BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

12/07/2010

COUP de …. COULEUR, encore une fois, avec Denise Julia Reytan

Berlin based Jewelry designer Denise Julia Reytan creates eco-friendly pieces using unusual materials including silicone and rubber, recycled objects as well as other day to day bits and pieces

voir ses photos sur Flickr

« Exciting materials, bright colours, sensual materiality and extraordinary forms deeply fascinates me.
This fascination is the basis, the essential mix, upon which my jewellery is growing.
For me, my works are like poems on the body, a poetry in objects. Colours and shapes forming sentences and signs, playing and communicating together and merging into new formations.
Through the effect of colours, materials and shapes, an independent, artificial and self-explanatory image
should develop and turn the wearer into a breathtaking painting.
Furthermore, my necklaces are about the unconditional beauty of colours, shapes, materials and about decorative equality. My necklaces are made of materials which fascinate me, of objects from everyday life, consumption and the environment, which represents me, my culture and the time I am living in.
I am working in different directions and searching for ways to combine diverse disciplines like painting, installation, fashion, graphic and jewellery into something new. That helps me to reflect « authentic me » and the culture I´m living in.
The restrictions of conventional jewellery form the background against which I develop my own, individual language of form, trying to find a new definition of jewellery as well as a new place for it in today’s society.
Moreover, I am questioning the boundaries between precious and non-precious. I am interested in the transformation of precious into non-precious and of non-precious into preciousness. But the question also is one about the ideal and intrinsic value of objects and their importance. For me jewellery is an inner expression, individual statement and an identification of the own personality.  » (Denise Julia Reytan)

I gioielli di Denise Julia Reytan

denise julia reytan jewelrydenise julia reytan jewelry

JOYllery - « This jewellery has no fixed form, but is expandable with own jewellery, like chains, stone or pearl necklaces, pendants, rings or any other kind of beloved objects. This makes it very playful and open for everybodies own ideas. »

I gioielli di Denise Julia Reytan

« EINTR8″ necklaces

« EINTR8 Jewellery is about confrontation with value terms, about the unconditional beauty of colours, shapes, materials and about decorative equality.
My jewellery is made of materials which fascinates me, of objects from everyday life, consumption and the environment, which represents me, my culture and the time I am living in. EINTR8 Jewellery is combining and new interpretating modern and traditional characteristics, shape languages, materials, techniques, designs and statements in the world today.
 »

I gioielli di Denise Julia Reytan

Momentaufnahme_9 par DENISE JULIA REYTAN
« Snapshots »

« The fixation of the pieces of jewellery and other objects of peronal value I have collected by way of the rather unconventional technique of silicone casting, is a snap-shot of my time and the culture I am part of, the culture of an often unreflected consumers’ society, in which objects become easily disposable. With jewellery not the material but the ideal value should come to the fore, so that the personality of everyone can get expressed, shaped and reflected. The idea of democratic jewellery and of sharing my messages and my collected and unique objects is important for me. That´s also a reason why I choose the silicone casting method. There is a strong contrast between the material of non-precious silicone, the cast precious jewellery pieces and a very personal content. By changing the original materiality of the used objects into silicone or resin, a new harmony of material, colour is created, a novel entity. « 

 

http://www.stylesreportberlin.com/immagini_art/julia%20reytan.jpg

 

blog ‘designerblog.it‘  et ‘frizzifrizzi.it

02/07/2010

EXPO ‘poems on the body – Denise Julia Reytan’ – Schmuckfrage, Berlin (DE) – 2 Juil.-7 Aout 2010

« For me, my necklaces are like poems on the body. Colours and shapes forming sentences and signs, objects playing and communicating together and merge with the wearer into a breathtaking painting.  » Denise Julia Reytan

 

« Lebendig und vielfältig – so designt Denise Julia Reytan ihren Schmuck.
So entwirft sie Ketten und Broschen als tragbare, kraftvolle Ausdrucksmittel für Menschen verschiedener Kulturen, orientiert sich an traditionellen und populären Schmuckformen und revitalisiert Trachtenschmuck.
Doch nicht nur ihre Schmuckstücke, auch Reytans Installationen zeigen im Detail eine collagenartige Mischung aus allerlei vertrauten Formen und Gegenständen, die zur persönlichen Aneignung und Ergänzung einladen.
Eine unglaubliche Vielfalt von poetischen Fragmenten, zum Teil wie Versatzstücke religiöser Amulette und Ketten anmutend, wiederverwendeter und transformierter Modeschmuck, aber auch formschöne Reste industrieller Verpackung und Halbedelsteine lassen sich in Reytans Colliers entdecken – immer zusammengehalten von Denise Julia Reytans Freude an der Komposition intensiver Farben.
Dieser Schmuck ist so lebendig und vielfältig wie Berlin – die Stadt in der die in Pforzheim und Düsseldorf ausgebildete junge Schmuckmacherin zur Zeit lebt und arbeitet.
In der Galerie Schmuckfrage präsentiert Denise Julia Reytan « poems on the body » – Installationen und Schmuck. »

EXPO 'poems on the body - Denise Julia Reytan' - Schmuckfrage, Berlin (DE) - 2 Juil.-7 Aout 2010 dans Allemagne (DE) poemsonthebody01
Denise Julia Reytan – collier ‘FLYING ME’ 2010 – Rosequarz, Fluorit, Cairngorm, Kascholong, Brush, Amazonit, Cable, Plastic, Rope, Strings, etc

poemsonthebody02 dans Denise Julia REYTAN (DE)
Denise Julia Reytan – collier ‘VERREAU XII’ 2010 – Carneol, Coral, Cairngorm, Rosequarz, Granat, Silver, Stainless steel, Silicon, Plastic, String etc

poemsonthebody03 dans Exposition/Exhibition
Denise Julia Reytan - collier ‘BURNET’ 2010 – Silver, Amazonit, Aventurin, Onyx, Stainless steel, Plastic

 

Schmuckfrage
Brunnenstraße 187
10119 Berlin
tel +4930 43205348
fax +4930 43205349
info@schmuckfrage.de

 

 

EXPO ‘Stephanie Jendis & Julie Mollenhauer’ – Galerie Pilartz, Cologne (Germany) – 29 Mai-17 Juill. 2010

Gallery Pilartz are presenting works of art you can wear. They are bold, fancy, ambiguous, poetic, humorous, provocative, austere or baroque and lush. This time two jewellery artists born in Germany are exhibiting their work in Cologne

Aktuell

« Both artists have been born in Göttingen. It is 10 years ago, that they learned about the similarities of their jewellery. Both have been studying at renowned schools and both got several  scholarships.
Julie Mollenhauer studied at the Rietveld Academy in Amsterdam, where she is living now. She loves to work with antique glass beads in a very simple and classical way. Her bracelets come into existence as they move perfectly with the body. Sometimes her works consist of two sides, such as two contrasting colours or materials.
Stephanie Jendis learned how to make jewellery at the School of Design of Pforzheim University, now she is living in Berlin. In her work she often combines unusual materials (bicycle bell) with gemstones – she is interested in contrasts. Her pieces range from  dark and curious to colourful and splendid.. »

Stephanie Jendis

http://dearada.typepad.com/dear_ada/images/2007/11/14/sje17.jpghttp://www.kathlibbertjewellery.co.uk/optimised-images/stephanie-jendis/ring-%27Kreuzberg%27.jpg
Stephanie Jendis - brooch   &  ‘Kreuzberg’ ring in ebony set with zirconia

« I am examining differences, connecting contrasts – naturally grown and artificially manufactured materials. I am combining well-known jewellery forms with unusual materials and non-established techniques, developing hybrid forms. I am using objects from the world around me and naming them anew – rededicating them as jewellery. I am trying to establish
another kind of harmony, a different view on supposedly well known objects.
 » (Stephanie Jendis)

http://www.merkur-online.de/bilder/2009/02/20/80585/327878522-schmuck-sonderschau-privat-messe-handwerk-design.9.jpg
Stephanie Jendis - ‘New Order’. Brosche, 2008, Markasit, Silber

EXPO 'Stephanie Jendis & Julie Mollenhauer' - Galerie Pilartz, Cologne (Germany) - 29 Mai-17 Juill. 2010 dans Allemagne (DE) 114503114502 dans Exposition/Exhibition

Stephanie Jendis -ring ‘on earth’ – Uvraovit, Onyx reconstructed., Silver, oxid
Stephanie Jendis -brooch ‘castle’ – amethyst, ebony, silver, oxid  

114501 dans Julie MOLLENHAUER (DE)
Stephanie Jendis -ring – ebony, amethyst, gold

« Stones are where my work starts. I use natural stones, as well as crystalline and stone shapes, which I make from other materials like wood or plastic. My work consists of sorting and grouping-I arrange and re-arrange, create regularities, disorder and exceptions. Precious stones always possess a sense of glamour and secrecy. My jewelry is colorful but not brightly colored. Differences in colors and materials produce moods, which I have sought to capture.«   Stephanie Jendis

 

jmol0901 dans Stephanie JENDIS (DE)
Julie Mollenhauer – 2009 bracelet, steel, silver, enamel, azurite

TML20091007_JMO_0025 dans [Gal. Pilartz (DE)](CLOSED)
Julie Mollenhauer - bracelet, aquamarine, laboradorite, sapphire, tourmaline, coral, mother of pearl, iolite, peridot, black diamond, carnelian, turquoise, ruby, gold

http://dearada.typepad.com/dear_ada/images/5808.jpg
Julie Mollenhauer - beaded cuffs – glass beads, rubies, sapphires and silver

« My work is often fragile and very flexible, especially those with tiny glass beads wich i use often for bracelets. I like the fact that bracelets more than other jewellry move and slip with the body.
The form is mostly simple and “classic” and it leans towards handcraft and things you can buy at the market through its time-consuming work and appearance.
 » ( Julie Mollenhauer )

jmol0908
Julie Mollenhauer - 2009 bracelet, glass beads, sapphire, pearls, silver, 18ct gold

 

Galerie Pilartz
Zeughausstraße 10
D-50667 Cologne
Tel +49 (0)221-168 268 77
info@pilartz.com

Please find more information in our newsletter

27/06/2010

COUP de COEUR ! Doerthe Fuchs – wire jewelry

Classé dans : Allemagne (DE),COUP DE COEUR,Doerthe FUCHS (DE) — bijoucontemporain @ 0:07

comme de la dentelle, comme une toile d’araignée, comme une cotte de maille …. décor, défense, protection ….

« Doerthe Fuchs uses wirework and semi precious stones to create these exceptional forms  »

COUP de COEUR !  Doerthe Fuchs - wire jewelry dans Allemagne (DE) hs1_big
Doerthe Fuchs (DE) – Großer Kragen, AG rhod., Hämatitperlen

hs6_big dans COUP DE COEUR
AG, schwarz rhod., Granatperlen

hs8_big dans Doerthe FUCHS (DE)
AG, rod. Perlen, Hämatitperlen, Spiegelglas

hs10_bighs11_big
AG, schw. rhod. Perle, Hämatit, Spiegelglas, Perlmut, Bergkristall – 2009
AG, geschw. Hämatit, Spiegelglas – 2009

15/06/2010

EXPO ‘Es perlt…’ Galerie Handwerk, Munich (Germany) – 18 Juin-31 Juil. 2010

 nella galleria Handwerk una mostra sui diversi modi di usare le perle
dal 18 giugno al 31 luglio 2010

http://www.hwk-muenchen.de/blobcache/973b4f11ff3760446e16cbc4ed773675size2.jpg

(oeuvre de Kasimir Oppermann (DE)

« Die Perle ist durch ihre schimmernde Oberfläche, die Ebenmäßigkeit ihrer Rundung – oder gerade gegenteilig durch die bizarren Formen – und ihre geheimnisvolle Entstehung bestimmt. Ihre Schönheit, ihr Glanz und ihre weiße Farbigkeit ließen sie zum Attribut der Göttin Venus werden.
Schon früh wurde die Perle in verschiedenen Kulturkreisen im Schmuck verarbeitet und mit symbolischem Wert belegt. Sie war zudem Zeichen für Macht, Status und Reichtum. In jüngerer Vergangenheit wurde die Perle in der Perlenkette zum grossbürgerlichen Statussymbol und geriet darüber etwas ins Abseits. In den letzten Jahren lässt sich nun ein neues Interesse an der Perle erkennen: Am Beispiel der Perle wird nicht nur über die traditionellen Funktionen von Schmuck reflektiert, sondern es werden auch neue innovative Formen der Gestaltung mit der Perle erprobt.
Die Ausstellung der Galerie Handwerk München beschäftigt sich mit diesen ungewöhnlichen Formen der Gestaltung nicht nur im Medium des Schmucks, sondern auch in der Installation, dem Bild und dem Objekt. Im Vordergrund steht jedoch der Schmuck.Werke von 43 internationalen Künstlern werden präsentiert, um einen
Überblick über die verschiedenen Tendenzen bei diesem aktuellen Thema zu geben. Nach einer jahrelangen Vernachlässigung der Perle, gerade im Bereich des Autorenschmucks, fällt nun ein intensives Interesse dafür auf. Dieses wurde auch wieder in der Sonderschau ›Schmuck‹ auf der Internationalen Handwerksmesse 2010 in München deutlich. Nach einer langen Zeit, in der Minimalismus, eine gewisse architektonische Konstruktionsweise und Funktionalität bei der Gestaltung von Dingen bzw. eine stark persönlich und kritisch geprägte Auffassung beim Schmuck im Mittelpunkt standen, ist nun wieder eine neue Freude an der Pracht und dem Reichtum, ein Rückgriff auf Ornamente und eine Formensprache festzustellen, die dem Barock entlehnt ist. Vor diesem Hintergrund scheint dann auch die Beschäftigung mit der Perle, deren Gestaltung im Barock einen Höhepunkt erfuhr, keinesfalls erstaunlich.
Perlen aus verschiedenen Materialien und der Reichtum in ihrer Formgebung werden an Beispielen internationaler Schmuckkünstler vorgestellt. Es sind Arbeiten aus Australien, Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Italien, Japan, den Niederlanden, Norwegen, aus Österreich, der Schweiz, der Tschechischen Republik und den USA vertreten.
« 

http://www.fh-trier.de/typo3temp/pics/76851620b3.jpg
Carmen Hauser

   
 

EXPO 'Es perlt...' Galerie Handwerk, Munich (Germany) - 18 Juin-31 Juil. 2010 dans Alexandra BAHLMANN (DE) lillie_05_big
Jacqueline I. Lillie (FR/AT)

Alors je vous le dit de suite  : hélas, je ne comprends pas un traitre mot de l’allemand …. et le charabia généré par les « outils traducteurs » ne m’aide pas franchement …. je vous le laisse (ci-dessous) rien que pour rire un peu …. :-)

La perle est, par sa surface miroitante, la régularité de leur cycle – ou tout simplement le contraire prévue par les formes bizarres – et leur origine mystérieuse. Leur beauté, leur éclat et leur couleur blanche, ils sont laissés à l’attribut de la déesse Vénus.
Déjà Früh la perle dans les différentes cultures a été générée dans les bijoux et recouvert d’une valeur symbolique.  Elle était aussi un symbole pour le pouvoir, le statut et la richesse. Dans un passé récent, la perle dans le collier à grossbürgerlichen symbole de statut et quelque chose est tombé en désuétude. Ces dernières années, peut maintenant détecter un nouvel intérêt pour la perle: l’exemple de la perle est non seulement à refléter les fonctions traditionnelles de bijoux, mais aussi de tester de nouvelles façons novatrices de la conception à la perle.
L’exposition traite de la Galerie Handwerk Munchen à ces formes particulières d’organisation non seulement dans le milieu des bijoux, mais aussi dans l’installation, l’image et l’objet. L’objectif, cependant, est le règne de 43 Schmuck.
Données comme
numéro un dans les différentes tendances  du présent . Après des années de négligence, en particulier dans le domaine des bijoux d’auteur, la perle suscite maintenant un vif intérêt.  Ce fut encore plus évident dans l’émission spéciale  « Bijoux » à la Foire commerciale internationale 2010 de Munich. Après un long moment, le minimalisme d’une certaine manière, la construction architecturale et de fonctionnalité dans la conception des choses et une vue très personnelle et critique dominé les bijoux dans le centre se trouvait, est aujourd’hui à nouveau une joie nouvelle dans la grandeur et la richesse, un Rückgriff ornements sur un formulaire et la langue afin de déterminer le baroque est dérivé. Dans ce contexte, la tâche semble à la perle, la conception d’un pic dans le baroque appris à ne pas surprenant.
Perles de divers matériaux et de la richesse dans leur conception sera présenté avec des exemples de Schmuckkünstler internationale.

506a326059969907df1c26c6610957ffsize1 dans Allemagne (DE)7f9419c8c5ed983daa0df86ac5d4acdbsize1 dans Annelies PLANTEYDT (NL)4a8e3acab3db4cf7a84d4c60b24c1527size1 dans Barbara PAGANIN (IT)
Annelies Planteijdt (NL)  –  Laura Deakin (AU/DE)  –  Lucy Sarneel (NL)

fd6fdce060ef93cec4e44d479b028f27size1 dans Carmen HAUSER (DE)07c5080c800befc62e793800eadc03a1size1 dans Celio BRAGA (BR)58bbf80af7a65e20f99bde75ae4314a4size1 dans David BIELANDER (CH/DE)
Stephanie Jendis (DE) –  Karin Seufert (DE) – David Bielander (CH/DE )

26bd73e0cfb11b6ee25f8067de046301size1 dans Diana DUDEK (DE)df2582bd54afb339ef458f441ea05d77size1 dans Etsuko SONOBE (JP)8cf80a71dce7ad6143f4974f2fa2ea6bsize1 dans Evert NIJLAND (NL)
Alexandra Bahlmann (DE) –  Evert Nijland (NL) –Ulla Ahola (FI)

ca29588b3698331c58f783d562ed3023size1 dans Exposition/Exhibitioncefe88f8a856764c676931334e0a92c8size1 dans Florence LEHMANN (FR)bf88a7f5b8c29713c1789c00bc7761a3size1 dans Francis WILLEMSTIJN (NL)
Mirei Takeuchi (JP/DE) — Jacqueline I. Lillie (FR/AT) — Sam Tho Duong (VN/DE)

6129437ef0634162bf71628a49c547c7size1 dans Gal. Handwerk (DE)a915c6e30f687faecdcc7c08874afd56size1 dans Isabell SCHAUPP (DE)
Francis Willemstijn (NL) — Katja Schlegel (DE)

31370_1414620499121_1640828533_1045929_1606168_n dans Isabelle AZAIS (BE)
Barbara Paganin -  anemone rosso e bianco

31370_1414620859130_1640828533_1045933_75681_n dans Jacqueline I. LILLIE (FR)
Barbara Paganin -  corallo nero

31370_1414620899131_1640828533_1045934_6817227_n dans Karen GILBERT (US)
Barbara Paganin -  rami di corallo nero

31370_1414612738927_1640828533_1045914_6161763_n dans Karin SEUFERT (DE)31370_1414612938932_1640828533_1045919_4266527_n dans Kasimir OPPERMANN (DE)
Barbara Paganin -  geode  — zucca (à droite)

31370_1414620779128_1640828533_1045932_4686722_n dans Katerina HANDLOVA (CS)
Barbara Paganin -  reef

 

Artists:
Ulla Ahola, FI — Isabelle Azaïs, BE — Alexandra Bahlmann, DE — Peter Bauhuis, DE — David Bielander, CH/DE — Célio Braga, BR/NL — Laura Deakin, AU/DE — Diana Dudek, DE — Sam Tho Duong, VN/DE — Petr Dvorák, CZ/AT — Shige Fujishiro, JP/DE — Line Garlind, NO — Karen Gilbert, USA — Jens Gussek, DE — Stephan Hampala, AT — Katerina Handlová, CZ — Carmen Hauser, DE — Susan Hoge, USA — Stephanie Jendis, DE — Maki Kawawa, JP — Florence Lehmann, FR — Wolli Lieglein, DE — Jacqueline I. Lillie, FR/AT — Outi Martikainen, FI — Julie Mollenhauer, DE/NL — Dorothee Neumann, DE — Evert Nijland, NL — Kasimir Oppermann, DE — Barbara Paganin, IT — Michael Petry, USA/UK — Annelies Planteijdt, NL — Katja Prins, NL — Uli Rapp, DE/NL — Lucy Sarneel, NL — Isabell Schaupp, DE — Katja Schlegel, DE — Danni Schwaag, DE — Helga Seimel, DE — Karin Seufert, DE — Etsuko Sonobe, JP — Mirei Takeuchi, JP/DE – Tarja Tuupanen, FI — Francis Willemstijn, NL

 

Galerie Handwerk
Max-Joseph-Straße 4
Eingang Ottostraße
80333 – München (Germany)
Tel : +49 89 595584
Fax + 49 89 595544
website: www.hwk-muenchen.de/galerie
mail: galerie@hwk-muenchen.de

 

en ce qui concerne les créateurs travaillant la PERLE, voir les articles précédents :

*   COUP de COEUR ! Melanie Georgacopoulos – Deconstructing the pearl necklace

*  Vous avez TOUT FAUX ! – ladies, all you have is FAKE !

*  The Provocative Beadwork of Joyce Scott

les anglais parlent de « pearl » pour LA perle, et de beads pour LES perles (de verre, de bois, de tissu …) ça simplifie les choses …..

13/06/2010

CONCOURS – TALENTE 2011 – deadline : 1er Oct. 2010

Classé dans : Allemagne (DE),Concours / Competition,www Klimt02 — bijoucontemporain @ 2:45

It is time to apply to TALENTE 2011, the international competition for young artists, craftsmen, makers, designers and technicians. The chosen works will be shown on the International Trade Fair for the Skilled Trades in Munich from 16th to 22nd of March 2011.

 

« TALENTE is a showcase and competition for newcomers who work in design and technology. It takes place as a special show during the International Trade Fair for the Skilled Trades in Munich each year. We invite new talent in the areas of design and technology to enter. In the design section, you must not be more than 33 yeas old in the year that the competition takes place. The maximum age in the technology section is 35.

Since 1979 the organisers have collaborated with training institutions, academies, universities and arts and crafts organisations throughout the world, who put forward their nation’s best people for the competition. The world-wide network assures a unique view of trends and questions which concern young people in arts and crafts, making visitors aware of trends and currents, and of the coming generation of designer makers and inventors. Many of the young artists exhibiting attend the fair, to exploit the opportunity for exchanging ideas.

Talente entrants from previous years may not enter again. Invitations are sent out to over 25 countries throughout Europe and beyond. The contributions are selected by a panel of experts. »

 

Salon international de l’Artisanat Munich – Exposition « TALENTE 2011″

«Talente» est un concours annuel destiné aux candidats juniors de l’artisanat dans les domaines de la création et de la technique. Nous recherchons des oeuvres dont la forme et la technique font preuve d’originalité et d’un savoir-faire manuel exceptionnel et qui sont symboliques de leur époque.
Le concours est organisé sous l’égide de la Fédération pour la Promotion de l’Artisanat de la Chambre des Métiers de Munich et de Haute-Bavière et soutenu conjointement par le Ministère fédéral de l’Industrie et du Travail et par le Ministère de l’Industrie, du Travail, des Transports et de la Technologie du Land de Bavière.
«Talente» se déroule chaque année début mars à Munich sous la forme d’Exposition spéciale du Salon international de l’Artisanat. Installés dans le hall A1 et créateurs de leur propre concept d’exposition, quelque 90
participants venant de 25 pays exposent leurs projets sur une surface de 600 m².
Le début du Salon s’accompagne de la parution d’un catalogue dont la présentation de grande qualité dresse la
liste des oeuvres visibles sur le Salon ainsi que de courtes biographies des exposants et quelques explications.
Pendant le Salon, un jury international sélectionne parmi les oeuvres exposées les gagnants du Prix Talente. Le prix est nominal. Le nom des lauréats est à nouveau publié dans le catalogue de l’année suivante. L’objectif de « Talente » est d’encourager le plus grand nombre possible de jeunes talents. C’est pourquoi la participation est
limitée à une seule fois.
Sont invités à participer les candidats juniors de l’Artisanat dans les domaines de la création et de la technique.
Dans le domaine de la création, l’âge limite de candidature est fixé à 33 ans dans l’année de candidature. Dans le domaine de la technique, la limite d’âge est de 35 ans. Les anciens participants à l’exposition «Talente» ne
peuvent pas participer à nouveau.
Plus de 25 pays européens et non européens sont invités à soumissionner. Les oeuvres sont sélectionnées par
une commission d’experts.
Les personnes intéressées doivent envoyer leur candidature en ligne, accompagnée d’une photo et d’une
documentation sur l’oeuvre avec laquelle ils souhaitent participer au concours. Ce travail doit refléter l’évolution
de l’artiste ou du technicien et présenter également une thématique actuelle. Le travail ne doit pas dater de plus
de 2 ans.
La commission de sélection choisit les participants au concours parmi les candidatures qui ont été envoyées.
Les oeuvres des participants sont alors exposées à l’exposition spéciale «Talente» qui se déroule dans le cadre
du Salon international de l’Artisanat. Elles y seront évaluées par un jury international. La photo et le texte qui
ont été envoyés sont également publiés dans le catalogue réalisé pour le Salon international. Seul le travail
pour lequel le créateur ou le technicien a candidaté pourra être exposé. D’autres oeuvres ou des oeuvres plus
récentes ne pourront pas être exposées. L’objet exposé peut être une oeuvre unique ou un ensemble d’oeuvres.
En fonction de la taille, l’exposition ne présentera pas plus de huit oeuvres.
Internationale Handwerksmesse Munich
(Munich, Germany)
Management: Dr. Michaela Braesel
16.Mar.2011 – 22.Mar.2011
deadline: 01.Oct.2010
website: www.hwk-muenchen.de
mail: michaela.braesel@hwk-muenchen.de

Download the conditions of participation

Download application form

08/06/2010

Salon ‘EUNIQUE’ – Karlsruhe (Allemagne) 11-13 juin 2010

Salon EUNIQUE

Vous trouvez ici la liste des participants !

exposants « jewellery » :

Eily O’Connell (Stand C4.14, Halle 1) –  Claire Lavendhomme, (BE) (Stand E2, Halle 1)Felieke van der Leest, Øystese (Stand J1.5, Halle 1) –  Frédérique Coomans, (BE) (Stand E2, Halle 1) Isabell Schaupp, (DE) (Stand E4.15, Halle 1) Monika Jakubec, (DE) (Stand A2.3, Halle 1)Lotte De Mey, (BE) (Stand F2.1, Halle 1)Willy Van der Velde (BE) (Stand F2.11, Halle 1) Ines Schwotzer, Töpen (Stand H1.16, Halle 1)Tanja Emmert, Idar-Oberstein (Stand H4.4, Halle 1)Aliki Apoussidou, (DE) (Stand E4.9, Halle 1)Anne Léger, Oslo (Stand J1.5, Halle 1) Katrin Amos, Tallinn (Stand H1.11, Halle 1)Anna Talbot, Oslo (Stand J1.5, Halle 1)Allan Scharff, Copenhagen K (Stand E1.1, Halle 1) –  Claire McAlister (IRL) (Stand D4.6, Halle 1) Astrid Spork, (DE)  (Stand D4.11, Halle 1)Branka Weldin, Gerlingen (Stand B1.3, Halle 1) –  Cécile Bertrand (BE) (Stand E2, Halle 1)  Britta Bode, (DE) (Stand G5.11, Halle 1) Christiane Böke, (DE) (Stand C1.8, Halle 1)Esther Ackermann, (DE) (Stand J3.2, Halle 1)  — Wabé (FR) (Stand F4.1 Halle 1) — etc …………………………

Claire McAlister - Red Diamonds necklace  padouk african crown wood veneer and silver, 70cm approximate length  2010  http://www.clairemcalister.com/: Claire McAlister (IRL) – Red Rectangles necklace padouk african crown wood veneer and silver (2009)

Salon 'EUNIQUE' - Karlsruhe (Allemagne) 11-13 juin 2010 dans Allemagne (DE) 12 dans Astrid SPORK (DE)3 dans Cecile BERTRAND (BE)
 Aliki Apoussidou bagues en acier damas

Claire Lavendhomme ring: The deepest is the skin, 2007 Silver, picture, resin, felt-tip of hair of cats 3 x 2,2 x 3 cm: Claire Lavendhomme« Le plus profond c’est la peau ». Bague. 2007. Argent, photo, résine, feutre de poils de chat.

http://www.ta-ka.de/img/mj_Sterntaler.jpg
Tanja Emmert  - ring

Helpless%26hopeless2 dans Claire LAVENDHOMME (BE)Wolfface2 dans Claire McALISTER (Irl)
Anna Talbot

http://www.astrid-spork.de/mediac/400_0/media/Entpuppt$203.JPGhttp://www.astrid-spork.de/mediac/400_0/media/IMG_2214_4_1.JPG
Astrid Spork (DE) – rings — earrings

Cecile Bertrand collier cravatesCécile Bertrand (BE) Collier « cravates » : soie de cravates roulottées, (long 130 cm)

Brosche 1Brosche 2Brosche 3Brosche 4Brosche 6
Britta Bode (DE) – broches

Wabe - expo La Bete: Wabé (FR)- bijoux en papier mâché

Willy Van De Velde (BE)-  Plexiglass, aluminium – braceletWilly Van De Velde Plexiglass, aluminium – bracelet

Remise du prix WCC-Europe 2010
L’attribution du WCC-Europe Award 2010, organisé par le «World Crafts Council – Europe» est l’un des événements marquants du salon. Le prix sera décerné le vendredi 11 juin dans le cadre du salon. Ce prix reflète, depuis 1992, l’évolution des arts appliqués et du design en Europe.

Elisa Lee / Glass jewellery Elisabeth Leenknegt / GhentElisabeth Leenknegt – earrings silver and glass peas

Lieu:
Karlsruher Messe- und Kongress-GmbH
(Karlsruhe Trade Fair Center)
Kongresszentrum Karlsruhe
Festplatz 9
76137 Karlsruhe, Allemagne
Tel.: +49 (0)721 37200
Fax: +49 (0)721 37202129
E-mail: info@kmkg.de
Web: www.messe-karlsruhe.de

Salon:
EUNIQUE
info@kmkg.de
www.eu-nique.de

 

02/05/2010

EXPO ‘bloß keine Steine – no gems, please’

Exhibition at the Galerie GEDOK (Munich), during SCHMUCK 2010
« bloß keine Steine, no gems, please « 

 

artists : Kerstin Becker, Susanne Elstner, Monika Jakubec, Michaela Köppl, Kristina Kundt, Gabriele von Miller-Lehsten, Daniela Osterrieder, Renate Schmid, Renate Scholz, Ines Schwotzer, Gottlinde Singer, Monika Vesely, Hanni Weber.

Susanne Elstner, Brosche
Susanne Elstner, brosche

 

galerie GEDOK
Elisabethstr. 13 RG,
80796 München (DE)
pour voir les oeuvres exposées :  http://www.gedok-muenchen.de/galerie_gedok/autoviewer2/index.html

25/04/2010

EXPO ‘Mikiko Minewaki : Kid’s Room’ – Oona Gallery, Berlin (Germany) – 22 Avr.- 22 Mai 2010

 
Mikiko Minewaki says about this exhibition: I chose with “Kids’room” as the theme this time. I collected toys and clothes. The things were certainly for children before. But now,they transformed to jewelry and interior goods for grown-ups. 

« “Mine-chaaaaan, are you gonna use this ?”
“Sure, why not ? »
…this is the beginning of my work.
Thanks to everyone, thanks to myself, my room is full up with objects on and on, such as plastic models, figures, toys, stationery, etc.
Surrounded with those stuff, the hidden forms come out to me, like this, like that… Things left alone and threw away may become something. Moreover,they return to beside the body. What a wonderful transformation! My work is just a sample of transformation. Unexpectedly “objects” could be no use. “Is there any useful way left for this ?” I wonder this could be happened to you. Now, I have a pen with my hand. But when we see it the next time, it may change to be a necklace!  »

http://farm3.static.flickr.com/2146/1823249301_94e0cb9443.jpgKid's RoomKids’ room
Mikiko Minewaki – necklace ‘Plamo’s ‘ 2005 – Plastic model
necklaces – plastic
Mikiko Minewaki was born in the countryside of Japan. Currently she is a lecturer of the Hiko Mizuno College of Jewelry, Japan. Her jewellery comes from the work of of cutting off plastic goods, where any everyday object by being pieced can become wearable.

 

Oona Gallery
Auguststr, 26
10117 – Berlin (Germany)
Tel : 030 280 45905
mail: info@oona-galerie.de
website: www.oona-galerie.de

22/04/2010

EXPO ‘Don’t you dare to fall off my blouse!’ – Gallery for Applied Arts, Munich (DE) – 12 Fevr.- 10 Avr. 2010

‘Don’t you dare to fall off my blouse!’/ Nicht dass Du mir von der Bluse fällst

EXPO 'Don’t you dare to fall off my blouse!' - Gallery for Applied Arts, Munich (DE) - 12 Fevr.- 10 Avr. 2010 dans Allemagne (DE) 3071

On April 21st, 1999, a few goldsmiths got together in the “Fraunhofer”, a time-honored Munich pub, and founded a regular get-together. From then on, they met the last Wednesday of every month to talk about jewelry, the scene, God and the world over a cold beer, a glass of red wine, and a hearty meal. The circle of regulars grew and changed, only the young talent still in training and all jewelry gallery owners, collectors and customers were categorically denied attendance. At some point, the group dissolved just as quietly as it had formed.

http://www.die-neue-sammlung.de/z/muenchen/schmuck/arbeiten/1997_speckner_p01.jpg
Bettina Speckner -brooch – Photo in enamel, silver

However, one of these meetings has become legendary. It was in the late spring of 2001, before the smoking ban took effect. Clouded in blue smoke, Volker Atrops, Peter Bauhuis, Doris Betz, Waltraud Erlacher, Therese Hilbert, Otto Künzli, Karen Pontoppidan and Bettina Speckner were sitting, talking, and gossiping as usual. Museums, galleries, colleagues; no one was spared. Business as usual. Then, the urge to switch from practical to utopian topics arose. Why shouldn’t the members of our regular get-together create an exhibition? A long and boisterous brainstorming session set in, ran wild, and carried us away into other spheres. The most ludicrous titles, topics and subjects wove in and out of the conversation. The group imagination foamed over like a well-poured beer. Sense, nonsense and madness merrily accompanied us for a good hour. But we didn’t really make any headway. Most of the twists and turns of our conversation dissolved like fog and have only survived piecemeal as shreds of words which no longer make any sense today.

Near exhaustion, it slipped out of someone’s mouth – from whose is no longer known. It was an ominous construct which at first went almost unobserved, and then, with every utterance, developed such a charm that it still fascinates us today: Don’t you dare to fall off my blouse!
At a late hour it became clear that we, the ones present on that fateful night, should and would title a modest but moving exhibition exclusively dedicated to brooches with this and only this sentence. The utmost secrecy was sworn so that no one would steal our practical and poetic title. Years went by, grass grew here and there. Most of the protagonists only vaguely remember this evening, only a few continued to dream about the words: “Don’t you dare to fall off my blouse!”

In the spring of 2010, Volker Atrops, Peter Bauhuis, Waltraud Erlacher, Therese Hilbert, Otto Künzli, Karen Pontoppidan and Bettina Speckner will be showing old as well as many new brooches in the Gallery of Applied Arts at the Bavarian Society of Arts and Crafts in Munich. Don’t you dare to fall off my blouse! A dream becomes true.

0180 dans Bettina SPECKNER (DE)

 

Artists:
Volker Atrops, Peter Bauhuis, Waltraud Erlacher, Therese Hilbert, Otto Künzli, Karen Pontoppidan, Bettina Speckner.

3079 dans Exposition/Exhibition3077 dans Karen PONTOPPIDAN (DK)
Bettina Speckner       —       Karen Pontoppidan

thanks to Helena Johansson blog for pictures :-)

 

Gallery for Applied ArtsBavarian Society of Arts and Crafts
Pacellistraße 6-8
80333 – München (Germany)
Telephone: 089 290147-0
website: www.kunsthandwerk-bkv.de
mail: info@kunsthandwerk-bkv.de

1...293031323334