BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

01/11/2014

EXPO ‘la mort vous va si bien’ – Janus Gallery, Montreux (CH) – 1er Nov. 2014 – 15 janv. 2015

Janus Gallery - « la mort vous va si bien » 

 EXPO - Janus Gallery - Montreux (CH) 'la mort vous va si bien'

Mort et Bijou, deux compères qui marchent main dans la main depuis la nuit des temps. Memento mori, vanités, bijoux de deuil, bijoux funéraires de toute sorte et plus récemment crânes os et squelettes avec ou sans intention particulière derrière, ont toujours peuplé le monde de la parure.
Janus Gallery s’est demandé comment les bijoutiers contemporains interpréteraient ce thème, et plus particulièrement comment ils approcheraient l’idée séduisante et dérangeante de « la mort vous va si bien ».
Pour le découvrir, Janus Gallery a invité plus de 120 bijoutiers contemporains du monde entier à participer à un concours-exposition sur le thème « la mort vous va si bien »

Janus Gallery - "la mort vous va si bien" JANUS GALLERY Avenue Claude Nobs 2 CH - 1820 Montreux   +41 (0)21 963 18 84 www.janusgallery.ch

 21 artistes ont été au final retenus pour faire partie de cette exposition, et cette lourde tâche que de les choisir a été dévolue a un jury d’exception.Composé de 7 membres, et présidé par Mme Carole Guinard. Il se compose par ordre alphabétique de:
Mme Elizabeth Fischer, responsable Design Bijou et Accessoires, HEAD – Genève
• Mme Thérèsa Flury fondatrice du Club des Pies, un club dédié aux amateurs de bijoux,
• Mme Florence Grivel, historienne de l’art,
• Mme Carole Guinard, bijoutière contemporaine, scénographe au mudac, chargée de la collection de la confédération(collection de bijoux de la confédération helvétique), présidente du jury La Mort vous va si bien,
• M Vincent Lieber, conservateur du Musée Hstorique et des Porcelaines de Nyon,
• M Denis Pernet, curateur indépendant, directeur de La Nuit des Musées (Lausanne) et
• Mme Ilinca Vlad, galeriste chez Janus Gallery.
Nous nous réjouissons de vous faire découvrir cet univers étrange et fascinant dès le 1er novembre 2014.

artistes participants :   Sylvie GodelKatheryn Leopoldseder Sophie BoudubanMonica Wickström –  Aurélie Dellasanta  — Kiko GianoccaJessica Andersen –  Cathy ChotardEero LintusaariTiffany Rowe – Nils Schmalenbach  — Constanze Schreiber – Ambroise DegenèveFlorie DupontTuija HietanenSarrah KacemAude MedoriLucile BurnierMarianne AnselinDiana Dudek –  Emeline Fichot

  Katherine Leopoldseder - Fearfully and Wonderfully Made (Psalm 139) Lung Necklace, 2010 Cigarette filters, oxidized copper, Sterling silver, fresh water pearls, silk -Katherine Leopoldseder – Fearfully and Wonderfully Made (Psalm 139) Lung Necklace, 2010 Cigarette filters, oxidized copper, Sterling silver, fresh water pearls, silk 

  Tiffany Rowe - OFF WITH HER HEAD!  necklace  Vinyl, acrylic, ribbon.  For this statement necklace I was largely inspired by the notion of decapitation and blood  Tiffany Rowe - OFF WITH HER HEAD!  necklace  Vinyl, acrylic, ribbon.  For this statement necklace I was largely inspired by the notion of decapitation and blood

 Aurélie Dellasanta  - SKELETONS, work 2007-2009 - www.aureliedellasanta.comAurélie Dellasanta  – SKELETONS, work 2007-2009 

Sylvie Godel "Lots of bones" sculpture portable, bijou sculpture - porcelaine Sylvie Godel « Lots of bones » sculpture portable, bijou sculpture – porcelaine 

Bracelet n. t. 2007 9 x 8 x 4,5cm Fine silver, electroformed   behind me – dips eternity before me – immortality myself – the term between. poem by Emily Dickinson www.constanzeschreiber.comConstanze Schreiber – Bracelet n. t. 2007 9 x 8 x 4,5cm Fine silver, electroformed  
behind me
dips eternity
before me
immortality myself 
the term between.
poem by Emily Dickinson 

 Ambroise Degenève - MEMENTO MORI  bracelet feuilles d'or, plâtre, os, or jaune, 2014  Sous un certain angle, un simple cercle d’or, figure hautement symbolique. Le port de la pièce est nécessaire pour éprouver son lent processus d’usure. image d’une vie périssable.Ambroise Degenève – MEMENTO MORI  bracelet feuilles d’or, plâtre, os, or jaune, 2014  Sous un certain angle, un simple cercle d’or, figure hautement symbolique. Le port de la pièce est nécessaire pour éprouver son lent processus d’usure. image d’une vie périssable.

Janus Gallery : Marianne Anselin -   - « 28 janvier 2011 »  - bague -  Broche en feuille du Costa-Rica, résine, argent, or et inox ressort, 2011. 6 cm x 4 cm Arrêter le processus de dégradation naturel d’une feuille en la ramassant.Marianne Anselin «28 janvier 2011»  – bague en feuille du Costa-Rica, résine, argent,  2011. -  Arrêter le processus de dégradation naturel d’une feuille en la ramassant.

 Florie Dupont - THE REMAINS COLLECTION - Bague, argent plaqué or rose, cuir, silicone, perle, 2014Florie Dupont – THE REMAINS COLLECTION – Bague, argent plaqué or rose, cuir, silicone, perle, 2014
Fondée sur une étude délicate et sensuelle de la peau et des surfaces lors d’un stage au Musée d’Histoire Naturelle de Genève à l’atelier de taxidermie, THE REMAINS COLLECTION questionne la beauté de la mort à travers les notions de fonction, d’ornementation et de préciosité. Fondée sur une étude délicate et sensuelle de la peau et des surfaces lors d’un stage au Musée d’Histoire Naturelle de Genève à l’atelier de taxidermie, THE REMAINS COLLECTION questionne la beauté de la mort à travers les notions de fonction, d’ornementation et de préciosité.

  Sarrah Kacem (CH) QUE TOMBENT LES PAILLETTES Pièce unique - Sautoir fait de paillettes et de chaînes facettées en acier - Ecrin en bois – 2013 Dimensions (cm) – Sautoir 105 x 31 x 8 – Ecrin 90 x 18Sarrah Kacem (CH) QUE TOMBENT LES PAILLETTES Pièce unique – Sautoir fait de paillettes et de chaînes facettées en acier – Ecrin en bois – 2013 Dimensions (cm) – Sautoir 105 x 31 x 8 Ecrin 90 x 18
« La paillette évoque généralement une ambiance festive et gaie célébrant la joie de vivre. Lorsqu’elle a une durée de vie limitée tout comme le confetti, elle devient éphémère. Jetée dans l’air, sa trajectoire se termine en jonchant le sol. La paillette abandonnée se meurt et tombe dans l’oubli marquant ainsi la fin des festivités. Seul l’éclat lumineux de sa couleur persiste et chatoie. L’assemblage des paillettes permet de capter les reflets de couleur scintillante de cet instant. Mon défi a été de mettre en valeur et d’apporter de la profondeur à ce matériau souvent considéré comme léger et futile. Par la conception d’un sautoir imposant, je place la paillette au rang d’un élément de parure. »

 Sarrah Kacem - que tombent les paillettes - détail Sarrah Kacem (CH) QUE TOMBENT LES PAILLETTES – détail

 Aude Medori - LA MORT AUX DOIGTS bague poison (2009) argent, ressort acier, seringue, coton 43mm /57mm / 20mm ©photo : Claire PathéJanus Gallery : Aude Medori - LA MORT AUX DOIGTS bague poison (2009) argent, ressort acier, seringue, coton 43mm /57mm / 20mm ©photo : Claire Pathé

Aude Medori - LA MORT AUX DOIGTS bague poison (2009) argent, ressort acier, seringue, coton 43mm/57mm / 20mm ©photo : Claire Pathé
« J’ai réalisé La mort aux doigts en 2009, c’est une de mes pièces de diplôme. J’avais alors choisi de travailler sur le thème de la liberté et des limites qui la définissent, en prenant un axe philosophique. Pour ce faire, j’abordais des questions existentielles telles que : la conscience, le corps, l’espace, le temps, l’autre, les autres, en revisitant des bijoux historiques. Cette pièce correspond en l’occurrence à la question de la liberté face au temps, autrement dit : la question du suicide. Inspirée par la relecture du « Mythe de Sisyphe » de Camus et par les nombreux débats sur l’euthanasie qui avaient lieu en France à ce moment là, je revisitais la bague poison en une bague attelle, proche formellement d’un objet médical. Le geste victorieux (le V si symbolique de l’index et du majeur) permet au système sur ressort de libérer le fatal curare. A manipuler avec précaution… »

 Aude Medori - LA MORT AUX DOIGTS bague poison (2009) argent, ressort acier, seringue, coton 43mm /57mm / 20mm ©photo : Claire PathéAude Medori - LA MORT AUX DOIGTS bague poison (2009) argent, ressort acier, seringue, coton 43mm/57mm / 20mm ©photo : Claire Pathé

La Commune de Montreux et Janus Gallery ont le plaisir de vous annoncer le nom du premier vainqueur de ce concours. Il s’agit de Mme Lucile Burnier, jeune bijoutière contemporaine suisse (1989), issue de la HEAD, qui poursuit actuellement ses études à l’ECAL. Son oeuvre puissante NON CONSIGNÉ sort des sentiers battus, traitant non de la mort individuelle mais de celle collective, par le biais de la mort industrielle. Ses deux colliers, qui faisaient à l’origine partie de son travail de Bachelor, ont surpris les membres du jury par leur maturité, leur puissance leur beauté formelle et leur côté iconoclaste.

Janus Gallery : "la mort vous va si bien" - Lucile Burnier - "NON CONSIGNÉ" est une collection de bijoux sur la mort industrielle européenne - Matériaux : Verre de bouteille bière / vin Coton Porcelaine Bois Vinyl Packaging : Bois Lucile Burnier - « NON CONSIGNÉ » est une collection de bijoux sur la mort industrielle européenne – Matériaux : Verre de bouteille bière / vin Coton Porcelaine Bois Vinyl Packaging : Bois
« NON CONSIGNÉ est une collection de bijoux sur la mort industrielle européenne. Elle est un regard sur notre société qui semble impuissante et indifférente face à cette situation. Au début de mon travail de Bachelor, j’ai été marquée par les évènements qui se déroulaient sur le site sidérurgique de Florange en France. Les conséquences de la mondialisation économique font que l’Industrie européenne est en crise. Elle subit des fermetures, des délocalisations et semble être condamnée à disparaître malgré la ferveur de ses ouvriers qui se battent, corps et âme, pour la préserver. Elle laisse des régions en zone sinistrée, aux paysages industriels en friche et un savoir faire en péril.
J’ai commencé mes recherches par réaliser des illustrations en sérigraphie de ces paysages, à partir de photographies de hauts fourneaux de Berndt et Hilla Becher. J’ai ensuite joué avec les codes, les formes et les matériaux de l’industrie. Je me suis intéressée au rebut comme les bouteilles de bière, contenant en verre banal dont la beauté des formes indiffère. Je les ai coupées et réassemblées ce qui a créé une nouvelle esthétique. De même, par un changement de matériaux, des tuyaux en PVC deviennent précieux et séduisant en porcelaine. Au final, les différents éléments ont été assemblés entre eux par un travail sur les noeuds.
Ma collection, aux pièces imposantes, est un cri face à l’indifférence et l’impuissance. L’orange fluo symbolise cette menace. Les bijoux sont ensuite rangés dans des boîtes en bois inspirées des coffrets à vin, elles sont leurs cercueils.« 

Lucile Burnier - non consigné - Matériaux : Verre de bouteille bière / vin Coton Porcelaine Bois Vinyl Packaging : BoisLucile Burnier – non consigné – Matériaux : Verre de bouteille bière / vin Coton Porcelaine Bois Vinyl Packaging : Bois

A côté de cette oeuvre novatrice, deux autres pièces ont soulevé l’enthousiasme du jury, recevant ainsi une mention: il s’agit du collier VENEER du bijoutier contemporain suisse Kiko Gianocca (1974), et de linstallation NECKLACE OF TEARS de l’artiste contemporaine finlandaise Monica Wickström (1955). Fort différentes l’une de l’autre, ces deux oeuvres contemporaines d’une fragilité émouvantes, s’inscrivent tant dans le mouvement des vanités que dans celui des memento mori.

Kiko Gianocca - “Veneer” Neckpiece 2014 Wood veneer, balsa wood, brass, silverKiko Gianocca – “Veneer” Neckpiece 2014 Wood veneer, balsa wood, brass, silver
« “Veneer” is my latest body of work, it is a series of neckpieces. At first glance a wooden veneer has all the attributes that resemble something dead. It has been so manipulated by man that it is only the ghost of the tree that it once was. As soon I start to work with the veneer however, even just with a little water to give it elasticity, it moves and seems to return somehow to its past life. The pieces’ irregular shapes are also partly inspired by the inkblot images used in a Rorschach test, a method of psychological evaluation. Like in these inkblot images, in my neckpieces you can find references of butterflies, flowers and other elements, symbols that remind us that beauty don’t last and life is short.
Each piece is given a unique shape informed by the grain of the wood. In this way the thin layer of veneer references it’s three-dimensional past as solid wood. Like each of us, these works are made up of different elements, each with their own identity and uniqueness. The final works have a shadow-like presence, representative of something belonging within. I like to think that the neckpiece gives the material from which its made the opportunity, through its shape and moving parts, of a second life »

Monica Wickström - NECKLACE OF TEARS, 2014 installation, 24 g, 350 x 370 x 0,55 mm 24 used single doses of eedropsMonica Wickström – NECKLACE OF TEARS, 2014 installation, 24 g, 350 x 370 x 0,55 mm 24 used single doses of eyedrops

 

JANUS GALLERY
Avenue Claude Nobs 2
CH – 1820 Montreux
+41 (0)21 963 18 84
www.janusgallery.ch
info@janusgallery.com
téléphone : 0041 – 21 963 18 84

 

 

 

 

 

02/09/2013

EXPO ‘Design Bijou Suisse’ – Fondation Suisse, Paris (FR) – 3-27 Oct./7Nov.-1er Dec. 2013

Parcours du Bijou «Circuit Bijoux» – Paris – à partir de SEPT. 2013

De septembre 2013 à mars 2014

bannière Circuits Bijoux
à la Fondation Suisse – Pavillon Le Corbusier , une exposition à deux temps :
* Design Bijou suisse Du 3 au 27 octobre 2013. Tout d’abord, grande première en France, un éventail des artistes les plus représentatifs du bijou suisse qui parraineront la jeune génération.
* Puis, la HEAD–Genève (Haute Ecole d’art et Design) prendra le relais, selon une scénographie des étudiants du master Design/espaces et Communication pour montrer les créations en Bijou et accessoires issues de l’école.
Design Bijou suisse - http://www.designbijousuisse.com/lesartistes.html
 
Du 3 au 27 octobre 2013
Le bijou contemporain suisse sera présenté en octobre à la Fondation Suisse. Cet évènement rassemblera, dans le pavillon Le Corbusier, quinze maîtres du bijou suisse et quinze designers de la nouvelle génération qui exposeront sous leur parrainage.
Christian Balmer — David BielanderSophie BoudubanEsther Brinkmann Florence CroisierJohanna DahmAurélie DellasantaNoémie DogeValentine DuboisFlorie Dupont —  Giulia Frigerio — Kiko GianoccaCarole GuinardAndi GutSophie Hanagarth — Pauline Held — Isabelle Hertzeinsen — Therese Hilbert — Susanne KlemmOtto Künzli — Natalie Luder — Sonia Morel — David Roux-Fouillet — Fabrice Schaefer — Bernhard Schobinger — Ilona Schwippel — Verena Sieber-FuchsMarine Stampfli — Hans Stofer — Monika StrasserJulie UselLuzia VogtChristoph Zellweger
Commissaires : Nicole Brémond, Jean-Yves Le Mignot
 
Du 7 novembre au 1er décembre 2013
La HEAD – Genève au Pavillon Le Corbusier
en novembre, la Haute Ecole d’art et Design de Genève prendra le relais. Les étudiant(e)s du master Design /
espaces et Communication créeront une scénographie autour des créations en Design Bijou et accessoires issues de l’école. A cette occasion, elles concevront un bijou en hommage à Charlotte Perriand et à Le Corbusier.
Marine Stampfli Collection Face à moi / Facing myself
Marine Stampfli Collection Face à moi / Facing myself
 
 
Cité internationale universitaire de Paris
7K, boulevard Jourdan – 75014 paris
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 20h
Samedi et dimanche de 10h à 12h et de 14h à 20h
entrée : 2 euros
Tél. : +33 (0)1 44 16 10 16
www.fondationsuisse.fr

07/10/2010

EXPO ‘Do you speak French?’ – Gallery S O, London (UK) – 1er-24 Oct. 2010

DO YOU SPEAK FRENCH ?
CONTEMPORARY JEWELLERY FROM SWISS ROMANDE

EXPO 'Do you speak French?' - Gallery S O, London (UK) - 1er-24 Oct. 2010 dans Aurelie DELLASANTA (CH) DO-YOU-SPEAK-FRENCH_GallerySOLondon-2

Artists list:
Aurélie Dellasanta, Noémie Doge, Carole Guinard, Sophie Hanagarth, Sonia Morel, Fabrice Schaefer, David Roux–Fouillet, Julie Usel

DSC_0128-2 dans Carole GUINARD (CH)
Julie USEL potatoe rings

 

 

Gallery S O London
92 Brick Lane
E16RL – London
United Kingdom
Telephone: +44 (0)207 377 8008
website: www.galleryso.com
mail: info@galleryso.com

22/08/2010

EXPO ‘Think Twice: New Latin American Jewellery’ – Museum of Arts and Design of New York (USA) – 13 Oct 2010-8 Janv. 2011

Museum of Arts and Design of new York (MAD) – (New York City) -  13-Oct-2010 – 08-Jan-2011 
Think Twice: New Latin American Jewelry Showcases Contemporary Jewelry From The Region For The First Time In a U.S. Museum

« Think Twice: New Latin American Jewelry, presented by the Museum of Arts and Design from October 12, 2010 through January 8, 2011, will feature unique work by nearly 60 jewelry makers, representing over 20 Latin American countries. Among the artists included are the Brazilians Mirla Fernandes, Dionea Rocha Watt, and Claudia Cucchi; Valentina Rosenthal and Walka Studio from Chile; the Argentinians Elisa Gulminelli, Francisca Kweitel, and Silvina Romero; Jorge Manilla, Martacarmela Sotelo and Eduardo Graue from Mexico; and Miguel Luciano from Puerto Rico. 
The show has been guest-curated by the Netherlands-based, Mexican-born architect and historian Valeria Vallarta Siemelink. 
Objects of adornment have played a significant cultural role throughout Latin America’s history, from the spiritually potent jewelry of the pre-Columbians to the eye-catching ornaments worn by Mexican drug gangs to advertise their status and menace. Now a new generation of jewelry makers working outside the field’s conventions are examining how this complex relationship with physical adornment evolved–and why. 
Think Twice aims to bring the audience a clear picture of the landscape of contemporary jewellery in Latin America and its development in the last 10 years, showing the way in which visual artists and jewellery makers born or living in Latin America view and relate, through jewellery, to such a vast and diverse continent. 
The exhibition, conceived by Otro Diseño, is born out of a passion for jewellery as a medium of personal and cultural expression and of the conviction that the fresh, intense and highly creative work of Latin American jewellery makers outstandingly represents and nurtures the culture they live in and therefore greatly enriches and diversifies the international landscape of contemporary jewellery.
“The new Latin American jewelry must be appreciated for what it is. One shouldn’t impose stereotypes or resort to clichés,” says guest-curator Valeria Vallarta Siemelink. “Far from being an imported concept from the West, jewelry-as-art in Latin America is very much a product of the region’s history and its diverse and dynamic modern societies.” 
“This is a very special show,” adds Ursula Neuman, MAD’s jewelry curator. “This jewelry is virtually unknown in the United States. The artists’ realize their sophisticated concepts through intriguing choices of materials and techniques, creating unique works that present a fascinating amalgam of indigenous cultural elements and the latest trends in international contemporary jewelry design.

” To bring clarity to Latin America’s complex culture and history, the exhibition is organized around three themes, addressing the region’s past, its unique fusion of ethnic influences, and its ever-changing socio-political realities. 

History, Memory, Tradition
The tension between tradition and modernity is crucial to Latin American history. Heritage and memory, both personal and collective, are among the subjects expressed by these artists through pre-Columbian and colonial jewelry methods and traditional craft techniques. Take the Colombian Mariana Shuk. She has made a series of rings using traditional ring shanks ordered from mega-jewelry suppliers. She creates a ring by interlacing two identical shanks. Its shape determines which techniques—stone setting, enameling, filigree—she will employ to customize it in the Colombian colonial style. The process has produced a perplexing assortment of rings that confronts past and present, value and insignificance. By contrast, another Columbian artist, Linda Sanchez, creates her jewelry pieces by employing weaving techniques that have been used by an Amazonian tribe since ancient times. 
A Flair for Invention
The artists in this section are some of the boldest jewelry makers anywhere. Skilled at improvisation, they make brilliant use of a rich variety of native materials along with such everyday objects as balloons and drawer handles. A spontaneous attitude and a contrary vision are central to their daring approach. The Mexican Andres Quiñones can make an exquisite choker from sticks of bamboo, a few broken guitar strings, a handful of freshwater pearls and silver wire, all of the materials collected from garbage dumpsters in Mexico City. Colombian Helena Biermann presents Hit the Road, a series of brooches that collect the insects stuck to a car in its 286 km trip from Munchen, Germany to Domaslav, Czech Republic. 
Forging Identity: Latin America as a Source of Inspiration 
These jewelry makers are creating an individualistic language, expressive of who they are and where they come from. Art, religion, money, violence, tradition, family, gender are among the themes that define their lives, uniting their collective and individual identities. Foreign-born artists, who are somehow bound up with Latin America or have had a profound impact upon it, are included in this section. Alcides Fortes, for example, was born in Cape Verde, trained as a gold and silversmith in the Netherlands, and today lives and works in Mexico. He specializes in politically charged jewelry, creating such works as a necklace made out of the porcelain portraits recovered from the graves of a family killed in the Mexican revolution. The piece reveals both an admiration for Mexico’s culture and history as well as a loathing of its corruption, economic disparities, and veiled racism. By transforming the common objects of his native land into fetishized commodities, Miguel Luciano examines how American consumerism has affected Puerto Rican culture. Plantainum, for example, is a series of necklaces and pendants featuring a platinum-covered plantain. The shell is seductive and pristine, but underneath the fruit is rotting. 
Figurative and abstract, conceptual and symbolic, traditional and experimental, contemporary Latin American jewelry is tremendously varied, and it is this diversity that enables it to communicate its ethnicity and to transcend it. » (Klimt02)
Artist list:
Mirla Fernandes (Brasil),Kehisha Castello, Helena Biermann (Col.), Tota Reciclados (Arg.), Udi Lagallina (Bresil), Martacarmela Sotelo (Mex.), Kika Alvarenga (Brasil), Silvina Romero (Arg.), Elisa Gulminelli (Arg.), Zinna Rudman, Célio Braga, Martha Camargo, Maria Paula Amezcua, Magali Anidjar (Arg.), Walka Studio (Chile), Mauricio Lara, Gabriela Horvat (Arg.), Jorge Castañón, Nilton Cunha, Jimena Rios, Thelma Aviani, Alcides Fortes (Cape verde), Samantha Fung, Alex Bourttiea, Marie Pendaries, Renata Porto, Martha Hryc, Teresa Margolles, Paula Isola, Beate Eismann, Aurelie Dellasanta (CH), Giselle Morales, Fiorenza Coredro, Francisca Kweitel (Arg.), Alina López, Ana Paula Campos, Dionea Rocha Watt (Brasil), Eduardo Graue (Mex.), Mariana Shuk (Col.), Stella Bierrenbach, Hugo Celi, Luis Acosta, Isel Mendoza, Dani Soter, Linda Sánchez (Col.), Andrés Fonseca, Ana Videla, Alex Burke, Benjamin Lignel, Alejandra Agusti, Lucia Abdenur, Claudia Cucchi (Brasil), Chequita Nahar, Ariel Kuipfer, Ximena Briceno, Julieta Odio, Guigui Kohon (Esp.), Nuria Carulla, Santiago Ayala, Carlos Martiel, Jorge Manilla(Mex.).

http://learntobead.files.wordpress.com/2010/08/latin171.jpg
Silvina Romero (Argentina)

EXPO Think Twice - Mirla FernandezMirla Fernandes (Brasil) – necklace

http://otro-diseno.com/blog/wp-content/uploads/2010/09/celio0.jpg
Celio Braga, Brazil

AURÉLIE DELLASANTA - Switzerland/Mexico - Suicide Brooch, 2007 Painted metal, gilded metal, paper  (THINK TWICE)Aurelie Dellasanta – ‘suicide brooch’ 2007 painted metal, gilded metal, paper

http://learntobead.files.wordpress.com/2010/08/latin15.jpg
 Francisca Kweitel (Arg.)

guigui kohon -   Basuradejoyería 2010.Guigui Kohon -’Basura de joyería’ – Jewelry waste 2010

Chequita  Nahar - brooch - Think Twice: New Latin American Jewellery at the MAD NYC - Chequita Nahar Lontai – brooch, 2010, oak, porcelain, string

EXPO 'Think Twice: New Latin American Jewellery' - Museum of Arts and Design of New York (USA) - 13 Oct 2010-8 Janv. 2011 dans Amerique Latine dans Andres FONSECA (Col.)
 

 

 

 

 

Kika Alvarenga (Bresil)

 Jorge Manilla - Palabras ( Think Twice)Jorge Manilla – ‘Palabras’

http://learntobead.files.wordpress.com/2010/08/latin211.jpg
Jorge Manilla – necklace ‘de votos y ex-votos’

http://learntobead.files.wordpress.com/2010/08/latin4.jpg
Dionea Rocha Watt (Brazil) – ‘Vanitas’ – image made with silver dust

 dans Aurelie DELLASANTA (CH)Claudia Cucchi (Brazil) – Brooch-  Untitled 2005 – Silk, perspex, nylon, emerald

http://learntobead.files.wordpress.com/2010/08/latin13.jpg
Elisa Gulminelli (Argentina) 

http://api.ning.com/files/wVJn1eTqNLyfvZQOQMrKL4ziP7lL-1*38K029P6Zsl2HIJqgb*7pLf8bMG5MNSExOPu-OtShWBD16Z81p2xg70d*aN0CKNCV/IMG_5997.JPG?transform=rotate(90)&width=450&height=600
Udi Lagallina (Brasil) – brooch

Gabriela Horvat, Necklace, 2009Gabriela Horvat, Sin titulo necklace 2009

Jorge Castañon, Dos cuencos brooch - nickel silver and woodJorge Castañon, Dos cuencos brooch – nickel silver and wood

[lineas+ropa+mezclilla+roja.jpg]
Martacarmela Sotelo (Mex.) – collares linea ropa- proceso lineas ropa mezclilla roja

Marta HRYC - "aplastada"Marta HrycAplastada – Plata, algodon. 2009

http://www.totareciclados.com.ar/007.jpg
TotaReciclados (Arg) (Marcela Muñiz + Valeria Hasse)

 

Museum of Arts and Design of New York (MAD)
2 Columbus Circle (59th Street and Broadway)
NY 10019 – New York City
United States
Telephone: 212.299.7777
Fax: 212.299.7701
website: www.madmuseum.org
mail: info@madmuseum.org

Joyeros Argentinos

 

 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot