BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

01/02/2015

ENVIES rouges ……… RED THREAD envy ….

Quelque chose de « vital », de VISCERAL, comme le titre bien Sébastien Carré, ça « sort des tripes », ça relate la vie, le lien … les titres sont parlants : « Viscéral », « Self portrait », « weaving my life », « Rinascita » (rebirth),

Izabella Petrut - "Blood on the ground" necklace – INNOCENT project -plastic toy, acrylic paint, copper, silk thread, varnish, 2013Izabella Petrut - « Blood on the ground » necklace – INNOCENT project -plastic toy, acrylic paint, copper, silk thread, varnish, 2013 – (In my collection)

Izabella Petrut - Innocent project - necklace – plastic toys, silk thread, resin, 2014Izabella Petrut - Innocent project – necklace – plastic toys, silk thread, resin, 2014

Ela Bauer  Necklace: Untitled, 2009 - Cotton, copper - net Ela Bauer  Necklace: Untitled, 2009 – Cotton, copper – net

Willemijn de GreefWillemijn de Greef - I ALWAYS dreamed about this neckpiece !!!
  »Weefsels » Halssieraad Rood, 2006, necklace – wool, imitation coral, thread, plastic – 1400x500x50mm

Willemijn de GreefWillemijn de Greef – detail of the neckpiece -    »Weefsels » Halssieraad Rood, 2006, necklace – wool, imitation coral, thread, plastic – 1400x500x50mm

 Gabriela Horvat,   Necklace: Selfportraits - Cocoons, 2009 Silk, copper, chaguar, wool, hand dyedGabriela Horvat,   Necklace: Selfportraits – Cocoons, 2009 Silk, copper, chaguar, wool, hand dyed

Gabriela Horvat,   Necklace: Selfportraits - Cocoons, 2009 Silk, copper, chaguar, wool, hand dyedGabriela Horvat,   Necklace: Selfportraits – Cocoons, 2009 Silk, copper, chaguar, wool, hand dyed

Valentina Caprini (Alchimia 2012) - necklace "Rinascita" -  1300 Meters of Red Thread -Valentina Caprini (Alchimia 2012) – necklace « Rinascita » (« Rebirth »)- 1300 Meters of Red Thread – 2012 – 160x27x7
(In my collection)

 VALENTINA CAPRINI - 'PURUS' COLLECTION  (Italy) Valentina Caprini - ‘PURUS’ Collection – « Roxene » necklace -2000 Meters of Red Thread, Pills 2012 23 x 23 x 7  (Alchimia 2012)

Valentina Caprini (exhibited at "Purus" Alchimia 2012)Valentina Caprini (exhibited at « Purus » Alchimia 2012) « Roxene » necklace

Sébastien Carré - Viscéral, 2013 Visceral  Collier de 7 mètres, aluminium et lin 7 meters necklace, aluminum and linenSébastien Carré - Viscéral, 2013 – Collier 7 mètres, Cotte de maille Aluminium, coton, lin, soie, cuir 7 meters Necklace, aluminum chainmail, cotton, linen, silk, leather (« + de 187000 anneaux a la main et deux semaine de broderie intensive = près de 6 mois de travail sur cette pièce » !!)

Sébastien Carré -  Viscéral, 2013  Collier de 7 mètres, aluminium et lin 7 meters necklace, aluminum and linen  photo: Lee makkamSébastien Carré -  Viscéral, 2013  Collier de 7 mètres, aluminium et lin 7 meters necklace, aluminum and linen  photo: Lee makkam

Mreia Calaf -'TEIXINT LA VIDA' collar Plata,llautó i fil- 2014Mreia Calaf -'TEIXINT LA VIDA' collar Plata,llautó i fil- 2014

Mreia Calaf -'TEIXINT LA VIDA' collar Plata,llautó i fil- 2014 - "LLIGAMS I CADENES"  Relacions complexes. Vides teixint-se. Teixit d'amor. Passions enllaçades amb sentiments de dependències i d'enveja. Amors que es poden transformar en obsessions.Mreia Calaf -'TEIXINT LA VIDA' collar Plata,llautó i fil- 2014

Mireia Calaf - TEIXINT LA VIDA’ (teixint la vida / tejiendo mi vida / weaving my life) collar Plata,llautó i fil- 2014 – « LLIGAMS I CADENES »  Relacions complexes. Vides teixint-se. Teixit d’amor. Passions enllaçades amb sentiments de dependències i d’enveja. Amors que es poden transformar en obsessions. -

LLIGAMS I CADENES. 2014 / LAZOS Y CADENAS. 2014
Relaciones complejas. Vidas tejiéndose. Tejido de amor. Pasiones enlazadas con sentimientos de dependencias y de envidia. Amores que se pueden transformar en obsesiones.

Manolya Konuk - "Penelope" - red thread necklace - distance entre 2 personnes - 1852 m de fil - 7mois de travail  Manolya Konuk - « Penelope » – red thread necklace – distance entre 2 personnes = 1852 m de fil – 7mois de travail…..

«  »penelope » hand knitting red thread – Penelope is a distance knitting on the Ottoman old fashion crochet style. Each loop is telling a hand journey across the 1 852 m between two Peoples. Photo shoot by Alejandro Olaya – « Pénélope » ou 1852 m est une distance drocheté à la main. Dans le style ancien du harem ottoman, chaque boucle raconte le voyage à travers les 1852 m qui séparent 2 personnes. »

 

16/05/2014

AUTOR Contemporary Jewelry Fair – AUTOR 11 – Sala Dalles, Bucarest (Romania) – 17-18 Mai 2014

Autor 11 - Contemporary Jewelry Fair

As a biannual event, the fair strives to promote contemporary talents within the jewelry design arena by creating a meaningful environment and maintaining a demanding selection process.

AUTOR Contemporary Jewelry Fair - AUTOR 11 - Sala Dalles, Bucarest (Romania) - 17-18 Mai 2014 dans Alina CARP (RO) Autor11_portrait

Most awards ever. Relevant and influential, the awards are here to confirm that the jelwery community, as well as Autor, are heading in the right direction :
* Autor Awesome Award (AAA) is at its third edition: an intensive course with Alchimia school, of Florence, will be awarded to one designer.
* The MNAC award: one piece, chosen by the curators of the museum, will be chosen for the permanent collection in MNAC – a huge step forward for the artist who will have the honor of being elected.
* a jewelry making course will be awarded to one up-and-coming designer by the Bucharest-based jewelry school Assamblage
* LAO Grand Prix Le Arti Orafe, reputed jewelry school of Florence, will award a scholarship to one designer. Thereupon, the student will only pay for half of the tuition required for one year of study.
* The Elle award: “the best-selling fashion magazine in the world” will choose a designer they want to write a feature about in their July 2014 issue.
* Joya Award – one designer will get to participate in Spain’s most important contemporary jewelry event, Joya Barcelona
 
DESIGNERS present Amalia Vermell — Angelina Tsvetkova — Christina Karakalpaki — Evgenya Tsancova — Ioli Livada — Isabelle Busnell – Jeemin Jamie Chung — Caco Honorato (Joya Brava, Chile) — Manolya’K by Manolya Konuk — Polina Dimitrova – Sara Amrhein — Silvia Beccaria — Silvia Chaneva — Sophie Symes — Steffi Götze — Titi Berrío — Wu Ching Chih – Yana Tankovska — Adina Istrate — Alexandra Sorina Barbu — Alexandru Burlacu — Alexandru Lupu — Alina Carp – Alis Lalu — Alliage by Dana Tudor — Anca Pandrea — Andra Lupu – Andreia G. Popescu — Alexandra Marcu — BuyHand — Corina Mardari — Daniela Cioponea – Doru Dumitrescu Wearable Sculptures — Eneada by Iza Visoianu — Gabi Secărea Glil — Horatiu Weiker — Ioana Enache – Ioana Streza — Isabela Groza — Iuliana Asoltanei — Kuki Constantinescu — Letiția Pintilie — Liana Salagean — Lidia Puica — Loredana Cleja — Lucienne — Madalina Stoica – Maria Filipescu – MyPrecious Buzztard — Moogu — Noha Nicolescu — Oval — PinkMoss — Raluca Buzura — Rodica Richard – Romana Topescu — Roxana Davidescu. and, from
Alchimia school stand :

Alchimia at AUTOR 11
Manolya Konuk - France  Anemony Necklace - knitted acrylic thread, silverManolya Konuk - France  Anemony Necklace – knitted acrylic thread, silver
Alina Carp Chlathrus red inspiration, silver, resin, pigmentsAlina Carp Chlathrus red inspiration, silver, resin, pigments
 Steffi Götze, Germania"My jewelry are wearable life stories. I am interested in expressing basic human emotions — sadness, happiness, weakness, and all the facettes a human caracter can offer. Meet Steffi at Autor 11!"Bijuteriile mele sunt povești de viață purtabile. Mă interesează să exprim emoțiille umane fundamentale: tristețe, fericire, slăbiciune, și toate fațetele pe care le oferă caracterul uman."VIno să o cunoști p Steffi la Autor 11!Steffi Götze, Germania
AUTOR 11 - Isabelle Busnel - France/UK Brooch - silicone rubber

Isabelle Busnel France/UK – Brooch – silicone rubber

 Silvia Beccaria, ItaliaHer jewelry draws inspiration from the ruffs of the 1500s and 1600s, which attracted her for their ability to exalt the face’s beauty and expressivity in an extraordinary way.Bijuteriile ei se inspiră din gulerele înalte, dantelate, din Evul Mediu, care o atrag pentru capacitatea lor de a scoate în evidență frumusețea și expresivitatea feței!Silvia Beccaria, Italia
 Ioli Livada, GreciaTitle: CocoonsCreative vision: An undergoing transformation, an unravelled procedure like life itsself.Meet her at Autor 11!Titlu: Coconi Viziunea creativă: O transformare continuă, un proces de deslușire ca viața însăși. Întâlnește-o la Autor 11! Ioli Livada, Grecia
AUTOR - 17 și 18 mai la Autor 11, Sala Dalles. - Wu Ching Chih - Necklace -Enamel/copper/fine silver/rubber/plastic rope // Wu Ching Chih "Neon series"Wu Ching Chih – Necklace -Enamel/copper/fine silver/rubber/plastic rope // Wu Ching Chih « Neon series »
Broșă/Brooch: Liliana Ojeda // Joya Brava (from Chile) is coming at Autor on the 17th and 18th of May. Chromatica exhibition will be presented to the Romanian public during the two days of the event.Brooch: Liliana Ojeda // Joya Brava (from Chile)
Angelina Tsvekova, Bulgaria„The man I love” is a collection inspired by the popular music of Gershwin and his brother’s lyrics. Listen her collection at Autor11!"Bărbatul pe care îl iubesc" este o colecție inspirată de muzica lui Gershwin și versurile fratelui său. Ascultă colecția ei la Autor11!Angelina Tsvekova, Bulgaria
Iza Vișoianu - Eneada, RomâniaIza Vișoianu - Eneada, România
Noha Nicolescu, România Red Wings collection - Autor 11Noha Nicolescu, România Red Wings collection
 
 
Sala Dalles
Bucarest – Romania
Saturday, May 17: 11.00-21.00
Sunday, May 18: 11.00-20.00
entrance fee : 10 lei
Bvd. Nicolae Balcescu nr.18, sector 1, 010052 Bucuresti (intrarea se face prin Libraria Dalles)
p/f: +4031 80 52 491;
email: office@dallesrevolution.ro
AUTOR
E- mail: hello@dautor.ro
Telefon: +40 314252164

 

28/03/2014

EXPO ‘CURRENT’ – Hikoso Alternatives, Kanazawa (JP) – 28-30 Mars 2014

CURRENT – Contemporary Jewellery Exhibition
We traveled Yokohama (Japan) and Taipei (Taiwan), next stop and the last place of CURRENT exhibition in Asia is KANAZAWA city (JAPAN)
March 28/29/30  (12:00~18:00 entrance free)
March 31 & April 1  by appointment only (info@orizzontiarts.com)

Organizer: ORIZZONTI(Meiri Ishida, Karin kato, Yuki sumiya)
info@orizzontiarts.com

Photo de ORIZZONTI Contemporary jewellery.

 

12 artists, with different backgrounds came together to think about the basic question:  “where is the world going?” We chose the name of the exhibition, CURRENT, to mean not only the flow of ideas but also what’s happening in the world now. Both those concepts are intended to be expressed through jewellery.

Artists:  Rudee Tancharoen (Thailand) / Manolya Konuk (France) / Elisa Deval (Italy) / Maria Constanza Ochoa (Colombia) / Rallou Katsari (Greece) / Poly Nikolopoulou (Greece) / Meiri Ishida (Japan) / Karin Kato (Japan) / Yoriko Mitsuhashi (Japan) / Yoko Shimizu (Japan) / Yuki Sumiya (Japan)/Janny Huang Yokota (Taiwan)

 

 

 

HIKOSO ALTERNATIVES
(Alternative space in Jyokeiji – traditional buddhist temple)
1-13-32 Hikosomachi Kanazawa, Ishikawa Japan
open:  2014 March 28(fri)-30(sun) 12:00~18:00

 

07/01/2014

EXPO ‘CURRENT – MANO × Orizzonti’ – MANO Contemporary Jewellery & Object,Taipei, Taiwan (R.O.C.) – 8-26 Janv. 2014

CURRENT – MANO × Orizzonti

In the beginning of the 2014, MANO has teamed up with Japanese contemporary jewellery group Orizzonti to present the touring exhibition “CURRENT”.
12 artists, with different backgrounds, from 7 countries, came together to think about the basic question: “where is the world going?” The name of the exhibition “CURRENT” not only stands for the flow of ideas but also what’s happening in the world now. Both those concepts are intended to be expressed through jewellery. Each piece is presented together with the concept video made by the artist.
In Living with Art, Mark Getlein proposes 6 activities, services or functions of contemporary artists :
1. Create placese for some human purpose.
2. Create extraoridinary versions of ordinary objects.
3. Record and commemorate.
4. Give tangible form to the unknown.
5. Give tangible form to feelings.
6. Refresh our vision and help see the world in new ways.
MANO is delighted to bring “CURRENT” to the current climate in Taiwan, hoping to offer the viewers to see these extraordinary versions of ordinary objects which express memory, feelings, and the unknown and to see the world in new light.

DM-web1合

Artists:  Elisa DevalJanny Huang YokotaKarin KatoManolya KonukMaria Constanza OchoaMeiri IshidaPoly Nikolopoulou Rallou KatsariRudee Tancharoen –  Yoriko MitsuhashiYoko ShimizuYuki Sumiya

Janny Huang Yokota, Necklace, Janny Huang Yokota, Necklace- Found moment of jewel – Mixed media

Poly Nikolopoulou, Brooch, Poly NikolopoulouBrooch: StillCooper, cord
Manolya Konuk Necklace: Camelot'e/Basteth Thread 21 x 0.1 x 0.1 cmManolya Konuk – Necklace: Camelot’e/Basteth (detail) – Thread

Maria Constanza Ochoa, Brooch, Maria Constanza OchoaBrooch: UntitledMixed media -10.8 x 3.8 x 2 cm

Meiri Ishida, Brooch, Meiri IshidaBrooch: Flow / CapillaryMixed media10.5 x 8 x 3.5 cm

Rallou Katsari, Brooch, 2013 Rallou Katsari - Brooch: Kleri, 2013 – Posidonia oceanica, wood, lace, fitter carpet, silver
11,5 x 6 x 3 cm

Rudee Tancharoen, Neckpiece, Rudee TancharoenNeckpiece: UntitledMixed media50 x 20 x 15 cm

Yoko Shimizu, Brooch, Yoko ShimizuBrooch: UntitledWood

 

 

MANO Contemporary Jewellery & Object
No.4, Ln. 16, Taishun St., Da’an Dist.
Taipei City 106 – Taipei
Taiwan, R.O.C.
website: www.manomanman.com
mail: info@manomanman.com

02/09/2013

CIRCUITS BIJOUX – EXPO ‘PARADE(S)’ – Vitrines du Ministère de la Culture, Paris (FR) – 4 sept.-4 oct. 2013

 Parcours du Bijou «Circuit Bijoux» – Paris – à partir de SEPT. 2013

De septembre 2013 à mars 2014

Parade(s) : les Ateliers Bijoux de la HEAR (Haute École des Arts du Rhin) Strasbourg - ENSA (École Nationale Supérieure d’Art) Limoges 4 sept.-4 oct. 2013 - Le ministère de la Culture et de la Communication présente dans ses vitrines du palais-royal les ateliers Bijoux de l’HEAR et de l’ENSa à travers une sélection de pièces & d’images d’objets corporels portés, réalisées par les étudiants et les jeunes diplômés.
 Parade(s) : les Ateliers Bijoux de la HEAR (Haute École des Arts du Rhin) Strasbourg - ENSA (École Nationale Supérieure d’Art) Limoges Du 4 septembre au 4 octobre 2013
 
Parade(s) : les Ateliers Bijoux de la HEAR (Haute École des Arts du Rhin) Strasbourg et de l’ENSA (École Nationale Supérieure d’Art) Limoges – 4 sept.-4 oct. 2013 – Le ministère de la Culture et de la Communication présente dans ses vitrines du Palais-Royal les ateliers Bijoux de l’HEAR et de l’ENSa à travers une sélection de pièces & d’images d’objets corporels portés, réalisées par les étudiants et les jeunes diplômés.
Vous êtes invités à rencontrer les artistes devant les vitrines du péristyle et de la galerie de Valois le 19 septembre, 13h-15h.
 
HEAR Strasbourg :  Sébastien CarréMarion DelarueCarole DeltenreClara Denidet Marine Dominiczak – Camille Fischer — Sébastien Fritschy — Joanne GrimonprezManolya KonukHector LassoMarthe Le Basque — Armelle Le Bihan — Émilie Losch — Christophe MarguierJulia Moroge — Amélie Nivet — Cécilia Obouo — Marie Pendariès — Maiko Shinagawa — Annie Sibert — Lucie St-Leu — Alix TranYiumsiri VantanapinduShu Lin WuNelly Zagury
 
ENSA Limoges :  Amandine Ansart –  Lulu Bai — Antony Bortoluzzi — Emilie David — Hélène Defressingne — Fanny Durand — Corentin Ferbus — Remi Galtier — Marlène Grimaud — Angélique Leroy Auberger — Lya Ma — Marie Masson — Alexandra Morin — Yiumsiri Vantanapindu
CIRCUITS BIJOUX - 'PARADE(s)' - ENSA Limoges - Remi Galtier - DNAP 2013 - fil de coton, cuivre,
ENSA LimogesRemi Galtier – DNAP 2013 – fil de coton, cuivre
I wish you the very best, Julia Moroge
Julia Moroge – « I wish you the very best » – HEAR Strasbourg
Camille Fischer - Basel-Miami, résine et agate, 2010,  Camille Fischer – Basel-Miami, résine et agate, 2010
http://mariondelarue.com/  - - Parade(s) : les Ateliers Bijoux de la HEAR (Haute École des Arts du Rhin) Strasbourg et de l'ENSA (École Nationale Supérieure d’Art) Limoges - 4 sept.-4 oct. 2013Marion Delarue – Hunting jewellery - HEAR Strasbourg
Marthe le Basque - Porcelain "why can't we be friends"
Marthe le Basque – Porcelain « why can’t we be friends » (the hands are signing the word « friend » in American Sign Language) – HEAR Strasbourg

Hector Lasso -       Bogotá, Colombia.  Currently student of the master in jewellery design in the Fachhochschule Trier.      Bogotá, Colombia.  Currently student of the master in jewellery design in the Fachhochschule Trier.
Hector Lasso – wave ring – cuttlefish bone casting  - HEAR Strasbourg CIRCUITS BIJOUX -  Yijie Huang ENSA Limoges Yijie Huang ENSA Limoges
Yiumsiri Vantanapindu  http://yiumsirivantanapindu.carbonmade.com/
Yiumsiri Vantanapindu  ENSA Limoges
CIRCUITS BIJOUX - 'PARADE(s)' - la HEAR - Marion Delarue- Amulettes, mauvais oeil -collier perles de verre, coton
 la HEAR – Marion Delarue- Amulettes, mauvais oeil -collier perles de verre, coton

 

Vitrines du péristyle et de la galerie de Valois du Palais-Royal,
Ministère de la Culture et de la Communication
Jardin du Palais-Royal,
75001 Paris
ouvert de 7h à 21h30 entrée libre
www.ensa-limoges.fr
www.esad-stg.org

03/09/2010

COUP de … « COEUR ROUGE » avec Manolya Konuk !

Classé dans : COUP DE COEUR,ESAD Strasbourg (FR),Manolya KONUK (FR) — bijoucontemporain @ 0:07

http://lucileee.blog.lemonde.fr/files/2010/02/hafner_manolya-konuk.1265304219.png
Parade’  « is a succession of 9 rosettes in which the patterns are made out of famous French writings about the nation ( like Voltaire and Rimbaud, Céline). Using the letters as a repetitive pattern, the text becomes a decoration to show off with to all. » / « Confrontant la forme et le fond, les cocardes sont un symbole patriotique. Dentelles de textes d’auteurs français. Portées comme décoration de parade, d’une mégalomanie grandissante, le texte devient décoration d’une décoration. »

« Pour sa broche “cocarde” en feuilles d’argent et or (?) ondulées, percées en mille endroits et superposées les unes sur les autres fabriquant visuellement l’effet d’une dentelle,Manolya Konuk, étudiante de 4e année de l’atelier Bijou de l’Ecole des arts décoratifs de Strasbourg (ESAD*), a reçu le 1er prix de la part de la société Hafner …. Hafner est l’une des principales firmes allemandes à commercialiser des matériaux précieux sous diverses formes, et cette société organise chaque année ce concours à l’intention des étudiants des écoles allemandes et d’une école étrangère –  elle a donc choisi cette année d’inviter l’atelier bijou de l’Ecole de Strasbourg. Ainsi le travail de l’heureuse lauréate 2010, qui s’inscrit dans un travail de réanalyse pure du métal et moins dans une optique manipulatoire ou “conceptuelle“, sera présenté au Schmuckmuseum de Pforzheim, à ce jour, seul musée de la planète entièrement dédié au bijou et possédant une excellente collection d’ornements contemporains. » (blog Lucilee-le Monde)

Manolya  KONUK
Manolya Konukred thread « Penelope » necklace – (photo  Aurelie Dellasanta)

COUP de ...
Manolya Konuksemainier – (photo  Aurelie Dellasanta)

tumblr_l7ltm8oEqe1qdsdjco1_500 dans ESAD Strasbourg (FR)
Manolya Konuk-   semainier – Forge steel and knitted silk thread

semainier / banglesManolya Konuk-   semainier (comment avez-vous deviné que je l’ADORE celui-là ????)

RingsManolya Konuk-     rings – Forged steel and knitted silk thread

Allez voir son « ultra-book » j’y ai fait des découvertes JUBILATOIRES !! :-)

La société C.Hafner a lancé il y a 5 ans une bourse destinée aux jeunes orfèvres et créateurs. Ce prix, qui finance 6 mois d’étude à l’étranger, est offert au lauréat d’un concours de création organisé par C.Hafner.
Particulièrement prisé par les futurs designers, ce concours s’adresse aux élèves des académies, écoles supérieures, écoles d’orfèvrerie, centres de formation professionnels allemands, et aux élèves de l’école supérieure des arts décoratifs de
Strasbourg.
Cette année le jury a désigné Manolya Konuk, étudiante depuis 2007 à l’école supérieur des Arts décoratifs de Strasbourg. Grâce à la bourse obtenue, elle poursuivra sa formation au
Royal College of Art à Londres
.
Après avoir été exposés au musée de Pforzheim, les travaux des lauréats seront présentés dans le cadre du salon Inhorgenta 2010 à Munich.

* ESADEcole supérieure des arts décoratifs de Strasbourg
1, rue de l’académie 67000 Strasbourg – Tél. 03 88 35 38 58
E-mail : esad@esad-stg.org – http://www.esad-stg.org

17/08/2010

Je vous ECRIS un bijou ….. les bijoux et l’ECRITURE – EXPO ‘LETTERS+WORDS’ – Taboo Studio, San Diego (USA) – 6 Aout-17 Sept 2010

 EXPO  ‘LETTERS + WORDS-  6 Aout-17 Sept 2010

Taboo Studio
1615½ W. Lewis Street
San Diego, CA 92103 (USA)
619.692.0099

 New Jewelry by   Boris BallyNancy Bonnema –  Trudee HillClare HillerbyBrittany IsenbergNicole JacquardSisterBlocClara VichiSandra Wrightson

See image caption.
Clare Hillerby (UK)- ‘From a Bookseller’ Brooch – silver, silver, found papers, gold rivets, Perspex, patina. (Photo: Shannon Tofts )

http://nicolejacquard.com/nicole/letters_and_notes_I_files/NJ2_00053.jpg
Nicole Jacquard – ‘Letters & Notes’ - Silver, aluminum, nylon cord – 2004-7

Boris Bally, Brooches, Recycled aluminum highway signs
Boris Bally (US)  Brooches  Recycled aluminum highway signs

Trudee Hill, Letters form Words Alphabet Rings, Sterling
Trudee Hill(US) Letters form Words Alphabet Rings Sterling

….et COUP de COEUR pour les bijoux en papier  de  Brittany Isenberg …… !!

Brittany Isenberg, Reinvention Pearl Necklace, Sterling, vintage papers, cultured pearls
Brittany Isenberg (US)-’Reinvention’ Pearl Necklace - Sterling, vintage papers, cultured pearls

Brittany Isenberg, Reinvention Bracelet, Vintage papers, elasticBrittany Isenberg ‘Reinvention’ Bracelet ‘Tessuto di Firenze’- Vintage papers, elastic 2008

Brittany Isenberg, Reinvention Bracelet, Sterling, vintage papers, 14k, cultured pearls, citrine
Brittany Isenberg Reinvention Bracelet Sterling, vintage papers, 14k, cultured pearls, citrine

Clara Vichi, CrOreO Calligraphic Brooch, Silver, patinaSandra Wrightson, Romeo and Juliet Earrings (large beads), Porcelain beads, sterling
Clara Vichi (UK ?)  ‘CrOreO’ Calligraphic BroochSilver, patina
Sandra Wrightson (AU ?) Romeo and Juliet Earrings (large beads) Porcelain beads, sterling

——————————————————–

 

et puis, et puis ………….. (tout à fait en dehors de l’exposition précédemment citée, mais sur le même thème, que j’affectionne particulièrement ….)

PEGAH ASHRAFI _ poesia iraniana (Ecole Poli.Design bijou MILAN)
Pegah ASHRAFI -  poesia iraniana (Ecole Poli.Design bijou MILAN)- paper neckpiece (MERVEILLE !)

Manolya Konuk : The jewels/ Les bijouxManolya Konuk - ‘Les bijoux/ jewels’ – As an integral part to the design of the object , the pattern is not merely decoration of the structure but constitutes the structure of the jewel.
Using «les bijoux» from Baudelaire the text becomes a material, a substance, an object, and each strophe became a jewel to adorn clothes. // Les lettres même forment les motifs, la structure. Le texte devient objet pouvant se disposer comme ornement sur le vêtement, où chaque sphère représente une strophe des « bijoux » de Baudelaire.
Manolya Konuk :  The jewels/ Les bijoux - detailManolya Konuk :  The jewels/ Les bijoux – detail

GENIAL ! :-)
et je ne peux, comme Manolya Konuk, que citer le poème de BAUDELAIRE !
Les Bijoux

La très chère était nue, et, connaissant mon coeur,
Elle n’avait gardé que ses bijoux sonores,
Dont le riche attirail lui donnait l’air vainqueur
Qu’ont dans leurs jours heureux les esclaves des Mores.
Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,
Ce monde rayonnant de métal et de pierre
Me ravit en extase, et j’aime à la fureur
Les choses où le son se mêle à la lumière.
Elle était donc couchée et se laissait aimer,
Et du haut du divan elle souriait d’aise
À mon amour profond et doux comme la mer,
Qui vers elle montait comme vers sa falaise.
Les yeux fixés sur moi, comme un tigre dompté,
D’un air vague et rêveur elle essayait des poses,
Et la candeur unie à la lubricité
Donnait un charme neuf à ses métamorphoses;
Et son bras et sa jambe, et sa cuisse et ses reins,
Polis comme de l’huile, onduleux comme un cygne,
Passaient devant mes yeux clairvoyants et sereins;
Et son ventre et ses seins, ces grappes de ma vigne,
S’avançaient, plus câlins que les Anges du mal,
Pour troubler le repos où mon âme était mise,
Et pour la déranger du rocher de cristal
Où, calme et solitaire, elle s’était assise.
Je croyais voir unis par un nouveau dessin
Les hanches de l’Antiope au buste d’un imberbe,
Tant sa taille faisait ressortir son bassin.
Sur ce teint fauve et brun, le fard était superbe!
— Et la lampe s’étant résignée à mourir,
Comme le foyer seul illuminait la chambre
Chaque fois qu’il poussait un flamboyant soupir,
Il inondait de sang cette peau couleur d’ambre!

 Manolya Konuk : Parade - Confrontant la forme et le fond,  les cocardes sont un symbole patriotique.  Dentelles de textes d’auteurs français.  Portées comme décoration de parade,  d’une mégalomanie grandissante,  le texte devient décoration d’une décoration.Manolya Konuk : Parade – Confrontant la forme et le fond,  les cocardes sont un symbole patriotique.  Dentelles de textes d’auteurs français.  Portées comme décoration de parade,  d’une mégalomanie grandissante,  le texte devient décoration d’une décoration.

Pour sa broche "cocarde" en feuilles d'argent et or (?) ondulées, percées en mille endroits et superposées les unes sur les autres fabriquant visuellement l'effet d'une dentelle, Manolya Konuk, étudiante de 4e année de l'atelier Bijou de l'Ecole des arts décoratifs de Strasbourg, a reçu le 1er prix de la part de la société HafnerManolya Konuk ‘Parade’ is a succession of 9 rosettes in which the patterns are made out of famous French writings about the nation ( like Voltaire and Rimbaud, Céline). Using the letters as a repetitive pattern, the text becomes a decoration to show off with to all.

Valentine Herrenschmidt : bijoux poèmes, inspirés par ses années de théatre et par « le gout immodéré pour les textes, poésies, refrains, et paroles de vie » (Valentine Herrenschmidt) :

Valentine Herrenschmidt (FR) - 'La vie est belle'  argent 925/1000
Valentine Herrenschmidt – ‘La vie est belle’  argent 925/1000

http://www.valentine-bijoux.com/files/gimgs/3_bracelet-joie.jpg
Valentine Herrenschmidt (FR) -  Collier ‘songe’ argent 925/1000

'ninadinoff'- ring composed of the entirety of Martin Luther King Jr.'s 'I Have a Dream' speech from August 28, 1963 -Nina Dinoff ( ring_a_day challenge)  ring composed of the entirety of Martin Luther King Jr.’s ‘I Have a Dream’ speech from August 28, 1963

Stefano Pedonesi - Anello «Contenitore di Pensieri»: argento, materiale scrivibile - like a tiny "memo" board, you can write/erase on it !!Stefano Pedonesi - Anello « Contenitore di Pensieri »: argento, materiale scrivibile

Serge THORAVAL -  bracelet poeme  peut-être un des 1ers bijoux que j'aie acheté ...  ce que j'aime c'est qu'à chaque fois on crée sa propre poésie .... 1 vers sur chaque anneau ... ça dépend dans quel ordre on les enfile ! :-))  --  one verse on each bracelet - create your own poesie each time you put the lot of bracelets on your wrist !Serge THORAVAL – bracelet poeme – à chaque fois on crée sa propre poésie …. 1 vers sur chaque anneau … ça dépend dans quel ordre on les enfile ! :-) )

——————–

« Secrets de bijoux » – Line Vautrin et onze créateurs d’aujourd’hui (expostion mars-aout 1999) -Musée des Arts Décoratifs, Paris.

Line Vautrin

Une sélection de bijoux de Line Vautrin des années 50 rend hommage à cette artiste créatrice de bijoux, de boîtes en bronze doré et de miroirs en résine ; messages chiffrés, rébus, symboles jalonnent ces œuvres à déchiffrer et mettent en lumière toute la malice ludique de Line Vautrin.«Poète du métal», «experte des petits riens», Line Vautrin possédait l’art de faire surgir des matières dites pauvres du bronze, du laiton, de la résine , des merveilles d’invention destinées à embellir les élégantes de l’après-guerre. Lorsque Line Vautrin, née en 1913, crée ses premiers bijoux elle possède quelques notions de ciselure et de dorure acquises dans l’atelier de fonderie de son père. Mais c’est à l’Exposition internationale de 1937 qu’elle se fait véritablement connaître. Elle ouvre une première boutique rue de Berri, qu’elle transfère en 1943 au 63, rue du Faubourg Saint-Honoré ; plus tard elle restaure un hôtel particulier de la rue Vieille-du-Temple afin d’y installer ses ateliers et son domicile.

La guerre crée une atmosphère propice au développement de la «bijouterie d’art» ou «bijouterie fantaisie», la pénurie de moyens constituant une dynamique par la contrainte.

Jusqu’en 1950, Line Vautrin utilise le bronze doré pour des bijoux et des accessoires conçus dans un genre très personnel souvent allégorique, s’appuyant sur les thèmes de l’amour et de l’amitié, interprétés avec poésie et humour.

http://4.bp.blogspot.com/_YCl7BTh6Gws/R1Ft8f67xzI/AAAAAAAAADo/2IoPthCZNvQ/s1600-R/71a.jpg
Line Vautrinbracelet en bronze doré, « Dante » ou « Composé des neuf cercles de l’enfer », d’après la Divine Comédie (vers 1302) de Dante Aligheri

Au début des années soixante, Line Vautrin s’installe rue de l’Université et abandonne la création de bijoux pour la décoration, créant miroirs et cadres en résine incrustée de petits miroirs colorés, procédé inventé et breveté par elle à la fin des années cinquante. Line Vautrin disparaît en 1996, laissant derrière elle une œuvre riche et élégante, témoignage d’un art où décoration, parure, sculpture et mode se confondent.

Line Vautrin - bracelet rébus 'la parole est d'argent et le silence est d'or'
Line Vautrinbracelet rébus ‘la parole est d’argent et le silence est d’or’ (LA-PAS-RO-L’HAIE-d’(argent)-M’HAIE-le-SI-LANCE-HAIE-d’(or)

Line Vautrin - bracelet 'c'est la vie' - bronze
Line Vautrin - bracelet ‘c’est la vie’ – bronze
… et onze créateurs d’aujourd’hui
Parallèlement à l’exposition de Line Vautrin, une sélection d’œuvres contemporaines révèle le travail de onze créateurs français et étrangers ; tous s’expriment à partir d’une mise en scène d’images et de signes indéchiffrables dont ils donnent et refusent à la fois les clefs. Ils établissent par là une relation particulière entre le bijou et celui qui le porte, ayant moins le souci de l’effet produit que celui d’intriguer, voire de mystifier le spectateur, laissant ainsi au seul propriétaire la véritable connaissance du bijou.

Pour cette raison, ils créent des bagues dont une partie reste cachée dans le creux de la main, des pendentifs dont le décor est enfermé à l’intérieur, des colliers construits à partir d’un texte en fil d’or, des broches anamorphoses dont le motif n’est révélé que par la lumière.

Alyssa Dee Cross, Manfred Bischoff, Patrick Muff, Torben Hardenberg, Johanna Dahm, Ruudt Peters, Christer G. Jonsson, Gilles Jonemann, Florence Lehmann, Brune Boyer et Jacomijn van der Donk participent à cette exposition collective.

 

 » Secrets de bijoux : Line Vautrin et créateurs d’aujourd’hui », Catalogue d’exposition, Musée des Arts Décoratifs, Paris, 10 mars-30 mai 1999, p. 57-58

 

————————–

Ces bijoux, inspirés par les mots et l’écriture, me font penser à d’autres bijoux, eux aussi des « mots contre les maux ». Ces bijoux visualisent les mots/maux, cela ne veut pas dire que les bijoux où l’on ne voit aucun mot n’aient rien à dire ! Au contraire ! tout bijou est un message …. tout bijou « parle » à celui qui le porte, qui l’a choisi, qu’il a touché ….

Akiko KURIHARA  "1000 G" necklaceAkiko KURIHARA  « 1000 G » necklace« necklace consists in 1000 similar characters, the ‘G’- each ‘G’ weights exactly one gram (1g) and the total wight of the necklace is thus 1kg.« 

http://www.victoriacontreras.com/VICBIJOUX/imweb/literat/mfunambule.jpg
Victoria CONTRERAS Romantic, poetical typographic jewels- each piece featuring a quote by a famous author…

http://bijoucontemporain.i.b.f.unblog.fr/files/2010/03/eunyeongjeongthosesweetwordsexpopaperorplastic.jpg
Eun YEONG JEONG – ‘Those sweet words’ 2007 – Silver, Letters from DY (paper), Wool, Nylon Thread

Ela CINDORUK  - let my words be.. earrings
Ela CINDORUK  – let my words be….. earrings

Colleen Baran - translation series -Love and Lust Bracelet (2003)-polyester resin, ink, Mylar, acrylic
Colleen BARAN – translation series -’Love and Lust’ Bracelet (2003)-polyester resin, ink, Mylar, acrylic -Varied conotations of the words love and lust translated into 26 global languages

Fatima Tocornal - el corazon inspira la palabraFatima Tocornal – TEMA: LO SECRETO – el corazon inspira la palabra

michaela_niegemann necklace - 2
Michaela NIEGEMANN necklace – copper & rubber- words, words, words ….
« Michaela Niegemann chooses forgiveness, understanding, love and hurt as the focus for her jewellery of copper and rubber, and uses silhouettes of people who have hurt her and those that she loves as nail-clad pendants.  » (mocoloco)

« This is my jewellery about love and pain. But most of all about forgiveness and understanding. Words that say forgive me.  Wine labels shaped as tears and together they create a mess.  Silhouettes of a secure love. The wine bottles on a fragile string. The nails against my body.« (Michaela NIEGEMANN)

[CIMG3876.JPG]
Michaela NIEGEMANN necklace – rubber & steel – 2009- ( year at Ädellab/Metal Design)

http://3.bp.blogspot.com/_nddR2qZRq5E/S7ChaePjUhI/AAAAAAAAAF4/GshL074WIbs/s1600/CIMG6554.JPG
Michaela NIEGEMANN necklace – copper & rubber

 Kat Cole - 'Can't Find the Words' Brooch  Brooch in steel, tin and brass. 2.5 x 1.5 x .25".  Exhibit: Women Working WordsKat Cole – ‘Can’t Find the Words‘ Brooch  Brooch in steel, tin and brass. 2.5 x 1.5 x .25″.  (Exhibit: « Women Working Words » at Facere Gallery)

Galatée Pestre - Une histoire qui n'en finit pas... Never ending story..Galatée Pestre – Une histoire qui n’en finit pas… Never ending story..

11/08/2010

« PORTRAITS en PIEDs » – « WHO IS THIS JEWELLER ? « 

« appel du pied » !        Hey !! ALL of  YOU, JEWELERS !!!
j’ai remarqué que vous aimiez bien prendre … votre PIED !! ;-) ou en tout cas des photos de vos pieds !! je voulais faire un « bobinoscope » des créateurs sur mon blog, je vais faire un « pied-de-nez_OH!_scope » !! ENVOYEZ-MOI vos photos en PIEDS !!!!
I saw that you like to take pictures of your feet … so instead of publishing your faces on my blog, to allow people to know « WHO IS THIS JEWELLER ? », I will publish … your feet ! please SEND ME YOUR FEET’s pictures !! :-)   (cet article reste sur le « pied de guerre » !! tout pied est constamment la bienvenue pour augmenter la galerie de portraits ! all « feet’s portrait is anytime welcomed, to increase this picture’s gallery !!!)(summertime is crazy-time, isnt’it ?)

Et voilà, y a qu'à demander! Marrante comme tout cette idée! :-)
Sylvie Jousset … les doigts de pieds en éventail ! – … et un des ses bijoux (bracelet) – c’est ce qui s »appelle « faire des pieds et des mains » ! :-)

26285_1362727102079_1048633979_31075631_317666_n dans ALCHIMIA (IT)Alina Alamorean
Alina Alamoreanc’est le pied (sexy) ! ….. & deux de ses bagues sculpture

c'est le pied !35643_401705511485_696426485_4886541_1385956_n dans Alina ALAMOREAN (FR)
Augousta Themistokleous (CY) – une des ses bagues ….. et rougir de plaisir de la tête aux pieds ! :-)

Alchimia de pied en cap !!ALCHIMIA Jewellery School – là, c’est l’ecole ALCHIMIAde pied … sans cap ! :-) )
mais comment (re)trouver chaussure (créateur)  à son pied ???!!
Sur cette photo : Marianne Casmose Denning (DK)Angela O’Keefe (UK) , Camilla Teglio (IT), Doris Maninger (AT), Eun jea, Marina Elenskaya (RU), Katie Gruber(UK) , Eugenia Ingegno (IT) , Michelle Kraemer (LX)!!!!!!!!!

25568_380327937973_770792973_3683408_7688712_n dans Angela O' KEEFE (UK)http://4.bp.blogspot.com/_d_xiEiFhHRk/TJOxIj-A2qI/AAAAAAAAAiI/KtZ62VYR4ow/s400/15.jpg
Marianne Casmose Denning (DK)Marina Elenskaya (RU) 

http://www.alternatives.it/mostre/mostre/ARTORNAMENTO_09/5.jpghttp://www.stossimhimmel.net/_pics/260.gif
Angela O´Keefe (UK) – Rings Untitled 2009 – Diverse materials
Michelle Kraemer (Luxembourg) – brooch

http://www.alternatives.it/mostre/mostre/ARTORNAMENTO_09/3.jpg
Katie Gruber (UK) – Necklace: Untitled 2009 – Diverse materials

36969_1474431897397_1131675561_1347499_855229_n dans Ara KUO (Taiwan)36969_1474423737193_1131675561_1347396_6627124_n dans Aude MEDORI (FR)
Viktoria Münzker (left), Michelle Kraemer – Viktoria Münzker « C’mon ring » – C’mon !!

jewellers' feet !!UIUC Metals School -  Sur cette photo : Billie Theide (on left) , Kristi Wilson , Eun Yeong Jeong (en bas, celle qui « pointe » tout le monde du pied !), Soyeon Kim (à droite chaussure brune), Keri Kwik (la « nouvelle » à la chaussure rouge !)

39183_1424812053322_1023362072_30927524_3195255_n dans Augousta THEMISTOKLEOUS (CY)Sensual Elegance, 2009 by Soyeon Kim.
Eun Yeong Jeong‘vessels of life – growth
Soyeon Kim- Sensual Elegance, 2009 - fine silver, glass, red and pink coral, traditional chain making technique

Keri Kwik (US) - ring39059_142768602413873_100000422031752_319607_7769410_n dans Barbara PAGANIN (IT)
Keri Kwik (US) – ring – une NOUVELLE découverte ! quel … PIED !! :-)
Billie Theide necklace

hannahedman5 dans Beth LEGG (UK)10 dans Billie THEIDE (US)
avec Hanna Hedman ai perdu (son) pied !! reste plus qu’un doigt …. :-(   - necklace

Mes pieds...35411_133653553331343_100000600979713_258945_4809449_n dans Camilla TEGLIO (IT)
Susanne Klemm (CH) – « Beach’s feet » ! :-)   - … et FABULEUX collier !

[impatient+shoes.jpg]
 Gary Schott - ‘impatient shoes’, brooch – and IMPATIENT to find a MAN’s foot !!!!!!!!!

34364_112544085461193_100001168061499_79428_8186134_n dans Catalina BRENES (Costa Rica)https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc4/40852_119724091409859_100001168061499_106783_1476686_n.jpg
Heidemarie Herb - ‘my herbs’ ring

piedsMarta Miguel Martínez-Soria – ‘primeros pasos’ … pour ses chaussettes vertes ou pour son collier ? ;-)

 Image+4 dans Chiara TRENTIN (IT)
Galatée Pestre - ses pieds parlent pour elle ! ;-) -  broches ‘bulles’ de BD

Image+4 dans Chryssa DAMIANIDOU (GR)
Aude Médori (FR)- De cette nécessité de mouvement et de la liberté qu’elle implique….

35855_1435810868867_1640828533_1096783_6677803_n dans Corrado De MEO (IT)31370_1414620859130_1640828533_1045933_75681_n dans Daniela HEDMAN (SE)
Barbara Paganin – bon… elle est partie en vacances …. – spilla ‘corallo nero’

36715_10150216541610117_836915116_13249299_3820129_n dans Dominika NABOROWSKA (PL)
Catalina BrenesAra Kuo – high heels for graduation day !!

Ting-Chun-Ara-Kuo dans Doris MANINGER (AT)
Ara Kuo. Ring ‘brush’, pearls gold

26221_10150155056535117_836915116_11567890_6211965_n dans Doug BUCCI (US)39665_10150238201155117_836915116_13900739_2704322_n dans Ellen JACOBSEN HOLVIK (SE)
Catalina Brenes – feet’s fan !  « vieni qua » ring – zirconia, plata 925

34136_448091374528_523864528_5864867_3469534_n dans Eugenia INGEGNO (IT)Maru Lopez - "telling stories"
Maru Lopez - pinky feminity ….. « telling stories » (necklace),  silver

8117_157352877565_614452565_2690456_6024856_n dans Eun YEONG JEONG (US)35939_10150263099290585_820840584_14269651_4468333_n dans Federico VIANELLO (IT)
Kathryn Wardill (AU)- 7 Sites, 7 Neckpieces – Studio Ingot6 – 21 Aug 2010 « Stairs of Passion »

well...these are mine!! i couldn't resist......38777_1472392743305_1638259298_1146444_1128108_n dans Frederique TRINCHESE (FR)
Chryssa Damianidou (GR) (c’est ce qu’on appelle le « pied grec » ! ;-)

40601_126299994083540_100001106193640_131607_6325431_n dans Galatee PESTRE (FR)40994_126295107417362_100001106193640_131593_571225_n dans Gary SCHOTT (US)
Federico Vianelloun créateur tout en PIED ! ….. anello ‘piedi’… « hand made » !

*3408876_orig dans Genne LAAKSO (US)
Maricha Genovese (US) – “Diamond Ring” Ring: needle felted wool, thread, sterling silver  

*Image6 dans Hanna HEDMAN (SE)
Beth Legg (Scotland) -  larkspur and rosewood brooches

voila eheheehMirla+Fernandes2 dans Hanna LILJENBERG (SE)
Mirla Fernandes – ….. ou faire des pieds et des mains ! ;-)

45210_147176248645592_100000596541182_325893_2682840_n dans Heidemarie HERB (DE)36958_139431526086731_100000596541182_282682_7203008_n dans Karin Roy ANDERSSON (SE)
Rachel Timmins – tired feet… after a Ruudt Peters’ workshop ! ;-) -silicon rubber bracelets

40296_1441499315261_1166423138_31060025_5602936_n dans Kathryn WARDILL (AU)18369_1252208623112_1166423138_30625001_7484395_n dans Katie GRUBER (UK)
Corrado de MEO – qualè il gioiello ??? ;-)

montserrat lacomba - Too often we are late dans Keri KWIK (US)
Montserrat Lacomba – ‘Too often we are late’… with our feet …- ‘Far away’ brooch – silver, copper, garnets (for me, Montserrat Lacomba is « Mrs mar de Color Rosa » !! :-) )

ss6 dans Kristi WILSON (US)http://4.bp.blogspot.com/_dDiJ3Beteq0/SZWxLHrsUnI/AAAAAAAABQA/iqeFyH1Rqrg/s400/Dominika+Naborowska3.png
une découverte !! (aujourd’hui 21 aout 2010, grâce à Montserrat Lacomba : tout ça pour vous dire que NON, je n’ai pas copié l’idée !) ! lesecond blog deDominika Naborowska : promenades vue(s) des pieds  !!! ;-)

Genne Laakso2009-07b dans Liz HAMMAN (UK)
Genne Laakso« au pied levé ….  » neoprene ‘O’ rings, sterling silver, fishing line, latex, fish hooks, copper, steel, 2009. NJB Photography

40250_415477693061_633898061_4977454_8347381_n dans Malin LOVGREN (SE)Silvina Rio  - lo invisible
Silvina Rio – broche ‘lo invisible’

http://www.sodaistanbul.com/wp-content/uploads/2010/09/GROUND.jpghttp://www.nvlissabon.com/wp-content/uploads/2010/09/Colar.-Cobre.-Daniela-Hedman-no-Steinbeisser-Lisboa.jpg
Daniela Hedman

*Agnes Figueres
Agnes Figueres   (du groupe « Bijou5″)- en vert et contre tout ! ;-) bague en matériaux de récupération, ligne ‘pétillante’

h dans Gal. Articula (PT)
Tiina Rajakallio – « mini vacations » for feet ! -  necklace 

47717_1267958437585_1788546471_491343_2905118_n dans Manolya KONUK (FR)Patricia Lemaire - Grand Jardin 2- 1998 défilé Lapidus
Patricia Lemaire …qui m’a fait « faire le pied de grue« … pendant qu’elle était « au vert… :-) - ‘Grand Jardin’ maillechort et … (Hte couture – 1998 - pièces conçues et réalisées pour Olivier Lapidus)

40422_427109003669_683768669_4563294_5472972_n dans Marianne CASMOSE DENNING (DK)37972_421552433669_683768669_4427070_5018876_n dans Maricha GENOVESE (US)
Manolya Konuk- comment, au pied levé, faire « pieds » ET « mains » ! bracelet ‘semainier’

16847_100589216637140_100000581855166_12944_5598318_n dans Marina ELENSKAYA (RU)59882_154371501258911_100000581855166_378901_3771363_n dans Marta Miguel MARTINEZ-SORIA (ES)
Chiara Trentin – piedi « Romani » ! è collana ecobottoni

34709_1499231893568_1617292000_1184003_4051910_n dans Maru LOPEZ (P.Rico)Frédérique Trinchese - bijoux couture - Bague/pendentif Cannette
Frédérique Trinchese – pieds …. cousu(s) main ! Bague/pendentif Cannette

*35813_1463615946953_1130128048_1352527_1269817_n dans Massimo Ottavio PAVAN (IT)
Poly Nikolopoulou

40196_423367861605_541946605_5433721_794771_n dans Michelle KRAEMER (Lx)45039_420159186980_651021980_5201053_2327412_n dans Mirla FERNANDES (BR)
Discrets, les pieds des « FOUR » ! – « FOUR » are the jewelry artists: Hanna Liljenberg, Karin Roy Andersson, Malin Lövgren, Ellen Jacobsen Holvik, from Sweden

45083_420417881980_651021980_5206421_6605596_n dans Montserrat LACOMBA (ES)40475_419571051980_651021980_5189695_4801349_n dans Nadine ABDALLAH (Liban)
46576_419862681980_651021980_5195351_5011936_n dans Patricia LEMAIRE (FR)

61520_1448663976943_1243502537_31146087_4555522_n dans Poly NIKOLOPOULOU (GR)5534_1135554269396_1243502537_30416245_3034482_n dans Rachel TIMMINS (US)
Nadine Abdallah – son pied … et ses « poissons-bijoux » en galets

156496_1538240170108_1058002920_31205198_7047158_n dans Rossana RO/NIIRO JewelryEntangled wire necklace - by NIIRO jewelry ( Rosanna RO) - 747$ (583€)
Rosanna RO (« Niiro Jewelry« ) -  pieds d’hiver & Entangled wire necklace

63002_1575466275474_1500099122_1426046_4142116_n dans Sebastian BUESCHER (DE)n1500099122_174175_7977 dans Silvina RIO (RA)
et … TA-DAAM ! mon pied ! ;-) et un des bracelets de « charms » que je fais & qui racontent chacun une histoire. Ici « La vie en rouge », excessive ….

BON ! Maintenant, vous savez à quoi ressemblent « vos » créateurs ??!!?? ;-)
Now you KNOW what your favourite jewellers look like !! emoticone

24/07/2010

MIAM ! des bijoux ! …… CHOCOLAT & C°…

 » While examining the psychological and sociological potency of chocolate ….. » (Anika Smulovitz)
en tout cas, si ce n’est le chocolat, qui inspire enormément (et particulièrement celui servi aux soirées de « l’Ambassadeur » ….. ;-) …..), la denrée alimentaire, détournée, inspire, et aspire à son rôle de bijou …. le stade « collier de pâtes » est largement dépassé, actuellement, un repas complet est possible, des « antipasti » au dessert ! quant ce n’est pas ce qui reste après un bon « gueuleton » qui nous est servi comme bijou … n’est ce pas Patricia Lemaire ???!!? emoticone

En tout cas, le thème a l’air d’être dans l’air du temps : voir le projet « Aesthetic Nutrition » d’Ana Cardim (juillet 2010) que je viens de trouver dans la dernière newsletter de Klimt02  : « With her project ‘Aesthetic Nutrition’, Ana Cardim seeks attention for the idea of the difference in quantity, and levels of value, between the esthetic value of gold and the value given to the basic human need for food. »

 

« I want to call attention to the power, importance, and beauty of   food. In our culture of  fast, disposable, and store-bought food, we often misunderstand our relationship to what we eat » ( Venetia Moushey Dale, in « 500 necklaces » book)

Venetia Moushey Dale - copper, BEANS necklace - 2003
Venetia Moushey Dale – copper, BEANS necklace

Mouche caramel/ caramel beauty spot   by Manolya KonukManolya Konuk- Mouche caramel/ caramel beauty spot (patch)

`Mute language` was used in the17th century by European aristocracy, as a way to talk with symbols rather than words. This beauty spot was a way to signify the intentions and dispositions of lovers.
Placing on the face or breast each have different meaning. As a finery made from caramel, the sweet jewel becomes a temptation to be eaten from the body itself. // Langague muet du XVII ème siècle, les mouches étaient le moyen de signifier ses intentions et ses dispositions. Ici de parure, le bijou sucré se fait tentation (Manolya Konuk- en vente à la Tate gallery)

  http://3.bp.blogspot.com/_u1lW7hUL1zA/S0bApUSxmSI/AAAAAAAABvA/peAoBf_4XNc/s400/Polly+Wales+and+Lina+Peterson-+made+of+Bread+and+Steel+_o.jpg
Polly WALES (UK)- bread ring  (MIAM !! YUMY !!;-) )

Marie Pendariès - BREAD giant neckpiece !!Marie Pendaries – ‘La traîne’ Collier. Pain de mie

David Bielander - Wiener & Weisswurst, 2009. Necklaces. Wood from original Thonet chair David BielanderWiener & Weisswurst, 2009. Necklaces. Wood from original Thonet chair

MIAM ! des bijoux ! ...... CHOCOLAT & C°... dans Ana CARDIM (PT)
Stephanie Hensle (DE)- ‘MEAT-LOVER’

« Meat. The word alone polarizes. For some it represents the sensuous, the erotic, life and carnal lust. For others it arouses associations of morbidity, decay and death. In its archaic and raw state it triggers aversion in many, but is welcome when served as a fragrant roast. It is peddled in discount shops and bargain counters, or traded for 200 euros per kilo.  Delving into these contrasting worlds, Stephanie Hensle explores the luxury of meat in context of adornment, indulging our lust for both on many levels. Inspired by the art of butchery, she packs resins, jewels and other traditional jewellery pieces into sausages and pâté. Throughout she redefines not only a typology for jewellery but also our relationships to creating and acquiring it. The act of slicing („100 grams of brooch, please“) defines the pedant or brooch pieces while addressing the system of value associated with jewellery. Typical sausage netting, meat hooks or skewers become fasteners attaching the pieces to the wearer. Left over pieces are wrapped like cold cuts for the purchaser‘s consumption.  A third group of pieces reflects on the human body as meat. Neck and body pieces hang like detached organs or mysterious growths. Cut open, they allow a glimpse into the skin-colored insides. And remind us, that the line between beauty and disquiet is fine yet elegant. » (Stephanie Hensle)

Emmanuel Lacoste  Ring: Chair (Flesh) 2009  22k gold, beef meat  The usual diamond is replaced with meat, as a metaphor of the human body preciousness Emmanuel Lacoste  Ring: Chair (Flesh) 2009  22k gold, beef meat  The usual diamond is replaced with meat, as a metaphor of the human body preciousness

chips-retouche_modifie-2 dans Anika SMULOVITZ (US)
Stéphane Landureau Collier “Chips’n Chic”, chips de dinette en plastique, argent, 2002 

[materiamorfosi_pasta.jpg]
Margherita Marchioni - collana di pasta

40 dans Barbara UDERZO (IT)
Margherita Marchioni fruit collection

Ana Cardim Ana Cardim

402 dans Claire LAVENDHOMME (BE)
Hilde de Decker (BE) – organic rings

Hilde De Decker- veggie ring
Hilde De Decker – veggie ring

Luisa Bruni, “...e non è più occidente” Luisa Bruni - anelli « spezie » « …e non è più occidente »

 dans COUP DE COEUR dans David BIELANDER (CH/DE)
Hsiang-Ling LU – Rice piece  - rice, resin, threads

« For this assessment, I put new material and technique into my work. For fixing the fragility, I add resin with rice, for the replacement of fabric and rice sheets I made previously. I want to keep the delicate detail and the smooth texture of rice » (Hsiang-Ling LU)

5_rizcollier.jpgFanny Agnier - collier riz – argent, riz (silver & rice)
Fanny Agnier -« grenades » de riz (pour un mariage « explosif »)

frédérique Trinquese- Bracelet pelures de pommehttp://thecarrotbox.com/news/2008/0325.jpg
Frederique Trinchese- bracelet pelures de pommes (gauche)
Virginie Bois – bague en peau d’orange (droite)

http://www.designboom.com/contemporary/poorjpg/309.jpg
Leonor Hipolitowrapping foil ring & necklaceRéception chez l’ambassadeur …………….. ;-)

Le collier de la reine/ The queen necklaceManolya Konuk – ‘Le collier de la Reine’ – Here, perhaps more than in the other pieces, the material has taken up all importance. The queen necklace was the necklace of Marie Antoinette and hence can be seen as a prelude to the French Revolution. Symbol of excess and decadence, this jewel, never worn, caused the demise of the French Monarchy. Playing with words again, this chocolate abundance can provoke a ‘’crise de foi(e)’ which can be translated both as ‘‘sick by food’ as ‘‘loss of faith’.

 

kette_close_neu dans Emmanuel LACOSTE (FR)Jeannette Jansen utilise des papiers d’emballage de chocolat pour sa collection “Chocolate Eater. Réalisées à la main, on peut même lire le nombre de calories que l’on porte en bracelet, collier ou boucles d’oreilles !

http://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2011/01/geri_nishi.jpg
un gelato ??? collier Geri Nishi 

uderzo_chocolate.jpgBarbara Uderzo – bijoux en chocolat - ‘ruggine’ (rouille) & ‘boules’

http://static.blogo.it/designerblog/barbara-udenzo/BarbaraUdenzo.jpg

This jewellery collection is created in chocolate; necklaces, bangles and rings –designed specifically as romantic items for couples to eat together. Small, handcrafted production runs.
RUGGINE: Rusty iron in appearance, these are created using an old confectionary technique that uses cocoa powder dusting in its preparation.
BOULES: These are chocolates covered in an edible gold leaf foil effect.

http://fuorisalone.it/2007/photos/fs06fotothB243000016,391.jpg
Barbara UderzoLiquirizia e marshmallow da indossare

Barbara Uderzo - glucogioiello- candy chain 2003 - marshmallows
Barbara Uderzo – glucogioiello- candy chain 2003 – marshmallows

« …… Oltre al cioccolato, citato nel titolo, il visitatore potrà ammirare anche i “Glucogioielli”, collane e bracciali realizzati alternando caramelle scelte, quali marshmallows, liquirizia, gommosetti, fruits….come nel caso della collezione “Candy Chains”; mentre per quanto riguarda la collezione “Uno Vero” è presente un’originale accostamento della materia alimentare, in un unico elemento in pietra dura irriconoscibile alla vista.« 

Anika Smulovitz Chocolate jewelry installation Catherine Clark Gilbertson
Anika Smulovitz - Chocolate (a collaboration with artist Catherine Clark Gilbertson) -2002 – Ferrero Rocher chocolate wrappers

« This body of work explores human interaction with objects, specifically the interaction of our lips with objects. While examining the psychological and sociological potency of chocolate in the pieces entitled Love Tokens, I became aware of the sensual power of our lips. This culminated in Chocolate, a collaborative interactive installation comprised of a series of impressions made in the gold foil wrappers of Ferrero Rocher chocolates. The impressions are of puckered lips or teeth. In its use of repetition, mass quantities of « faux » gold foil, reference to chocolate and to the mouth, the installation speaks of consumption, indulgence, passion, and consumerism. » (Anika Smulovitz)

Smulovitz Anika Chocolate Jewelry
Anika Smulovitz -Love Token (wedding bands) Ferrero Rocher chocolate wrappers 2002

Anika Smulovitz Chocolate jewelry choker necklace
Anika Smulovitz -Love Token (choker) - 2002 – Ferrero Rocher chocoate wrappers, wood, brass

Anika Smulovitz Chocolate jewelry rings
Anika Smulovitz -Love Token – rings

 dans Fanny AGNIER (FR)
Tatjana Panyoczki - ‘tutti frutti in pink’, brooch, 2010
and NO, you can’t eat it !!! it is made with … pom poms … waxed !

chocolate_rings_web dans Francesca di GIAMBERARDINO (IT)
Ambre France (UK) – « Eat me », « Suck me »… rings

« Diamonds are girls best friends! But chocolate wins the second place, so this is the perfect combination: chocolate and jewels! An idea from Ambre France (UK) who creates funny rings in chocolate! Mmm, I can’t wait to taste them, ops, I mean to wear them! «  (site « JewelleryScape« )

http://www.designboom.com/cms/images/ridcue/haunt02.jpg
Ted Noten – ‘haunted by 36 women’ exhibition - ‘chocolate hooker rings’

 

«  Gioielli da mangiare! Cathy, una giovane studentessa di arte, che ama creare bijoux e li presenta nel suo blog “La prochaine fois” Tra i suoi lavori, troviamo accessori realizzati con la frutta secca, l’idea da cui sono nati è curiosa: Durante un viaggio in Francia, Cathy ha assaggiato la frutta  essiccata e in particolare ha molto apprezzato il kiwi. Ritornata a casa, ha cercato questo tipo di frutta nei negozi americani ma non ha trovato niente del genere. Ha deciso allora di acquistare un essiccatoio per realizzare da sè queste dolcezze. Prima di mangiarsele però, Cathy le fotografava e, osservando la bellezza di queste fettine di frutta, ha deciso di sperimentare qualcosa di nuovo. Nascono così anelli e collane prodotti con le mele “Granny Smith” oppure “a base” di fettine di pera o di patate dolci. (« irisjewelry.it »)

driednecklaces04_thumb1fruitrings02
Cathy (blog “La prochaine fois”) - dried fruit jewelry project – Granny smith apple ring

fruitrings14driednecklaces10
Cathy (blog “La prochaine fois”)pear ring – necklace

« The fruit has been sealed, with either lacquer or wax. I wanted to see if these would hold up better/longer than the raw ones. However, I’m not a fan because it changes the meaning of the pieces somewhat – being sealed, they stop being about the moment and instead go into the preservation. And wax = bad because it just flakes off. I’m still on the hunt for different ways to treat the surface!« 

driednecklaces08
Cathy (blog “La prochaine fois”)Sweet potato necklace

Noémie DOGE (CH)  collier, pomme-de-terre, argent et cotonNoémie DOGE – ‘KRIELTJES’ collier, 2005, pomme de terre et argent

« Ce que je cherche à donner à mes objets, c’est ce que je ne trouve pas dans les parures des bijoutiers traditionnels: une richesse qui ne vienne pas de la préciosité des matériaux mais de la force visuelle, primitivement symbolique de l’objet. » (Noémie DOGE)

sans titre, 2008, pomme-de-terre, argent et coton by Noémie Doge, artiste plasticienne
Noémie DOGE   collier, 2008, pomme-de-terre, argent et coton

Julie Usel - Julie Usel from Geneva is doing her master degree at the Royal college of Art in London. Her work is now in Portugal at the “Steinbeiser” gallery in Lisbon until the 6th November. A collection of colored and unique jewelry made out of potatoes.   Julie Usel (CH) patates séchées et teintées

« You can bake ‘em or fry ‘em, hash ‘em or mash ‘em, and now… you can wear ‘em! Swiss jeweller Julie Usel has made the starchy tuber even more perfect with her dried and dyed potato rings. »

Helena Johansson - Feb 2010 - the potato jewelHelena Johansson - April 2010 -   The Potato Jewel has started to grow.
Helena Johansson – The Potato Jewel (Feb 2010 a then April 2010)

alimentaire- Patricia lemaire - Broche peau de  melonPatricia lemaire - Le temps des cerises- 1200 queues de cerises !
 Patricia Lemaire - Broche peau de  melon
 Patricia Lemaire - Le temps des cerises – 1200 queues de cerises !

Tanya Shin - made from organic like pomegranate seeds, passionflower,lemo, pomelo...parfum- tanya shin
Tanya SHIN (IL) – pomegranate seeds bracelet — parure de tête, oranges séchées

6 dans Frederique TRINCHESE (FR)
Claire Lavendhomme – « Le plus profond c’est la peau » 2009. Broche. Argent, photo, résine, citron

 

« Pommes de JONG » (Jacqueline de JONG, NL)

Klik op afbeelding om het venster te sluitenKlik op afbeelding om het venster te sluiten
Jacqueline de JONG, NL‘pommes de jong’ – 2009  varying sizes cm – jewelry – mixed media (gold-dipped potato skin

« For her current exhibition, de Jong has created a series of potato bijoux, « Pommes de Jong. » They consist of potatoes laid out to dry until they are totally shrivelled, and then dipped, roots and all, in a bath of molten gold, with surprising results – jewel-like objects in weird and wonderful forms.
Her interest in integrating the humble potato, which she cultivates in her garden in France, into her art, began in 2001 with her series of paintings inspired by Malevich, as the hair of The Farmer’s Wife (« Potato Hair »). This was followed in 2002 by a painted dialogue (« Harvest ») with the pioneering Russian artist.This theme continued with « Aardappeltaal’ (Potato Language), a collaboration with Jennifer Tee at the Van Abbe Museum in Eindhoven in 2003. In 2006, participated in the Biennale di Ceramica dell’arte (curated by Roberto Orth), in Albissola, Italy, with an installation of ceramic objects of « baked potatoes » for the home and garden of the Danish artist Asger Jorn (1914-1973).
« 

Francesca di Giamberardino  "la caramella" Francesca di Giamberardino  – ‘La Caramella’ – candy -yellow gold-silver- Murano glass pearls

113401 dans Geri NISHI (CA)
Yoko SHIMIZU« coffee-ring »  silver, coffee, resin (Galerie Slavik)

bon, maintenant, on se boit un petit coup ?

Katharina Ludwig - ice jewels Katharina Ludwig – ice jewels

http://irisjewelry.it/files/2010/03/gioielli-by-yoav-kotik.jpg
Yoav Kotik

513 dans Helena JOHANSSON (SE)
Mason Douglas  (US) soda can rings

aesthetic+nutrition1 dans Hilde De DECKER (BE)Aesthetic+Nutrition2 dans Hsiang-Ling LU (Taiwan)

 project ‘Aesthetic Nutrition’, Ana Cardim

« How does nutrition, on a socio-economic level and in its’ most basic form, relate to the aesthetic values of today’s society? This question can only come from Ana Cardim, who has a passion to make interactive, sociable jewelry-art. This takes shape in her recent project “Aesthetic Nutrition”.
The project consists of a video, projected on a wall, three heaps of rice, chopsticks and three bowls containing one, two and three hand-made rice grains. Each grain is made from pure gold, weighs half a gram, and has the economic value of about 15 kilos of eatable dry rice. (How many grains would that be?) In total, the project exists of three grams of gold, enough for a beautiful gold ring, and 90 kilo’s of rice, which can provide a meal for 1800 people! In the video you’ll see a girl trying to eat it all… Everyone that visited ‘Aesthetic Nutrition’ was given a cup filled with delicious rice-pudding.
With her project ‘Aesthetic Nutrition’, Ana Cardim seeks attention for the idea of the difference in quantity, and levels of value, between the esthetic value of gold and the value given to the basic human need for food.
I am glad this project touches the subject of discrepancy in value and quantity from an aesthetic point of view. The rice-colored, ceramic bowls that contain the golden grains, are shaped like up-side-down rice heaps and make a good visual contrast with the actual heaps of rice. The chopsticks both separate and connect the two, underlining the visual link. The video shown on the wall, completes the display. The action of handing out cups of rice-pudding causes the viewer to connect to the exhibit. How can you resist thinking about the subject, when looking at the serene beauty of the whole set-up, whilst eating yummie pudding!
The launch of the ‘Aesthetic Nutrition’ project happened on the 6th of July, and was commissioned by Bypass, an art magazine that invites artists to write about their work. The second magazine is due to be released in October 2010 and will contain an extensive article by Ana Cardim.
‘Aesthetic Nutrition’ was held in Appleton Square, which is a multivalent space geared towards diverse artistic manifestations and towards the sharing of multidisciplinary experiences. It was the first time that they had work on display by a jewelry designer! » (Broes van Iterson)

Image de prévisualisation YouTube

(anacardimproductions)