BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

08/03/2014

EXPO ‘mineralART 2014 – Between Layers’ – Staatlichen Antikensammlungen, Munich (DE) – 13 Mars- 11 Mai 2014

 SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

Staatlichen Antikensammlungen, Preisverleihung mineralART 2014

« between layers – Innenwelten des Achats »
“between layers – worlds within agate”

The prize-giving will take place on Thursday, 13 March 2014, as part of a celebratory event inside the Munich State Collection of Antiques. The competition-winning pieces and other outstanding works will be on display here during SCHMUCK 2014 and until 11 May 2014 during museum opening hours.

After the opening, please join the CURRENT OBSESSION PARTY!!! :
Thursday, 13th March 2014, 9 – 12 pm
84 GHz, Georgenstraße 84, Munich

Flyer mineralART

Award ceremony & opening: Thursday, 13th March 2014, 7:00 pm
State Collection of Antiques, Königsplatz, Munich.mineralART 2014“between layers – worlds within agate”

 mineralART 2014 is proud to present the work of following artists in Munich :

Claudia Adam — Penka Arabova-Pasheva — Paula Bahadian — Frans Beelen — Tereza Borlova –
Carolin Denter — Katharina DettarPatrícia DominguesMatthias DyerTanja Emmert – Elvira Golombosi — Lina Goltsios — Elena Gorbunova — Taehee In — Levani Jishkariani — Christina Karababa – Yeonkyung Kim — Beate Klockmann — Karina Lazauskaitė — Typhaine Le Monnier — Tianqi Li –  Cristina Martí Mató –  Judy McCaigViktoria Münzker – Tom Munsteiner — Julia Obermaier — Ruudt Peters — Hester Popma-van de Kolk — Sari Räthel — Philip Sajet — Nils Schmalenbach — Kvetoslava Flora Sekanova –  Giovanni Sicuro — Supavee Sirinkraporn — Jörg Stoffel — Karen Vanmol — Karol Weisslechner — Zindzi Wijminga — Getter Ziugand   ………..

An overwhelming number of 275 pieces by 161 participants ………………

#SCHMUCK14 -  MineralART competition - Annamaria ZanellaAnnamaria Zanella
MineralART - Sari RäthelSari Räthel
MINERALart- Li TianqiLi Tianqi
MineralART - Tatjana GiorgadseTatjana Giorgadse
MineralART - Julia ObermaierJulia Obermaier
MINERALart- Giovanni SicuroGiovanni Sicuro
MINERALart- Philip SajetPhilip Sajet

 

 

Staatlichen Antikensammlungen
Königsplatz 1
80333 München
www.mineralart.de
Di-So 10-17, Mi 10-20 Uhr

 

 

EXPO ‘Platicidio para Seis’ – Mercado Colón, Valencia (ES) – 15-19 Mars 2014

Platicidio para Seis
Exposición y venta de joyas en plata.
Del 15 al 19 de marzo.
Mercado Colón.

Platicidio para seis

PLATICIDIO: Crimen del que martillea, sierra, lima, corta, lamina, funde y/o trocea la plata, con agravante de ensañamiento y disfrute.

Los Platicidas Elisa Peris — Belén Bleda — Elvira H. MateuÁngela BermúdezRodrigo Acosta AriasSarah Robinson López,  les dan la bienvenida a su escena del crimen.
Pasen, curioseen, toquen y examinen los cuerpos del delito en forma de joya. Y llévenselos a casa.

 

Acosta Rodrigo.Acosta Rodrigo
Angela BermudezAngela Bermudez Sarah RobinsonSarah Robinson
Elvira H. MateuElvira H. Mateu Elisa PerisElisa Peris

 

C/ Jorge Juan 19,
46022 Valence – Spain

07/03/2014

EXPO ‘In the Mood’ – Tschechisches Zentrum, Munich (DE) – 12-18 Mars 2014

SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

Tschechisches Zentrum, « In the Mood »

Eva Eisler–  Katerina Vorlová –  Markéta Kratochvílová Janja Prokic

 In the Mood -  Eva Eisler - Kateřina Vorlová -  Markéta Kratochvílová - Janja Prokič --  Opening: 12 March, 7pm Saturday brunch: 15 March at 12pm  Tschechisches Zentrum, Prinzregentenstr. 7, 80538 München: *

 

Markéta Kratochvílová "Muse"  Markéta Kratochvílová – « Muse » – jewelry

Czech artist Markéta Kratochvílová’s extraordinary jewelry runs against the standard grain. A sculptor by training, her pieces stand as a retort to what jewelry is and how we think about it. . - white set of broochesMarkéta Kratochvílová - white set of brooches

  Eva Eisler: Náhrdelník | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávyEva Eisler necklace

JANjA PROKIĆ (Serbia) - Big beaver necklace - gold plated brass, pearls, furJanja Prokic  - Big beaver necklace – gold plated brass, pearls, fur

 

 

 

 

Tschechisches Zentrum
Prinzregentenstraße 7
80538 München
www.munich.czechcentres.cz,
Tel. +49 89 21024932
10-18 Uhr

EXPO ‘Kosmos Kino’ – Galli Theater, Munich (DE) – 13-16 Mars 2014

SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

Galli Theater München : « Kosmos Kino »

Vernissage: 13 March 2014, from 17:30 to 21:00
Most Welcome!

Two charachters at play ; two stories laid out and entwined by artists Vivi Touloumidi, Beatrice Brovia & Nicolas Cheng, each exploring the jewelry medium in the expanded field.

Kosmos Kino

Vivi Touloumidi Beatrice Brovia Nicolas Cheng

 

Vivi Touloumid - What will Kosmos say ? installation of approx. 100+ brooches carved & textured by the artist volcanic pumice stones, steel various sizes (average dimensions: 7 x 8 x 11 in cm)Vivi Touloumidi - What will kosmos say ?
2013 – 2014 : installation of approx. 100+ brooches – carved & textured by the artist  – volcanic pumice stones, steel  – various sizes (average dimensions: 7 x 8 x 11 in cm)
What will kosmos say ? - vivitouloumidi.comVivi Touloumidi - What will kosmos say ?
What will kosmos say ? - vivitouloumidi.comVivi Touloumidi – What will kosmos say ?
What will kosmos say ? - vivitouloumidi.com

 « The current social/political struggles emphasize the need to rethink and rebuild ways of operating within the society.  Only with the participation of the individuals and their active interaction can eventually occur a change within the collective. This work talks about the position of jewellery in times like these.
kosmos = the world = jewellery = the people
Kosmos has diverse definitions beyond the profound that relates to notions of the universe or the world.
In the Greek language (κόσμος) it has the meaning of order, harmony or beauty.
In old Greek it stands also for jewellery and in neo-Greek usually means “the people”.
By reloading these meanings to the question, its impact changes.
It can evolve to “What will people say?” or “What will jewellery say?”
The title implies several interpretations and sets a bridge between adornment, self-exposure and engagement in the public domain.

The brooches are made out of volcanic pumice rocks. Pumice stones are super-heated, highly pressurized rocks, violently ejected from a volcano millions of years ago. In 2013 the artist took a special permission to visit the quarry on the island Yali/Greece, where she collected the rocks one by one.
She sculpted and textured the surface of the stones by hand  and then hollowed out and assembled them according to their unique measurements and proportions.

The most widely spread function of this mineral is the beautification and cleaning of the human body. This custom denotes the notion of “catharsis”. Depending on context, catharsis (κάθαρση) can have a literal connotation, as well as a metaphorical one. The latter can mean “the purification or purgation of the emotions” primarily through art, as used by Aristotle in the Poetics.
The brooches look up to that notion of catharsis. But catharsis is most of all a condition. Not a given answer.
It’s a process. A process based on the idea that social and cultural reform can occur through individual acts of resistance.
This work is inspired by the notion of the smaller parts working independently,  but also together, in order to reinforc e a change within the whole. Same as in the essence of the kosmos, where the dependence of the whole upon the miniscule is undeniable.
Can jewellery contribute to the social changes?
Jewellery is a powerful medium, because it demands involvement and through this circular function it holds andtransmits a statement.  Therefore jewellery is an active broadcaster within the public realm.
Jewellery as a tool.
Creating a new kosmos by being this new kosmos in practice. Making this choice everyday is essential.
Thinking of jewellery not as an add-on, but as a put out.
An invitation to negotiate reality.
2013 / Vivi Touloumidi

 

 

Galli Theater München
Amalienpassage, Türkenstraße 86
80799 München
Opening hours: 13, 14, 15, 16 March 2014, from 12 to 19:00
12-19 Uhr, Do 17.30-20 Uhr
More info: www.vivitouloumidi.com ; www.conversationpiece.com

 

06/03/2014

EXPO ‘Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina’ – Museo Arocena, Torreón (Mexico) – 6 Mars-29 Juin 2014

Classé dans : Amerique Latine,Exposition/Exhibition,Mexique (MX),MUSEE — bijoucontemporain @ 23:22

Otro Diseño Foundation y el Museo Arocena tienen el placer de invitarles a la inauguración de la exhibición itinerante « Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina« , que se llevará a cabo el jueves 6 de marzo a las 19:00 hrs. en el Anexo Edificio Russek del Museo Arocena, Torreón.
La inauguración estará precedida por una conferencia impartida por la curadora de la muestra, Valeria Vallarta Siemelink.

 Museo Arocena  "THINK TWICE",
« THINK TWICE« , un panorama de la historia de la joyería contemporánea en América Latina y su desarrollo en los últimos 10 años, mostrando la manera en la que artistas y joyeros nacidos y/o radicados en América Latina utilizan la joyería como reflejo de sus experiencias en este vasto continente.
Otro Diseño Foundation y el Museo Arocena - inauguración de la exhibición itinerante "Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina", que se llevará a cabo el jueves 6 de marzo a las 19:00 hrs. en el Anexo Edificio Russek del Museo Arocena, Torreón.La inauguración estará precedida por una conferencia impartida por la curadora de la muestra, Valeria Vallarta Siemelink.
exponen :   Mirla Fernandes — Kehisha Castello — Helena Biermann — Tota RecicladosUdi LagallinaMartacarmela Sotelo Kika Alvarenga Silvina RomeroElisa Gulminelli Célio Braga — Martha Camargo — Maria Paula Amezcua — Magali Anidjar – Mauricio Lara — Gabriela HorvatJimena Rios Jorge Castañón Dionea Rocha Watt — Thelma Aviani — Alcides FortesAndrés Fonseca — Samantha Fung — Marie Pendaries Renata PortoMartha Hryc — Teresa Margolles — Paula IsolaBeate EismannAurelie DellasantaGiselle Morales — Fiorenza Coredro — Francisca Kweitel — Alina López — Ana Paula Campos — Mariana Shuck — Stella Bierrenbach — Linda Sánchez — Ana Videla — Alejandra Agusti — Lucia Abdenur — Claudia CucchiChequita Nahar — Ariel Kuipfer — Ximena BricenoJulieta Odio — Nuria Carulla — Henna Lee — Alejandra Hernández Montoya — Laura de Alba – Luis AcostaMariana Acosta — Valentina Rosenthal — Laura Alvarado — Carolina Martínez Linares — Leda Daverio — Alejandra Solar Dani Soter –  Benjamin LignelRaquel Paiewonsky — Lorena LazardMaria Constanza OchoaUrsula Guttmann –  Aline Berdichevsky – Carolina Gimeno Walka Studio — Zinna Rudman — Nilton Cunha — Alex Bourttiea — Eduardo Graue — Hugo Celi — Isel Mendoza — Alex Burke — Miguel Luciano — Guigui Kohon –  Santiago Ayala — Carlos Martiel — Jorge Manilla — Andrés Quinones — Carolina HornauerGaston Rois
Gorguera, 2000. Andrea QuiñonesGorguera, 2000. Andrea Quiñones
 
Esta exhibición ha sido agrupada en tres secciones que buscan organizar una amplia y diversa selección de obras. Sin embargo, el sistema de clasificación no ha sido estricto ya que varias de estas piezas podrían ubicarse en más de una sección.
Los 85 artistas que integran la presente exhibición muestran que la joyería latinoamericana contemporánea es tremendamente variada: figurativa o abstracta, conceptual o simbólica, tradicional o experimental. Esta joyería se desarrolla dentro de los campos de la artesanía, las artes visuales y el diseño, fusionando contextos, conceptos y materiales diversos.
Think Twice, concebida y producida por la Fundación Diseño, nace de una pasión por la joyería como medio de expresión cultural e individual y de la convicción de que el trabajo novedoso, intenso y altamente creativo de los joyeros latinoamericanos representa y nutre la cultura en la que ellos viven y, por lo tanto, enriquece y diversifica el ámbito internacional de la joyería contemporánea.
Ma. Constanza Ochoa.  - WIthout title, 2007. WIthout title, 2007. Ma. Constanza Ochoa.

I. Historia, memoria y tradición

La tensión entre tradición y modernidad ocupa una posición central en la historia de la América Latina contemporánea. Artistas, diseñadores y joyeros de este continente luchan por alcanzar un equilibrio entre quiénes son y de dónde provienen; entre la riqueza del pasado y la abundancia de las sociedad modernas. .
Los artistas de esta sección se dividen en dos grupos: el primero integra una pequeña colección que brinda un contexto histórico a la exhibición. Piezas de artistas como Art Smith (Cuba-USA), Caio Mourau (Brasil) y Enrique Ledesma (México), producidas entre 1940 y 1990, perfilaron el camino de la joyería contemporánea en América Latina e inspiraron a generaciones de artistas posteriores, muchos de los cuales están presentes en esta muestra.
El segundo grupo presenta una nueva generación de artistas quienes, con una visión tan cautelosa como crítica, se centran en el estudio y la recuperación de técnicas precolombinas y coloniales. Algunos de ellos exploran técnicas artesanales autóctonas, mientras que otros emplean la icónica plata latinoamericana para crear ornamentos que retan las expectativas convencionales. Tratando temas como patrimonio, herencia, tradición y memoria –tanto personal como colectiva-, estos artistas tejen la historia del contundente y diverso movimiento de la joyería contemporánea latinoamericana.

Carolina Martínez Linares - Conducto Hialoideo, 2010. Carolina Martínez Linares – Conducto Hialoideo, 2010.

II. Instinto inventivo

Creatividad e inventiva parecen no tener límites en América Latina. En todo el continente la gente ha hecho un arte de la improvisación, del uso ingenioso de materiales autóctonos y de la sensible explotación de los recursos existentes. Muchos joyeros en América Latina encuentran limitaciones en diversas áreas, tales como falta de programas gubernamentales o académicos que promuevan la experimentación en el campo de la joyería; precios prohibitivos de equipo y materiales; acceso limitado a iniciativas internacionales de investigación, intercambio y promoción de su trabajo. Estos joyeros deben ser ingeniosos y flexibles para optimizar recursos y desarrollar su producción. .
Un gran número de los artistas en esta sección demuestran su preocupación por cuestiones sociales y medioambientales. Frecuentemente, en su trabajo recurren al uso de materiales locales y renovables, demostrando que algunos principios de sostenibilidad y reciclaje no son una limitación, sino, por el contrario, una fuente de inspiración y diferenciación. .
Es interesante comparar al hombre de Leonardo que está confinado en una doble representación: de frente, con los brazos extendidos hacia los lados, alcanzando con la cabeza, pies y manos, el cuadrado que lo contiene en perfecta proporción y, en una segunda posición también frontal, pero con todas las extremidades extendidas en diagonales conformando el círculo que le limita.
Algunos de estos artistas emplean ingeniosamente la ciencia, la ingeniería y las matemáticas como punto de partida de su trabajo. Con frecuencia experimentan deshinibidamente con materiales y procesos asociados a otros campos y aprovechan la tecnología de punta para crear ornamentos memorables. Con gran habilidad, muestran que la experimentación, la recursividad y el re-uso son fuentes de reflexión, expresión e innovación.

Linda Sánchez - Guacamayas, 2010. . Linda Sánchez – Guacamayas, 2010

III. Forjando identidades. América Latina como fuente de inspiración

La identidad no puede ser definida en términos fijos, como si estuviera congelada en el tiempo y el espacio. La identidad fluye, evoluciona y se desarrolla en situaciones individuales y en paisajes y contextos cambiantes. En un mundo cada vez más móvil, la noción de identidad también se moviliza de manera notable.
Los artistas y joyeros en América Latina están permanentemente a la búsqueda de un lenguaje personal que les permita expresar quiénes son y explicar asimismo la cultura a la que pertenecen, un lenguaje capaz de establecer un diálogo dentro del campo de la joyería contemporánea internacional.
Los artistas de esta sección han nacido o crecido en América Latina y viven en el continente o fuera de él. Todos ellos emplean la joyería como una herramienta que les permite reflexionar sobre sí mismos y los elementos que configuran el complejo paisaje de la América Latina contemporánea. La sección incluye también a artistas no nacidos en el continente, pero que viven o han vivido en él y cuyo trabajo es influenciado por la riqueza histórica, el convulsionado presente y la diversidad de los habitantes de Latinoamérica. Conservando siempre su propia historia e identidad, los artistas pertenecientes a este grupo incorporan a su trabajo nuevos elementos, producto de esos encuentros. Todo ella da como resultado piezas frescas, emotivas y evocativas, capaces de comunicar, entre otras muchas cosas, el valor del intercambio cultural.
Temas recurrentes como religión, economía, migración, violencia y todos los pequeños detalles de la vida cotidiana, junto con una profunda comprensión, un gran respeto y una visión crítica de la cultura latinoamericana, conforman a la identidad individual y colectiva de estos artistas

Jorge Manilla ( Think Twice)Jorge Manilla  for Think Twice 
Martacarmela Sotelo - Roots necklace - Nopal fiber, stainless steel wire coated with nylon -  - Martacarmela Sotelo – Roots necklace – Nopal fiber, stainless steel wire coated with nylon
by Julieta Odio (Costa Rica)  at THINK TWICE Julieta Odio
 
Anexo Edificio Russek del Museo Arocena
Calle Cepeda 354 Sur, Centro Histórico
27000 Torreón, Mexico
(entre Juárez e Hidalgo.
Centro Histórico, Torreón, Coahuila, México)
T: (871) 712-02-33
info@musa.org.mx

EXPO ‘Lights ON/Lights OFF’ – Welser.Punkt, Munich (DE) – 14-16 Mars 2014

 SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

« Lights ON/Lights OFF » with Dimitar Stankov, Jonathan Hens

Opening on Thursday: 15HR-19HR

Lights on/off

‘ Jonathan grew up in a forest’
‘ Dimitar always wanted to play the bagpipe, but he sucks’

Jonathan Hens - bracelets manchettes - 2012 - étain, sutures, éclats de diamants (Paris, expo 'Precieux Passages' à Bib. Forney)Jonathan Hens – bracelets manchettes – 2012 – étain, sutures, éclats de diamants (Paris, ‘Precieux Passages’ , Bib. Forney)

 Jonathan Hens - D A R K - P A R A D I S E 2013 Bracelet Pewter/ Sutures/ Plastic - photo Dominique ProvostJonathan HensD A R K – P A R A D I S E 2013 Bracelet Pewter/ Sutures/ Plastic - photo Dominique Provost

 

 

 
Welser.Punkt
Welserstraße 29-31
81373 München
www.3stations.de
Tel. +32 495 327052
Fr-Sa 10-18,So 10-14 Uhr

EXPO – Schlegelschmuck, Munich (DE) – 13-21 Mars 2014

 SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

Schlegelschmuck Munich is participating in International Schmuck 2014 and is pleased to present the work of five distinguished, contemporary jewellers :
Barbara SchrobenhauserGrant McCaigNhat-vu Dang –  Rafael Hafner — Jie Sun

inauguration : 13. mars 2014,  17 – 19 uhr

schlegelschmuck during Schmuck 2014 Munich!

 

Barbara Schrobenhauser -  Barbara Schrobenhauser graduated about a year ago from the Akademie der Bildenden Künste, class of Otto Künzli.Barbara Schrobenhauser « Aluminum 3″, 2011, aluminum foil, leather string – She graduated about a year ago from the Akademie der Bildenden Künste, class of Otto Künzli.
Barbara Schrobenhauser -Barbara Schrobenhauser« The time on my side », brooch, newsprint, charcoal, glue, some with glass
Nhat-vu Dang green bracelet
Grant McCaig  rings 2012Grant McCaig  rings 2012
Grant McCaig, bangles !!Grant McCaig, bangles

 

schlegelschmuck
nordendstr. 7a
ecke adalbertstraße
80799 münchen schwabing

tel: +49 (0)89 -2710071

 

EXPO ‘Frieda Dörfer – Beate Eismann’ – TAL20 gallery, Munich (DE) – 13-17 Mars 2014

 SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

 

TAL20 : FRIEDA DÖRFER and BEATE EISMANN

Vernissage 13 Mars  05:00 p.m.-10:00 p.m.

during SCHMUCK 14 ??? galerie-tal20
« Ever since her childhood, Beate Eismann has been euphoric about the atmosphere in printers’ workshops, which she calls “a mix of heavy indus- try and precision engineering.” It was only logical for her to take metal printing plates and give them a new purpose in her jewelry. The motifs suggest mountain ranges traversed by valleys and canyons. Ink remnants, scratches, odors and labels on the plates are a code that awaits decryp- tion and chronicles the history of the plates’ former uses. » (ArtAurea) :
Beate Eismann. Versatile pendant Schriftsück II. Enameled metal, glass stones, tombac, silver, slender rope. 188×62×13 mm.Beate Eismann. Versatile pendant Schriftsück II. Enameled metal, glass stones, tombac, silver, slender rope
 
« Frieda Dörfer became fascinated by guilloche ornamentation during her first semes- ter at the academy of design in Pforzheim. Reflections from guilloche can make a surface look like textile or can create a three-dimensional appearance. Guilloche “caressingly and fully covers” the hollow bodies of her jewelry. “I simply can’t stop applying guilloche until no unadorned metal or acrylic plate remains,” she says » (ArtAurea) :
Frieda Dörfer. Necklace, 2013. Blackened brass with guilloche ornamentation, Milanese band. 34×10×7 mm. Photo Andreas KrusczikFrieda Dörfer. Necklace, 2013. Blackened brass with guilloche ornamentation, Milanese band. 34×10×7 mm. Photo Andreas Krusczik
Frieda DörferFrieda Dörfer. Necklace, 2013 – Bachelorarbeit – guilloché


 

 

Schmuckgalerie tal20
Tal 20, 80331 München
phone: +49 (0)89 . 24 23 14 91
fax: +49 (0)89 . 24 23 14 92
petra.waibel@galerie-tal20.de
schmuck@elke-sunder-plassmann.de
www.galerie-tal20.de

SCHMUCK-Show 2014 – Muffathalle, Munich (DE) – 12 Mars 2014

Classé dans : Allemagne (DE),EVENEMENT / Type of EVENT,SCHMUCK / MJW (DE) — bijoucontemporain @ 12:31

 SCHMUCK 2014 – Munich – 12-18 Mars 2014

12 Mars, 21 Uhr SCHMUCK-Show

Live Schmuck-Präsentation

 

Schmuck-Show 2014

For the third time, the Jewelry Show kicks off the Jewelry Days in Munich. New this year: the pieces of jewelry will be presented on people’s bodies in collaboration with artists, actors, singers and dramaturges. The live presentation whets visitors’ appetites for the numerous exhibits that occur simultaneously with the crafts fair. Also to be published: a Jewelry Finder with color illustrations and city maps. For the organizer Kinga Zobel, jewelry is “always also a medium of communication that manifests itself on the wearer’s body.” In this sense, she adds, the Jewelry Show makes art jewelry experientially accessible. (ArtAurea)

Bartlett KarenKaren Bartlett  necklace  , 2013 Jewelry Show

Five0Eight - Schmuck show 2013Five0Eight necklace – Schmuck show 2013

 Mia Maljojoki - Schmuck show 2013 Mia Maljojoki neckpiece – Schmuck show 2013

Claire McArdle  schmuck show 2013Claire McArdle  schmuck show 2013

Katharina Moch  schmuck show 2013Katharina Moch  schmuck show 2013

Verdier Laurence schmuck show 2013Laurence Verdier  schmuck show 2013

 

Schmuck-Show 12.03.2014
Start 09:00 p.m.
Muffathalle, München
Zellstrasse 4
www.schmuck-show.com

05/03/2014

EXPO ‘Que la fête continue !’ – Résidences, Paris (FR) – 9-29 mars 2014

Parcours du Bijou «Circuit Bijoux» – Paris – à partir de SEPT. 2013

De septembre 2013 à mars 2014

bannière Circuits Bijoux

C’est la fin des Circuits bijoux!

 L’association D’un bijou à l’autre, qui a oeuvré pour la mise en place de ces Circuits,
vous invite maintenant à découvrir son exposition :

Que la fête continue !
exposition de bijou contemporain

Vernissage Brunch : dimanche 9 mars de 11h à 15h

Que la fete continue !(broches Galatée Pestre)
Les membres de l’association D’un bijou à l’autre sont :  Brune BoyerStella Bierrenbach Valentine HerrenschmidtUlrike KampfertAude Medori Catherine le GalGalatée Pestre Andrea Pineros Sonia LedosLaurence VerdierDani SoterCéline Sylvestre Claire Wolfstirn
Image de prévisualisation YouTube
 
Résidences, espace dédié au bijou contemporain
59 rue de Bretagne,
75003 Paris
Ouverture du mercredi au samedi : 14 h > 20 h
Le dimanche : 11 h > 15 h
12345