BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

01/03/2016

EXPO ‘Joia de MENORCA’ – botiga/taller de Montserrat Lacomba, Girona (ES) – 12 Mars–2 Avril 2016

Joia de MENORCA Exhibition  a la botiga/taller de Montserrat Lacomba

 a la botiga/taller de Montserrat Lacomba, a la Plaça de Sant Pere, 2,  Girona.
Inauguration  samedi 12 mars à  12:01Joia de MENORCA Exhibition
participants en l’exposició « Joia DE MENORCA »Santi Capó CapellaNuria DeyaDani Fàbregues — Maria Juanico — Isabel MirXavier Monclús.

Estáis invitados a la inauguración de la exposición « Joia de MENORCA » en mi tienda/taller de Girona el dia 12 de marzo a las 12:00. La exposición estará abierta hasta el dia 2 de abril.
···················
You are cordially invited to the opening of the exhibition « Joia de MENORCA » that will take place at my shop/workshop in Girona on March 12th at 12:00. The exhibition runs until April 2nd.

EXPO ‘Joia de MENORCA’ – botiga/taller de Montserrat Lacomba, Girona (ES) – 12 Mars–2 Avril 2016 dans Dani FABREGUES (ES) -PAXP-deijE Joia de MenorcaMenorca island.
Six Menorquians jewellers.. We claim the Menorcan arts and crafts jewelry.

JOIA de MENORCA (video)

*

Santi Capo - Broche marco plata, con imagen de rocas de Menorca: Santi Capó  Broche marco plata, con imagen de rocas de Menorca

Núria Deyà Joiera Artesana  - pulseraNúria Deyà   pulsera & anillo

Xavier Monclús 20 juillet 2015 · Modifié ·   I present you a new brooch that I made in silver recently. SARDINE. Who wants fresh sardine from Menorca? Xavier Monclús I present you a new brooch that I made in silver recently. SARDINE. Who wants fresh sardine from Menorca?

Isabel Mir - bracelet "Ona"Isabel Mir pulsera « Ona »

Dani Fàbregues: Dani Fàbregues

 

 

botiga/taller de Montserrat Lacomba / Mar de Color Rosa Shop/Workshop
Plaça de Sant Pere, 2
17007 Girona (Spain)
tel   +34 972 224 635
+34 669 594 184
montlacomba@gmail.com

 

10/07/2014

EXPO ‘Menorca Contemporanea’ – ArteArtesania, Soller, Baleares (ES) – 11-30 Juill. 2014

 Menorca Contemporanea en ArteArtesania

los joyeros menorquines…

inauguration vendredi 11 juill.à 20:00

ArteArtesania

MENORCA CONTEMPORÀNIA es una exposició que pretén mostrar la realitat més vigent i actual de la joieria d´autor menorquina.
Hem barrejat l´obra d´autors més veterans amb una trajectòria més dilatada amb la de joves valors que s´han significat per voler formar part del panorama de la joieria contemporània europea.
Tot i així, tant l´obra d´autors veterans com novells es caracteritzen en aquesta mostra per el seu alt grau creatiu i tècnic. També volem reconèixer la influència de l´ Escola d´Art de Menorca, en la que la majoria dels participants s´han format. Volem posar en evidència amb aquesta exposició que Menorca
es cantera insdiscutible de joiers d´altissima qualitat i volem que la propia Menorca i altres ciutats de l´estat coneguin aquesta realitat.
Es per aixó que la expo es va presentar per primer cop a Barcelona el darrer 18 d´octubre de 2013 a l´espai La Mirada Expandida. Va tenir una gran acollida i va ser una de les exposicions mes ben rebudes i amb més visitants de les activitats de la Barcelona Jewellery Week que es desenvolupava aquella setmana.
La mostra va continuar el seu periple el darrer 5 de Desembre on es presentà a Menorca concretament a la galeria Artara de Maó.

Aquest 2014 continuà itinerant el darrer mes de febrer a la sala d´exposicions Xec Coll de Ciutadella. El divendres 21 de març a la galeria Aram de Palma. El 10 de maig la exposició es presentarà a València al Centre de Cultura Contemporània Octubre. També anirà a Sòller a la galeria Arte Artesania el
proper mes de juliol i a l´agost es presentarà al Centre Artesanal de Mercadal.

La exposició finalitzarà a Madrid el seu recorregut a finals del 2014.

Hem de senyalar que MENORCA CONTEMPORÀNIA té el suport econòmic i moral de la Conselleria d´Economia, Medi Ambient i Caça del Consell Insular de Menorca. També el Centre Artesanal
de Menorca col.labora en aquesta exposició.
Xavier Monclús, comissari de Menorca Contemporània.

LISTA DE PARTICIPANTS : Dani FàbreguesIgnasi Cavaller — Isabel Mir — Luisa Nicolás — Mariona Piris — Mauri Lavayén — Núria Deyà — Pablo Pinedo — Santi Capó — Xavier Monclús.

Menorca ContemporaneaSanti Capo - collar marco plata, con imagen de rocas de Menorca
Xavier Monclus brooch  "es Llop de mar de Binisafua"Xavier Monclus  brooch  « es Llop de mar de Binisafua »
C/ Sa lluna 43, 07100 Sóller
Baleares (Espagne)
tel +34 971 63 17 32

29/04/2014

EXPO ‘Menorca contemporanea’ – Centre de Cultura Contemporània Octubre, Valencia (ES) – 10 Mai-15 juin 2014 – Melting Point Valencia 2014

« Menorca Contemporània. Joia de Menorca »   forma parte del recorrido de exposiciones de Melting Point 2014 del 8 al 11 de mayo.

Melting Point Valencia 2014

Vernissage: 10 mayo, 17.00 h
Fechas: 10 mayo/ 15 junio

Comisario: Xavier Monclús
Dani FàbreguesIgnasi Cavaller — Isabel Mir — Luisa Nicolás — Mariona Piris — Mauri Lavayén — Nùria Deyà — Pablo Pinedo — Santi Capó — Xavier Monclús

TARJETA OCTUBRE_Valencia webFAC1500

20/12/2013

EXPO ‘Menorca Contemporània’ – Galería Artara, Mahón, Menorca (SP) – 5 Dec. 2013 – 7 Janv. 2014

Menorca Contemporània  -  Group exhibition – Galería Artara, Mahón, Menorca • 05 December 2013 – 07 January 2014

Menorca Contemporània Group exhibition -  Galería Artara, Mahón, Menorca • 05 December 2013 - 07 January 2014 — avec Ignasi Cavaller Triay et Ignasi Cavaller.
(Ignasi Cavaller  – ring: « Tramuntana 1″ – Amber, lime stone, woodstone and 18k gold – 2013)
with Ignasi Cavaller  — Dani FàbreguesIsabel MirLuisa Nicolás — Mariona Piris — Mauri Lavayén — Núria Deyà — Pablo Pinedo –  Santi CapóXavier Monclús
Xavier Monclus brooch par "Menorca ......" - "es Llop de mar de Binisafua"

Xavier Monclus – brooch « es Llop de mar de Binisafua » 2013

IGNASI CAVALLER-SPAIN Tramuntana_2013_Necklace
Ignasi Cavaller – Tramuntana 2013 Necklace
Santi Capo - broche
Santi Capó -  Broche marco plata, con imagen de rocas de Menorca
Isabel Mir - piedrasIsabel Mir - piedras – Anillo de plata con gravado textil y detalles cuadrados en oro

 

Calle Rosario, 18
07710 Mahón – Menorca
Illes Balears
Teléfono: (+34) 971 35 29 12

18/10/2013

EXPO ‘Menorca contemporània’ – La Mirada Expandida, Barcelona (ES) – 18 Oct.-30 Nov. 2013

Menorca contemporània : Exhibition by goldsmith and artists from Menorca or living there – La Mirada Expandida, Barcelona -

Menorca contemporània: Exhibition by Dani Fàbregues, Ignasi Cavaller (MA stud.), Isabel Mir, Luisa Nicolás, Mariona Piris, Mauri Lavayén, Núria Deyà, Pablo Pinedo, Santi Capó and Xavier Monclús - goldsmith and artists from Menorca or living there • La Mirada Expandida, C/Avinyó, 46 pral. 2ª, Barcelona • 18. October - 30. November 2013 –
Exhibition by Dani FàbreguesIgnasi Cavaller (MA stud.) — Isabel MirLuisa NicolásMariona PirisMauri LavayénNúria DeyàPablo Pinedo Santi Capó and Xavier Monclús
Ignasi Cavaller – Spain - brooch  INHORGENTA AWARD – STAND AT INHORGENTA 2012
Ignasi Cavaller – brooch  INHORGENTA AWARD – STAND AT INHORGENTA 2012
Dani FàbreguesDani Fàbregues
Xavier Monclus - El tìtol es TAULA AMB AUCELL. Este es mi broche para la expo. This is my brooch for the show MENORCA CONTEMPOÀNIA.
Xavier Monclus –  » TAULA AMB AUCELL »  broche para la expo

 

La Mirada Expandida
C/Avinyó, 46 pral. 2ª,
08002 Barcelona
lamiradaexpandida@gmail.com
www.facebook.com/lamiradaexpandida.LME

http://blogdelamiradaexpandida.blogspot.com.es/search/label/PRESENTACION

04/04/2013

EXPO ‘Salt Project’ – Escola d’Art del Treball, Barcelona (ES) – 4-30 Avril 2013

‘Salt Project’ at Escola d’Art del Treball (Barcelona) – 4-30 April 2013

'Salt Project' at Escola d'Art del Treball (Barcelona) - 4-30 April 2013 -

La Escola d’Art del Treball expone Proyecto SAL, joyas y objetos de pequeño formato con el leitmotiv de la SAL gema de Cardona.
Las piezas han sido diseñadas teniendo en cuenta los aspectos conceptuales de la sal y también sus características físicas.
Este proyecto comenzó en el 2012 conjuntamente con la CAA, China Academy of Art, de Hangzhou. Con él se pueden ver como las dos escuelas con metodologías y culturas diferentes han trabajado bajo los mismos condicionantes para obtener resultados tan originales.
La muestra estará durante todo el mes de Abril, coincidiendo con las jornadas de puertas abiertas del centro, que oferta dos líneas de Bachillerato artístico, CFGM de Decoración Cerámica, CFGS de Joyería Artística, CFGS de Ilustración y formación permanente.

What is the SALT Project? 

The SALT Project was born out of two schools’ desire to reach beyond their borders, to see and understand how other people work whilst applying different ways of working, whilst valuing the whole experience as a learning process and cultural and artistic exchange.
The starting point was in February of 2010 when Aiyu Zhu, a student at the China Academy of Art – the CAA – in Hangzhou, visited the Escola d’Art del Treball in Barcelona, taking advantage of her trip to Europe. From that moment, the EAT and the CAA formed a link with the objective of finding out how jewellers work in a different part of the world, to assess new methods and processes. This experience helps to better spread what is done in the classroom as well as enabling students to gain first-hand experience of a more open vision of what is happening in the jewellery trade in different areas of the planet.

How well has the SALT Project worked at the EAT? 

At the EAT we see the SALT Project as a whole school project, which is why we are trying to involve as many members of our institution as possible. Because of this, all students and ex-students of jewellery-making were invited to participate, as well as all of the teachers at the school, regardless of what department they belong to – be it ceramics, illustration, sculpture and so on. We believe that inviting people from different departments enriches the project because we can see small-sized pieces that have characteristics that are far removed from the way things are done in the jewellery trade.
In the case of ex-students and teachers, the subject matter, technique and materials has been open to all. The requirement was that it had to be a small piece of jewellery or small object and that SAL was the focus, either physically or conceptually.
In the case of seasonal students, we introduced the project into the yearly schedule of various modules. Furthermore, in the subject of gemmology they have studied the characteristics and properties of the salt gem and the jewels were fashioned in the jewellery workshop.
The first-year students have worked on the SALT Project in their Modelling module (a subject where the technical and procedural processes of different waxes for microfusion are taught). In these classes they were asked to produce a sculptural ring by manipulating modelling wax (a soft wax used mainly by sculptors), in which they would incorporate the salt as an important part of the jewel. This ring would be finished in metal, after the process of melting the wax.
Some of these pieces have references to Chinese culture: dragons, water lilies, bonsais, and there are also references to nature and the sea.
Despite the fact that the conceptual aspects were not in the initial briefing, many students incorporated symbolic connotations in their pieces, such as alluding to the salt as a currency or seeing the salt as an ephemeral part of the piece.
As part of their Jewellery projects module, the second-year students were given the task of working with the idea of friendship rings, under the heading of “salt friendship rings”. The most traditional or popular type of friendship ring is the wedding ring, but we wanted the largest scope possible. Therefore, the first thing that the students had to define was who the two people that they were going to design the ring for were, what it was that united them and how the salt symbolised that union.
There are projects where the people chosen are members of a family, or in other projects they are fictional characters. The link between them is indicated by a single connection. The salt theme has been worked as a key part of the design, paying attention to its physical properties. The fact that the salt is ephemeral was taken into account when it came to work the material. In some cases this property was emphasized; in others measures were taken to protect it from erosion and wear.

Sandra Yelo — Maria Josep Forcadell — Xavier Aguado — Sònia Serrano — Júlia Castro — Meritxell Cuevas – Isabel Alejo — Bárbara Rodríguez — Laura Martín –  Isabel Suárez — Nora Castaño — Clara Devesa — Patricia Portocarrero — Aina Gómez — Ariadna Valls — Ariana Gaitan — Adriana Díaz — Juliana Mónaco — Nerea Pitarque — Marisa Tomás — Pilar Ramón — Laura Paglieri — Gloria Gómez — Gina Contel — Jennifer Lozano — Lourdes Freixa — Elisabet Moreno — Maria Ninot — Liliana Ruíz — Edwin Páez — Carmen Esteba — Patrick Alvarez — Violant Cebria — Alaitz Martínez-Marañón — Jordi AparicioMarta MiguelDani Fàbregues — Anna Vila — Ana Parra — Laura Sabatés — Ortrum Meinhard — Anna González — Ana García — Josep Raventós — Selma Leal — Alexandra Steinforth — Montserrat Saperas — Margarita Alonso.


Sandra Yelo - jewelry with SALT - broochSandra Yelo – « No es un doctor » Broche (front)  – Colección: Sal para las heridas – “el tiempo no cura nada – el tiempo no es un doctor – el tiempo sólo cura lo que no importa ya”

jewelry with SALT - Sandra Yelo - brooch -  Materiales:  plata oxidada  sal gema  hilo quirúrgicoSandra Yelo – « No es un doctor » Broche (back) -  Materiales:  plata oxidada  sal gema  hilo quirúrgico

Projecte Sal - Joana Jarque - ring with SALTProjecte Sal – Joana Jarque – ring with SALT

jewelry with SALT - Projecte SAL - Dani Fàbregues "Ou de sal"Dani Fàbregues « Ou de sal »

jewelry with SALT -   Projecte Sal - Sònia Serrano -   "Mar y montaña"  Collar. Sal de Cardona y plata  18x22cm      Montaña salada, restos de un antiguo mar, una vuelta al origen, un pez de sal.Sònia Serrano -   « Mar y montaña »  Collar. Sal de Cardona y plata  18x22cm      Montaña salada, restos de un antiguo mar, una vuelta al origen, un pez de sal.

Sònia Serrano  Necklace: MAR Y MONTAÑA  Silver, gem saltSònia Serrano  Necklace: MAR Y MONTAÑA  Silver, gem salt

JEWELRY with SALT -   Projecte Sal - Laura Sabatés - "STRAND" Anillo doble - Latón, sal gema y resina epoxy    El anillo quiere representar la típica pintura china de paisajes. La sal representa las montañas, la resina el agua, el gallonado la flora y la textura la tierra.Laura Sabatés – « STRAND » Anillo doble – Latón, sal gema y resina epoxy    El anillo quiere representar la típica pintura china de paisajes. La sal representa las montañas, la resina el agua, el gallonado la flora y la textura la tierra.

JEWELRY with SALT - Projecte Sal  - Marta Miguel Martínez-Soria.Projecte Sal - Marta Miguel Martínez-Soria.

Projecte Sal  – Marta Miguel Martínez-Soria   -La sal de Gema – Materiales: Cobre, acero, tela, algodón y pintura de esmalte -
Y llegó el día en que sus lágrimas dejaron de acariciar su rostro.
Projecte Sal - Margarita Alonso -   “Sabores de dos tierras”  Materiales: Plata oxidada, sal de las minas de Zipaquirá-Colombia, sal de las minas de Cardona-España, cadena textil y seda de organza.Margarita Alonso -   “Sabores de dos tierras”  Materiales: Plata oxidada, sal de las minas de Zipaquirá-Colombia, sal de las minas de Cardona-España, cadena textil y seda de organza.

Bàrbara Rodríguez -  "LES LLAGRIMES DE SAL"  Ferro rovellat i sal - projecte sal (a Valencia Melting point) - jewelry with SALTBàrbara Rodríguez -  « LES LLAGRIMES DE SAL »  Ferro rovellat i sal – projecte sal (exhibited a Valencia Melting point)

Bárbara Rodríguez  Bracelet: LES LLAGRIMES DE SAL  Iron, gem saltBárbara Rodríguez  Bracelet: LES LLAGRIMES DE SAL  Iron, gem salt

jewelry with SALT - María Liliana Ruiz  - Todos los caminos llevan a Tombuctú  Materiales: Barro negro, pigmento de oro, hilo de acero, oro y sal gema de Cardona.    Un antiguo proverbio de Malí decía:  «El oro viene del sur, la sal del norte y el dinero del país del hombre blanco; pero los cuentos maravillosos y la palabra de Dios sólo se encuentran en Tombuctú»Liliana Ruiz  – Todos los caminos llevan a Tombuctú  Materiales: Barro negro, pigmento de oro, hilo de acero, oro y sal gema de Cardona.    Un antiguo proverbio de Malí decía:  «El oro viene del sur, la sal del norte y el dinero del país del hombre blanco; pero los cuentos maravillosos y la palabra de Dios sólo se encuentran en Tombuctú»

María Liliana Ruiz  Todos los caminos llevan a Tombuctú  Materiales: Barro negro, pigmento de oro, hilo de acero, oro y sal gema de Cardona.    Un antiguo proverbio de Malí decía:  «El oro viene del sur, la sal del norte y el dinero del país del hombre blanco; pero los cuentos maravillosos y la palabra de Dios sólo se encuentran en Tombuctú» Liliana Ruiz  Todos los caminos llevan a Tombuctú

Clara Devesa  Rings: SALIATGES  Sugar, gem salt, cork, glass, silverClara Devesa  Rings: SALIATGES  Sugar, gem salt, cork, glass, silver

Isabel Alejo  Brooches: LLIGAMS  Silver, gem salt, zirconite, magnetIsabel Alejo  Brooches: LLIGAMS  Silver, gem salt, zirconite, magnet

Jordi Aparicio  Título pieza: T'ESTIMO COM LA SAL  Broche  -Copper, gel coat, gem salt - Cobre, gel coat y sal picada    Pieza inspirada en el cuento "La Margarideta, la princesa de sal "Jordi Aparicio  - » T’ESTIMO COM LA SAL »  Broche  – Copper, gel coat, gem salt – Cobre, gel coat y sal picada    Pieza inspirada en el cuento « La Margarideta, la princesa de sal « 

 

Escola d’ART del Treball
Comte d’Urgell, 187.
08036 Barcelona –
Tel. 93 321 90 66 -
Fax 93 410 54 34

www.artdeltreball.cat

 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot