination.

If you could give your Jewelry to an important figure in the Middle East who will he/she be? and why?

Any figure in the middle east or in any part of the world. All » 

 

COUP de COEUR ! Sam Tho DUONG

Classé dans : COUP DE COEUR,Gal. Kath Libbert Jewellery (UK),Sam Tho DUONG (VN) — bijoucontemporain @ 22:59

Entre fruits, éléments organiques mystérieux, marins, végétaux ou animaux, intrigants, attirants, voire appétissants …. ce sont les bijoux de Sam Tho DUONG

Margherita Antinori, de « ComeunaGazzaladra » l’exprime très bien :  « gioielli come radici, alghe e fondali marini » ……….

COUP de COEUR ! Sam Tho DUONG dans COUP DE COEUR masala_sam
Sam Tho DuongGinger’ brooch in silver and nylon with dyed coral stones  (Foto: Petra Jaschke)

‘Ginger’ brooch by Sam Tho Duong
Sam Tho Duong- ‘Ginger’ brooch in silver and nylon with serpentine stones

« Ginger’ is a collection inspired by an exploration of my family roots. I am from Vietnam though I have lived in Germany since I was a teenager. Ginger has many special properties. Its intense aroma is used to enhance flavours in food and drinks and also for healing. I work with the basic root formation and then develop this through the use of colour and stones. »

The aesthetic-Asian view of nature embodied in the work of Sam Tho Duong was one of the key reasons why the 2009 Herbert Hofmann jury decided to award Sam the top prize in the most coveted design competition in the international jewellery scene. His competition necklace was made in the form of twigs from which hung grape-like bunches of blossom. « This piece of jewellery seems to be inspired by the overwhelming fullness of a branch laden down with blossom, » was one of the comments by the jury.
The Herbert Hofmann Prize has been presented each year since 1973 as part of the special exhibition SCHMUCK at the Internationale Handwerksmesse in Munich. This annual award, sponsored each year by GHM, Gesellschaft für Handwerksmessen, is presented to up to three participants in the exhibition. Alongside the usual catalogue on the current exhibition, for this year´s 50th anniversary a special documentation has been published about all the prize-winners since 1973. (Kath Libbert Jewellery gallery)

34931defd7

http://www.foc.ch/download/schmuck/ginger/sam-tho_duong_2.jpg
Sam Tho Duongnecklace

Sam Tho Duong - The Magic of Ginger

http://dearada.typepad.com/.a/6a00d8341bf66653ef00e554e026a68833-pi
Sam Tho Duong-

http://www.foc.ch/download/schmuck/ginger/sam-tho_duong_1.jpg
Sam Tho Duongbrooch

http://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2010/01/sam_tho_duong_02.jpg

 

2 dans Gal. Kath Libbert Jewellery (UK)
Sam Tho Duong « Look brooch », 2010 – silver, freshwater pearls, nylon (photo: Petra Jaschke

[Sam+Tho+Duong7.png]

 

EXPO ‘MASALA’ – Ecke Galerie, Augsburg (DE) – 4 Mars-9 Avril 2011

MASALA

sachant que le « Masala » est un mélange d’épices ………. mélange de plein de saveurs/odeurs/couleurs/textures différentes, donnant un résultat haut en couleurs ….

EXPO 'MASALA' - Ecke Galerie, Augsburg (DE) - 4 Mars-9 Avril 2011 dans Allemagne (DE)

Peter Bauhuis, München
Sam Tho Duong, Pforzheim
Ulo Florack, Augsburg
Sachiyo Higaki, Hiroshima (Japan)
Taehee In, Busan (Korea)
Deborah Rudolph, Idar-Oberstein
Caroline von Steinau-Steinrück, München
Estela Saez Vilanova, Amsterdam

masala_sam dans Caroline Von STEINAU-STEINRUCK (DE)
Sam Tho Duong- ‘Ginger’ Brosche  (Foto: Petra Jaschke)

http://spielart.files.wordpress.com/2011/03/20110304_masala1-estela-sepia1.jpg
Estela Saez Vilanova

armreif_ineinander dans Estela Saez VILANOVA (ES)
Caroline von Steinau–Steinrück

topTeaser_crop_Copy-of-ausstellung.tif dans Exposition/Exhibition

Sam Tho Duong- rings

 

 

 
   
   
   
   

 

ECKE GALERIE
Elias-Holl-Platz 6
86150 Augsburg
Wolfgang Reichert
Anette Urban
tel. 0821.152049
Fax 0821.156202
info@eckegalerie.de
www.eckegalerie.de

 

 

EXPO ‘Isabell Schaupp’ – Internationale Handwerksmesse, Munich (DE) – 16-22 Mars 2011

Classé dans : Allemagne (DE),Exposition/Exhibition,Isabell SCHAUPP (DE),Salon,www Klimt02 — bijoucontemporain @ 0:01

Isabell Schaupp at Internationale Handwerksmesse

IHM, New Munich Trade Fair Center – Hall A1, Stand 529
(Munich, Germany) – 16-Mar-2011 – 22-Mar-2011

EXPO 'Isabell Schaupp' - Internationale Handwerksmesse, Munich (DE) - 16-22 Mars 2011 dans Allemagne (DE) 24231

Black beads serie – brooches – Silver, copper, enamel, photo, onyx, spinell, plastics :

p002_1_00 dans Exposition/Exhibition

perlen_schwarz_4 dans Isabell SCHAUPP (DE)

perlen_schwarz dans Salon

perlen_schwarz_7 dans www Klimt02

 

IHM, New Munich Trade Fair Center
Messegelände
81829 – Munich
Germany
Telephone: 0049 89 5119 248

15/03/2011

COUP de COEUR ! Amy Tamblyn

Classé dans : Amy TAMBLYN (AU),Australie (AU),COUP DE COEUR,www Ganoskin — bijoucontemporain @ 0:06

Amy Tamblyn, Découverte à « The Ganoskin Project » ………. :-)
« I am a Sydney based artisan working predominantly with silver and gold. All my work is hand made and so each piece is a one of a kind. When you wear one of my pieces you are wearing a piece of my art.
My jewellery is an exploration of the line and contours of the human form. The pieces are an elegant extension of the body – creating exaggerated volume and kinetic allure. They are fun and eccentrically stylish. The combination of sweeping form with sharp playful lines makes for very contemporary sculptural jewellery.
My creative momentum comes from wandering market places and delving into eras past. Resurrecting found objects, and taking inspiration directly from the material I am working with, I aim to create unique, spontaneous and playful objects.
Soon you’ll be able to buy my pieces at markets and small boutiques across inner Sydney. Until then, simply email me if you are interested in purchasing for yourself or a gift, wholesale, commissions, or for editorial hire.
My studio is located in Surry Hills.  »
amy@amytamblyn.com

Steel, Cuffs 24ct gold, stainless steel
Amy Tamblyn – Cuffs – 24ct gold, stainless steel

Wearable Art, 925 silver, stainless steel, felthttp://2.bp.blogspot.com/_OZsTiVbssNc/TNozcpCkr-I/AAAAAAAAASE/mARl92tAY0Q/s1600/amy3.bmp
Amy Tamblyn - Wearable Art, 925 silver, stainless steel, felt  – ring

Steel, Neckpieces stainless steel
Amy TamblynNeckpieces – stainless steel 

COUP de COEUR ! Amy Tamblyn dans Amy TAMBLYN (AU) EB7
Amy TamblynEtched Series- bronze, brass, paper, ink

 

14/03/2011

EXPO ‘Fold/Unfold’, Montreal Centre for Contemporary Textiles, Montreal (CA) – 14 Mars-29 Avril 2011

« Le monde ne cesse de faire des plis. Des plissements géologiques aux plis sur l’eau … » : c’est tristement d’actualité avec ce qui arrive au Japon ……. :-(

 

Au Centre des textiles Contemporains de Montréal (CTCM) : exposition Plié/Déplié (Fold/unfold).
Une exposition internationale regroupant des oeuvres sous le thème Plié/Déplié avec Philippa BROCK, Tine DE RUYSSER, Sarah KELLY et Elisabeth LECOURT, toutes quatre du Royaume-Uni, avec Eun-Kyung SUH des États-Unis et avec Stephanie LAU du Canada. L’exposition est présentée du 14 mars au 29 avril et le vernissage aura lieu le 6 avril de 17 à 19 h.

photo

« Le monde ne cesse de faire des plis. Des plissements géologiques aux plis sur l’eau, des rides du corps aux drapés du vêtement, le pli est le mouvement même de la vie et il en est la trace. «  Extrait du livre Les plis de Nadine Vasseur (Seuil). 
Selon Nadine Vasseur, l’art du pliage ne serait pas qu’une invention japonaise. Le pli se présenterait sous diverses formes qui traverseraient les époques et les civilisations. En effet, dans l’histoire de l’art, le pli se retrouve dans tous les genres en sculpture et en peinture ainsi que dans le vêtement et la décoration. Des drapés de la statuaire grecque et de la peinture de la Renaissance en passant par les vêtements d’Issey Miyake et des compressions de l’artiste César : le pli est partout ! Le pli supposerait «le jeu du visible et du caché, de la présence et de l’absence, de l’apparition et de la disparition. Le repli est sa part d’ombre». Pour l’exposition plier/déplier, ces artistes et designers exposent leurs visions de ce thème dans des oeuvres étonnantes, séduisantes et émouvantes et réalisées avec un grand savoir-faire. 

Includes the innovative work of: Philippa Brock, Tine de Ruysser, Saloukee, Stephanie Lau, Elisabeth Lecourt, Eun-Kyung Suh

wearable metal origami
Tine de Ruysser wearable metal origami- bijou, ornement, vêtement ?

wearable metal origami
Tine de Ruysser wearable metal origami – copper and polyester 

Tine De Ruysser « Tine de Ruysser developed an innovative flexible, metal-textile composite. De Ruysser uses a range of folding patterns, leading to different movements to create decorative objects and wearable pieces. They are multi-faceted and can change in shape and size. » (Flow Gallery)

EXPO 'Fold/Unfold', Montreal Centre for Contemporary Textiles, Montreal (CA) - 14 Mars-29 Avril 2011 dans BOOKS / BIBLIO tine-de-ruysserTine de Ruysser banknote jewelry (on origami blog)

02-193149 dans Canada (CA)
Eun-Kyung Suh – wearable light fixture, 2001 – plastic tube, paint, light, nailsMFA Design, 2002 (University of Iowa School of Art and Art History)

The Montreal Centre for Contemporary Textiles (CTCM)
Le Centre des textiles contemporains de Montréal
5800 St. Denis St, #501
Montréal, (Québec) H2S 3L5 Canada
(Métro Rosemont )
Tél : (514) 933-3728
info@textiles-mtl.com

Le Centre des textiles contemporains de Montréal est un centre de création, de recherche et de diffusion dédié au développement de la création textile au Québec. Pour en savoir plus, vous pouvez visiter le www.textiles-mtl.com. 

 

BOOK :

51X5G39F6PL._SS500_ dans Eun-Kyung SUH (US)
« Les Plis » – Nadine Vasseur – Edns du Seuil (oct 2002) – 156 pp.
« « Quand il y a pli, il y a mystère », dit le photographe John Stewart. Voilà pourquoi plis et drapés hantent depuis toujours l’histoire de l’art : de la technique du « pli mouillé » dans la statuaire grecque auxTraités du pli de la Renaissance, du « maître de la draperie », Nicolas Poussin, aux emballages de Christo. Sans pli, pas d’histoire de la mode non plus, laquelle décline depuis toujours plis plats, plis creux, plis accordéon et plissés soleil. Au XXe siècle, les couturiers Mariano Fortuny puis Issey Miyake redonneront ses lettres de noblesse au grand art du plissé. Mais on ne plie pas que du tissu. La technique du papier plié – ou origami – a d’abord servi pour la confection d’objets de prière et d’offrande avant de devenir une pratique ludique. Promenade tout à la fois savante et amusante dans le monde insolite et vertigineux du pli, ce livre est nourri de nombreux documents trouvés dans l’histoire de l’art et dans celle de la mode, auxquels se mêlent les portraits et les interviews de quelques « professionnels du pli » : artisan plisseur, sculpteur en papier, artiste peintre, photographe, chirurgien plasticien… qui nous font partager leur passion du pli. Car le pli, c’est aussi une passion. »

 

13/03/2011

EXPO ‘Schmuck-Wald-Papier’ – Galerie Slavik, Wien (AT) – 1er Mars-2 Avril 2011

JEWELLERY – WOOD – PAPER
Castello Hansen, Nel Linssen, Kaoru Nakano, Silke Spitzer, Flora Vagi
Exhibition period: 1 March – 2 April 2011
Die Galerie Slavik präsentiert in ihrer aktuellen Ausstellung SCHMUCK WALD PAPIER Kreationen von internationalen Künstlern in unterschiedlichsten Formen und Gestaltungen aus der Welt der Natur

EXPO 'Schmuck-Wald-Papier' - Galerie Slavik, Wien (AT) - 1er Mars-2 Avril 2011 dans Autriche (AT) GALERIE%20SLAVIK

 

Castello HansenNel LinssenKaoru NakanoSilke SpitzerFlora Vagi

In its current exhibition JEWELLERY – WOOD – PAPER, Galerie Slavik presents creations by international artists in a rich array of forms and designs inspired by the world of nature.
The Danish jewellery artist Castello Hansen specialises in working in wood – and he prefers birch for its lightness. His ring sculptures and pendants, with their simple and clear forms, are captivating to the eye. The profiled golden disc at the centre of his round brooch of whitened wood seems to float as it catches the light.
Silke Spitzer, Grassi Prize winner of 2010, views her wooden creations as homage to the beautiful things that nature offers – the simplest materials and the simplest shapes mirroring the indomitable force of constant recurrence.
Her necklaces of discs sawn from thin branches reflect the growth of a tree, seeming to expand from the perfect surface of tiny slices of veneer into the three-dimensionality of space.
The fabulous paper-folding technique which the Dutch jewellery artist Nel Linssen has developed and used since the early 1970 brings forth creations of timeless relevance – bracelets and necklaces assuming variegated and unexpected shapes and tinges of colour as the wearer moves or the light changes.
Owing to the vitality and lightness and the high aesthetic quality of the works, the wearers experience the spiralling neck chains composed of folded paper elements in bright and variegating tones of blue, red and yellow as a highly pleasurable experience. The selection at the exhibition gives an insight into the enormous variety that Nel Linssen achieves with her passion for cutting and folding paper, using techniques which she has perfected to absolute mastery.
Flora Vagi presents chains made of richly coloured wood chips and brooches reminiscent of sea anemones compactly knitted out of fine strips of paper.
Kaoru Nakano folds Japanese ‘washi’ paper into almost weightless chains and brooches.

http://www.infosculture.com/wp-content/uploads/2011/01/Kaoru_Nakano_-_Untitled_1.jpg
Kaoru Nakano

Blue bangle by Nel Linssen
Nel Linssen – blue bangle

curious-wish.brooch dans bois / wood
Flora Vagi - ‘curious wish’ brooch

 

 

Galerie Slavik
Himmelpfortgasse 17
A-1010 Vienna
Austria
Telephone: +43 1 513 48 12
Fax: +43 1 513 07 48
e-mail: galerie.slavik@vienna.at

12/03/2011

EXPO ‘AIR’ – Dterra gallery-workshop, St. Cugat del Vallès (Barcelona, ES) – 25 mars-4 Avril 2011

“AIR” at Dterra gallery-workshop

“AIR” is the last exhibition of the thematic series “The four elements” proposed by Dterra for 2010 -2011.
Dterra gallery-workshop aims to go far behind its exhibition space, offering workshops and artistic events that help to spread artists’ creations and allow the audience to approach the world of contemporary jewellery.
If you want to know more information about our exhibitions: “GROUND” “WATER” and “FIRE” you can visit our web site WWW.dterra.es

 

 

EXPO 'AIR' - Dterra gallery-workshop, St. Cugat del Vallès (Barcelona, ES) - 25 mars-4 Avril 2011 dans Ana HEIMANN (CH) 35_ebliguetdterra
Emilie BLIGUET – ‘coral’ ring – silver

tresor
Roberta FerreiraAigua: tresor

42_laura-jener dans Ana Maria VICENS (ES)
Laura Jener« Floten » ring – plata, circonites i iolites

51_tomoko-umemoto dans Barbara SENDINO (ES)
Tomoko Umemoto « Debajo del agua »

 

 

dterra taller d’art i disseny
A 08172 v. Anselm Clavé, 9
St. Cugat del Vallès (near Barcelona, ES)
+34 936747807
info@dterra.es
www.dterra.es
www.dterrablog.blogspot.com

11/03/2011

SCHMUCK 2011- ‘Jewels for the Ladies’- Munich (DE) – 17-20 mars 2011

Jewels for the Ladies.
Bead necklaces designed for Anita Evenepoel and Marjan Unger,
Students from the Royal Academy of Fine Arts Antwerp.

As a sequel to the project Ring for the Lords of last year, where students of the 2nd and 3rd bachelor’s courses were asked to design rings for Walter Van Beirendonck and Marnick Smessaert, we are this year presenting Jewels for the Ladies.
« The task of the students was to design a jewel for Anita Evenepoel, a textile and costume designer, and myself. They not only had to base their jewel design on their own talents and ideas, but were also asked to focus on a person that was far removed from them with regard to age and experience. This addresses an essential triangle in the world of jewellery design, namely that of the maker, the wearer and the viewer. Actually there is a fourth aspect that still belongs here, namely the platform on which the jewels are presented.
An important question in art education is to what extent one can involve the reality of the profession in educational courses, because a great difference always remains between studying and making your own way as a designer in the various echelons of the jewellery profession.
However, the process of focusing on another person can provide students with unexpected insights, stimulating them to new directions in their work.

A bead necklace is a primeval jewel. The principle is simple, but within the parameters of this type, all kinds of different variations still appear possible from year to year. The assignment for the students was to highlight their mastery within these limits. » (Marjan Unger – Art historian and author)

SCHMUCK 2011- 'Jewels for the Ladies'- Munich (DE) - 17-20 mars 2011  dans COUP DE COEUR bijvoegen_portfolio7_jpg_scale.jpg.scaled.500
j’adore l’idée de ce collier, où chaque perle a été recouverte de plusieurs couches (16 !) de gypse ou de peinture. Chaque couche est de couleur différente. A cause de leur fragilité, ces différentes couches vont s’user au fur et à mesure que les perles se touchent et se frottent lors du porter. Et donc chaque couche -chaque couleur- va apparaitre au hasard ……..

0Sofie_Boonsengelstalig_portfol.jpg.scaled.500 dans perle(s) / beads/pearls

Sofie Boons  necklace

 

 

Jewelry students :

Annelies Vorsselmans –
Sofie Boons
Loes Brans –
Karolien Severins –
Celine Adam -
Cami Caubergh –
Hatsuko Kobayashi –
Lien Hereijgers –
Jasper Vandenberghe –
Jasmijn Siau –
Katalin Rozsavölgyi –
Dimitar Stankov –
Celina Gram –
Lynn Mogensen –
Jonathan Hens –
Stefanie Heyvaert –
Kim Bruggeman –

 

Galerie Elsa Barenyi,
Welserstr.1,
81373 München,
Tel. 0032-485434390.

 

 

123456
 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot