2011 Bagues, Exposition organisée par et en hommage à Lily Yung (1947-2010)
En hommage à Lily Yung (1947-2010), la Galerie Noel Guyomarc’h proposera la dernière exposition qu’elle avait organisée intitulée 2010 Bagues. Lily Yung avait invité plusieurs artistes à créer 144 bagues chacun.
Lily Yung rings – Bagues en résine ( technique du Selective Laser Sintering), 2010
Rings in SLS resin, 2010
Parmi le collectif, on trouve Beth Alber, Lois Betteridge, Teresa Biagi, Wing-Ki Chan, Lise Downe, Lori Myers, Michele Perras, Pamela Ritchie, Anneke van Bommel, Sarah Troper, Tiana Roebuck et les dernières créations de Lily Yung. Pour l’occasion, quelques oeuvres récentes de l’artiste seront exposées.
Cette exposition se tiendra du 10 mars au 10 avril 2011. Noel Guyomarc’h donnera une conférence sur la carrière et l’oeuvre de Lily Yung à l’École de joaillerie de Montréal le 25 mars.
Beth Alber «Bottles were found in the gutter on my way to work, the gym, my university, travels in B.C. and Ontario. Colleagues, friends and family collected them for me. These used bottles are everywhere. Why? The rings‘ from this collection are a nudge to think about bigger issues: sources of water and landfill /recycling.»
Lise Downe – Tree rings embody the process of growth and the passage of time
Anneke van Bommel – Tree Rings are a series of hand built porcelain rings that explore the ecological issues of deforestation, abandonment, the passage of time and memory. Each ring, individually constructed, is a little “tree ghost” or a symbol of what once was.
«Tree Rings, une collection de bagues en porcelaine et fabriquées à la main explore les problématiques écologiques de la déforestation, de l’abandon, du passage du temps et de la mémoire. Chaque bague, construite individuellement, est un petit ―fantôme d’arbre‖ ou le symbole de ce qu’il a été.»
Michele Perras – Collection Magneto - Magneto rings -
«Pour 2010 bagues, j’ai exploré les relations entre l’éphémère et l’attraction. Utilisant des aimants et de la poussière d’acier, ces bagues sont toujours un peu déséquilibrées et peu maniables et ont une existence propre. Conscients de leur environnement, elles modifient leur propre état et elles se transforment en état d’objets.»
«For 2010 Rings, I explored relationships between impermanence and attraction. Using rare earth magnets and steel dust, these rings are always a little off kilter, unwieldy and have a life of their own. Aware of their environment, they shift their own states and shift the states of other objects.»
Pamela Ritchie – «Pour 2010 bagues, j’ai revisité un thème exploré en 2003. A cette période, je prenais soin de ma mère et pensais à la maternité, la sienne et la mienne. Dans cet esprit, j’ai expérimenté avec des matériaux et des procédés utilisés par les enfants dans leurs travaux d’artisanat avec leurs mères.Bien que les méthodes actuelles ont différé, l’intention générale demeure la même. De nombreux résultats ressemblent aux bouquets au petit bonheur que nous offrions à nos mères quand nous étions jeunes.»
«For 2010 Rings, I revisited a theme explored in 2003. At the time I was caring for my mother and thinking about moth-erhood, hers and mine. With this in mind I experimented with materials and processes used by children making craft projects with their moms. While current methods have deviated, the overall intent is the same. Many results are like the haphazard bouquets we often make for our mothers when we are young.»
Tiana Roebuck – «For this exhibition I chose to work with basic materials that are reminiscent of craft projects from my childhood. From the basics, cotton, thread and paper, to the novelty of ―Shrinky Dink‖ plastic, these materials are processed and transformed through wrapping, knotting and stitching into small series of design explorations.»
Galerie Noel Guyomarc’h
137 avenue Laurier Ouest
Montréal (Québec),H2T 2N6
Téléphone : 514-840-9362
Courriel: info@galerienoelguyomarch.com