BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

15/03/2017

EXPO ‘La porta dels somnis’ – galeria Margarida Aldabó, Lleida (ES) – 15 mars-5 Avril 2017

content de convidar-vos a l’exposició de joieria contemporània « La porta dels somnis » que farem a la galeria Margarida Aldabó de Lleida. Montserrat LacombaRosa NoguésElena Comín i jo (Luis Comín) estarem encantats de presentar-vos la nostra feina. Inauguració miercoles 15 Marzo a les 19 hores. www.margaridaaldabo.com

exposició de joieria contemporània "La porta dels somnis"  galeria Margarida Aldabó de Lleida

 

Lluis Comin  Lluis Comin

 Lluís Comín - Polsera Col·lecció “ Mosaic de la memòria” 2015 Plata, or 18q i dos diamants talla brillant.Lluís Comín - Polsera Col·lecció “ Mosaic de la memòria” 2015 Plata, or 18q i dos diamants talla brillant.

porta dels somnis - Montserrat Lacomba: Montserrat Lacomba

Rosa Nogués - Brooch Rosa Nogués – Broche

 

Margarida Aldabó

c/ Cavallers, 2 25002 Lleida (ES) Tel 973 24 96 49 info@margaridaaldabo.com Enregistrer Enregistrer

Enregistrer

26/02/2017

EXCHANGE-BIJOU 1 – Antes …. los « negros » de Pilar COTTER

Classé dans : ceramique,COUP DE COEUR,Espagne (ES),EXCHANGE-BIJOU,Pilar COTTER (ES) — bijoucontemporain @ 19:26

Pilar COTTER

Antes …. los « negros » de Pilar Cotter …. coleccion 2009-2010 – un encanto !

 

Pilar Cotter: septiembre 2010 porcelain earrings: Pilar Cotter – Pendiente, porcelana negra – 2010

Pilar Cotter: ring , porcelana negra  septiembre 2010: Pilar Cotter – ring , porcelana negra septiembre 2010

Pilar Cotter: septiembre 2010 - porcelana negra: Pilar Cotter: septiembre 2010 – porcelana negra

Pilar Cotter: septiembre 2010: Pilar Cotter porcelain  Earrings, porcelain, oxidized silver 2010

Pilar Cotter: septiembre 2010: Pilar Cotter – septiembre 2010

Pilar Cotter - porcelain earrings sept 2010Pilar Cotter – porcelain earrings sept 2010

Pilar Cotter: septiembre 2010 - collar - porcelana negra: Pilar Cotter: septiembre 2010 – collar – porcelana negra

 Pilar Cotter: septiembre 2010: Pilar Cotter: septiembre 2010

 

 

Enregistrer

01/02/2017

EXCHANGE-BIJOU 1 – Isabel TRISTAN – et les voiles laisser partir …

Classé dans : bois / wood,COUP DE COEUR,Espagne (ES),EXCHANGE-BIJOU,Isabel TRISTAN (ES) — bijoucontemporain @ 1:26

Isabel TRISTAN

… et les voiles laisser partir … vogue à l’âme …. quitté l’année 2016 en douceur pour mieux voguer vers la nouvelle année 2017 ……

Pour Isabel Tristan l’inspiration est allée de l’évier au voilier, ou du voilier, passant par les formes dans l’évier, est arrivées à des « voiles » bijou …. elle cite Picasso pour expliquer son inspiration : “La inspiración existe, pero tiene que encontrarte trabajando” . L’inspiration doit te trouver travaillant …. De « corvée vaisselle », il y a dû y avoir un entrechoc d’images, de souvenirs, de formes …… « Et voilà » !

Inspirations et sources pour la série de pièces « Platos » présentées à l’exposition « Página en Blanco » au dernier « Melting point » 2016 a Valencia …..

Isabel Tristan - PLATOS - Inspiración I - Surcando fregaderos  Isabel Tristan - PLATOS – Inspiration I pour la série « Platos » – Surcando fregaderos (en « naviguant dans les éviers » ….) ………

Isabel Tristan  - PLATOS - Inspiración II - Surcando mares  -Barco realizado por Antonio Tristán, padre de Isabel y quién le enseña la técnica del curvado de la madera)  Isabel Tristan  – PLATOS - Inspiration II – Surcando mares  (en « naviguant sur les mers » ….) ………
 Barco realizado por Antonio Tristán, padre de Isabel y quién le enseña la técnica del curvado de la madera)
bateau réalisé par le père d’Isabel, Antonio Tristan, lequel lui enseigna la technique pour courber le bois, technique qu’elle utilise actuellement pour ses bijoux

Maintenant que les images se sont rencontrées, passé/présent, au travail, le processus de création est enclenché ! « depuis la navigation chaotique d’un plat entre les 4 parois d’un évier jusqu’à la navigation fluide, librement et sans obstacles, traçant ses traversées d’un port à l’autre« 

Isabel Tristan - PLATOS - Proceso I - 2016 Isabel Tristan – PLATOS – Processus I – 2016 

Este proyecto auna 2 aspectos: la evolución de su anterior proyecto Mesas y la necesidad de rendir 1 tributo a su padre, con el que ha compartido hobbies y apredizajes, así como el uso de recursos pictóricos, disciplina que desde siempre ha prácticado
De la navegación caótica y enmarañada de un plato entre las cuatro paredes del fregadero…. al navegar libremente sin obstáculos al fluir en el océano de las naves, trazando travesías de un puerto a otro”Isabel Tristan - PLATOS - proceso II -  Isabel Tristan – PLATOS - Processus II

et le bijou nait ….. il a l’air si simple, si évident …. mais il a fallu tout ce cheminement et que ce fassent ces entrecroisements ….

Isabel Tristan  2016 - Platos I - Broche - madera, alpaca y acrilicosIsabel Tristan  2016 – Platos I – Broche – madera, alpaca y acrílicos

Isabel Tristan - Platos II - Broche - 2016 Isabel Tristan - Platos II – Broche – 2016 – madera, alpaca y acrilicos

 Isabel Tristan  2016 Platos III - Collar: Isabel Tristan  2016 Platos III – Collar

Isabel Tristan - Platos IV,  platos rotos - Broche: Isabel Tristan - Platos IV,  platos rotos – Broche

 Enregistrer

26/12/2016

EXCHANGE-BIJOU 1 – Pilar COTTER – Miniracionalismos

Classé dans : ceramique,COUP DE COEUR,Espagne (ES),EXCHANGE-BIJOU,Pilar COTTER (ES) — bijoucontemporain @ 0:30

Pilar COTTER

El  jueves 29 de diciembre todos estos hermosos platos, estarán a la venta en el Fashion&Fabric en la casa Albar en La Laguna, plaza de la Concepción (Santa Cruz de Tenerife, Espagne, tel +34 922 82 58 95) de 12 am a 9 pm….

 jueves 29 de diciembre de 12.00 a 21.00 con una nueva edición del Fashion and Fabric!! En la casa Albar de La Laguna (plaza de la Concepción).

et ATTENTION à ne pas mettre les PIEDS dans le PLAT !! ;-)

« Miniracionalismos, gestos hacia el pasado, trazos melancólicos por la pérdida de técnicas y acciones, cargadas de tiempo y humanidad…. »

Pilar Cotter - dec 2016Pilar Cotter - dec 2016

Pilar Cotter - Mini racionalismo - porcelain earringsPilar Cotter - Mini racionalismo – porcelain earrings

 Pilar Cotter  Earrings -Juegos de tocador - porcelain Pilar Cotter  Earrings -Juegos de tocador – porcelain

Pilar Cotter -   2016 -   Earrings  porcelain: Pilar Cotter -   2016 -   Earrings  porcelain

Pilar Cotter - Juegos de tocador -earrings porcelain: Pilar Cotter – Juegos de tocador -earrings porcelain

Pilar Cotter - décembre 2016 ·    Desarrollos formales sobre una misma idea, un lenguaje plástico apoyado en referentes como los frisos que se encuentran en las fachadas de las casas racionalistas de los años 50 en Santa Cruz de Tenerife #jewellery #porcelain: Pilar Cotter – déc. 2016 ·    #jewellery #porcelain
Desarrollos formales sobre una misma idea, un lenguaje plástico apoyado en referentes como los frisos que se encuentran en las fachadas de las casas racionalistas de los años 50 en Santa Cruz de Tenerife - 

Pilar Cotter - Desarrollos formales apoyados en referentes como el Artdeco - porcelain earringsPilar Cotter - porcelain earrings
Desarrollos formales apoyados en referentes como el Artdeco

Pilar Cotter -  Chiquianillos móviles #porcelain #jewellery - back & front: Pilar Cotter -  Chiquianillos móviles – porcelain jewellery rings – back & front

 Enregistrer

16/12/2016

EXCHANGE-BIJOU 1 – Isabel TRISTAN voit rouge !

Isabel TRISTAN

Une fois n’est pas coutume, Isabel Tristan voit ROUGE pour son expo « inRED » !

isabel Tristan Treballant, pensant per INRED Special Christmas 2016 @ ingallerybcn  - workinprogress  Isabel Tristan Treballant, pensant per INRED Special Christmas 2016 @ ingallerybcn  – workinprogress

isabel tristan- One more time working with wood ❤ workinprogress Isabel Tristan- One more time working with wood ❤ workinprogress  

Isabel Tristan -    Necklace wood & textileIsabel Tristan -    Necklace wood & textile

Isabel Tristan - collar inRED - Necklace wood & textileIsabel Tristan - collar inRED – Necklace wood & textile

Isabel Tristan -  "No em liis la troca"  2016  pendant: Isabel Tristan -  « No em liis la troca »  2016  pendant

Isabel Tristan - INRED Special Xtrmas 2016 #collar #necklace: Isabel Tristan -    INRED Special Xtrmas 2016 – necklace

Isabel Tristan works at  INRED Special Xtrmas 2016  @ ingalleryBCN: Isabel Tristan works at  INRED Special Xtrmas 2016  @ ingalleryBCN

Isabel Tristan - Collar "Paraules buides"   - fusta, fuls de llibre, alpaca, pintura acrílica, cinta de cotó - llarg 540 mm. peça central 80x120 mm Isabel Tristan – Collar « Paraules buides » – madera, hojas de libro, alpaca, pintura acrílica, cinta de algodón
 

isabel tristan Arracades de plata i esmalts al foc INRED Special Xtrmas 2016: Isabel Tristan - earrings -  plata i esmalts al foc – INRED Special Xtrmas 2016

INRED Special Xtrmas 2016  @ ingalleryBCNINRED Special Xtrmas 2016  @ ingalleryBCN12 Decembre 2016 – 6 Janv. 2017Calle penedes 3 – 08012 Barcelona

 Enregistrer

13/12/2016

EXPO ‘inRED′ – Ingallerybcn, Barcelona (ES) – 12 Dec. 2016- 6 Janv. 2017

InRED
Jewelry Group Exhibition
Opening December 12  at 7.30pm
@ Ingallerybcn
inRED - dec 2016 - inGalleryBCN

 

Participants:
David Asenjo Ponte –  Montse Basora — Pilar Bonito — Elsa InzunzaEva FerrerMay Gañán –  Catalina Gibert –  Elena Larrén –  Miriam Montesdeoca — Olga Muxart — Diana Natalini –  Carlos Silva — Luis Sutil –  Fatima Tocornal Garcia Isabel Tristan.

  Catalina Gibert - "Illa" (2016) Bracelet | Object Catalina Gibert – « Illa » (2016) Bracelet | Object

Catalina Gibert - pendant & earringsCatalina Gibert - pendant & earrings

Catalina Gibert -   earrings - déc. 2016 - Esta serie de pendientes !Catalina Gibert -   earrings – déc. 2016 – Esta serie de pendientes !

Carlos Silva - Rings - Oxidized copper and paint - dec 2016Carlos Silva - 18 Rings – Oxidized copper and paint – dec 2016

Elena Larrén. necklaceElena Larrén.  necklace

 broche by Elsa Inzunza broche by Elsa Inzunza

Isabel Tristan -  Collar tèxtil i fusta / Necklace wood & textileIsabel Tristan -  Collar tèxtil i fusta / Necklace wood & textile

Isabel Tristan -  "No em liis la troca"  2016  pendantIsabel Tristan -  « No em liis la troca »  2016  pendant

Montse Basora - collar - Resina, acrilico y textil - 2016: Montse Basora - collar – Resina, acrilico y textil – 2016

Momtse Basora: Pendientes de plata, resina y acrílico: Montse Basora – Pendientes de plata, resina y acrílico

  Elsa Inzunza-  earrings "Duplo IV"  Elsa Inzunza-  earrings « Duplo IV »

May Gañán   at inGalleryBCN dec 2016: May Gañán  jewels

 

 

Ingallerybcn
C/ Penedès, 3
08012 Barcelona
tel  +34 932 37 96 94
http://www.ingallerybcn.com/

 

Enregistrer

13/11/2016

EXCHANGE-BIJOU 1 – Isabel TRISTAN – Et suivre la ligne ……

Isabel Tristan, comme un fil qui tourne et tourne et tourne, bois tourné ?

Mais coup de coeur immédiat lorsque j’ai découvert ses bijoux au dernier Melting Point, à Valencia, en Mai 2016, à l’exposition « Pagina en blanco » au Centro del Carmen !
Tout est dans la ligne, EST ligne, ligne d’écriture, trait de dessin, et tout ramène au mode de l’écriture, du livre, y  compris le matériau utilisé, papier, sinon le bois -duquel on tire le papier- ….. comme un « gribouillage », un « repentir », un retour en arrière, un recommencement, et puis finalement c’est là, c’est ça, ça s’impose en force et en gracilité ……

Isabel Tristan - broche 2016Isabel Tristan - broche 2016 – exhibited at  »Pagina en blanco » Valencia Melting Point 2016

« Mirar, observar, desmontar mentalmente, entender y descubrir el proceso de creación de los objetos, los materiales que los componen y la pasión por aprender me han permitido crecer y evolucionar en mis procesos creativos. Lápices, papeles, pinceles, colas, telas, hilos, agujas… han sido las herramientas que me han acompañado siempre, recientemente se han añadido los metales, las limas,el soldador, los plásticos, las resinas… todo aquello que me permite expresarme dentro del mundo de la joyería contemporánea. En mis piezas busco el mensaje, la originalidad, siempre con el lenguaje y la técnica adecuada a cada caso, a menudo me arriesgo, disfruto de la libertad que me da trabajar en un proyecto propio. » (Galeria Context)

 Isabel Tristan - detail of Necklace "Pensaments centrifugats" - wood, sheets book, alpaca, acrylic, cotton ribonIsabel Tristan – detail of Necklace « Pensaments centrifugats » – wood, sheets book, alpaca, acrylic, cotton ribonIsabel Tristan - collar 2016 - exhibited at "Pagina en blanco" Valencia Melting Point 2016Isabel Tristan - collar 2016 – exhibited at « Pagina en blanco » Valencia Melting Point 2016

 Isabel Tristan - broche 2016Isabel Tristan – broche 2016 exhibited during JOYA Barcelona 2016 at « 3″ in Ingallerybcn

Isabel Tristan - broche 2016Isabel Tristan - broche 2016 exhibited during JOYA Barcelona 2016 at « 3″ en Ingallerybcn

(« Looking, observing, mentally deconstruct, understand and discover the process of object creation, the material which they are formed with and the passion for learning has made me being able to grow and evolve in my creative process. Pencils, papers, brushes, glues, cloths, threads, needles…they’ve been the tools that have always accompanied me. I have recently added metals, foils, solders, plastics, resins… anything that allows me to express myself in the contemporary jewellery world. I look at my pieces the meaning, the originality with the language and the best technique in every single case. I often take risks, I enjoy the freedom that working on an own project gives me » (Galeria Context))

She lives and works in Barcelona. Degree in Graphic Design in Escola Massana of Barcelona. Speciality courses in Painting in Escola Massana too. Since 1985 she works as a graphic designer for both direct clients, and as a freelance for studios and advertising agencies. She directed and coordinated the magazines Sport Dyr and Belleza y Moda (Unidroco). She taught Projects and Technical Representative for Special Projects at CFC (final year), specializing in Graphic Design at the School LAI in Barcelona. In 2009 she began his career in contemporary jewelry with the jeweler Silvia Walz in Massana Permanent, also in several workshops in Taller Perill in Barcelona with the jewelers Judy McCaig and Tanja Fontane. Currently she combines graphic design with jewelry, without leaving the painting and artist books as specific creations. Since february 2014, she is a member of ZZ Inzunza, creative workshop. (Galeria Context

& …. Desde  febrero de 2014 forma parte del staff de InGalleryBcn : « La experiencia es buena con mil aspectos a tener en cuenta, y donde es necesaria la autoexigencia en recordar siempre que a pesar de tener espíritu de artista, las cuentas han de salir a fin de mes.
El contacto directo con el cliente también te hace reflexionar cuando estás en la mesa de trabajo, sobre aspectos como la relación entre las joyas y su uso, durabilidad o mantenimiento, aspectos que como artista a veces olvidamos pero que el usuario es lo primero que tiene en cuenta. »

 Isabel Tristan - 2 brooches -   2016 - at 'Pagina en blanco' exhibition  Valencia Melting Point 2016: Isabel Tristan – 2 brooches -   2016 – at ‘Pagina en blanco’ exhibition  Valencia Melting Point 2016

 Isabel Tristan -broche  "Plats" - wood curved hand stained with dyes, alpaca and acrylic enamel Measure: 52x120 mm CONTEXT Galeria Isabel Tristan -broche  « Plats » – wood curved hand stained with dyes, alpaca and acrylic enamel Measure: 52×120 mm

Interview with Isabel Tristan in Itineràncies Context :« Eres diplomada en Diseño Gráfico por la Escuela Massana de Barcelona, y has realizado cursos de pintura en la misma escuela. ¿Qué te llevó a interesarte por la joyería?
 Siempre había dicho que volvería a la Escuela Massana para cursar la especialidad de escultura. Mi llegada al mundo de la joyería fue un tanto práctica, quería trabajar volúmenes, materiales muy diversos y esta especialidad me permitía conocer muchas técnicas escultóricas a pequeña escala, que además puedo realizar sin grandes cambios en mi pequeño taller en casa.
 En la actualidad combinas el diseño gráfico con la joyería de forma habitual. ¿Qué crees que tienen en común estas dos disciplinas artísticas? ¿Cuál de las dos piensas que te permite expresarte mejor?
 Todos los procesos creativos comparten muchos aspectos desde que aparece la idea, esbozarla y llevarla a término, cambia la manera de expresarlos o el soporte sobre los cuales se ejecutan y evidentemente el proceso de comunicación que se establece.
Con las  dos especialidades me siento cómoda, en el diseño gráfico suk,rge mi lado más racional, yo pongo las herramientas y los recursos para que un tercero obtenga un beneficio llegando a sus objetivos. En la joyería surge mi lado más personal, tengo plena libertad para empezar un proyecto, para ir transformándolo, evolucionando a mi gusto,soy yo en estado puro, sin terceras personas.
Conocer las dos especialidades hace que las pueda interrelacionar y que una retroalimente a la otra, a menudo algunos joyeros me dicen “se nota que eres diseñadora gráfica”, pero también sucede al contrario. »

Isabel Tristan - dibujo(s) para Pendant "PLATS IV", 2014,Isabel Tristan – dibujo(s) para Pendant « PLATS IV », 2014,

 

Enregistrer

01/11/2016

EXCHANGE-BIJOU 1 – Pilar COTTER attachante

Pilar COTTER

One of her series’ work I loved so much was « Des-nudo« , some knots done in/with the ceramic, as if to remember something …..

Pilar Cotter  est si discrète dans son travail, difficile de trouver de l’information !
ces noeuds faits à ses broches, comme pour ne pas oublier …. je n’ai pas oublié ! « RE-CUERDA » : rappelle toi ! ou « à propos de corde », avec souvent une empreinte textile, faisant croire à un morceau de toile, ou de corde, faisant douter du matériau utilisé …. Elle fait visiblement beaucoup de workshops, d’ateliers, donne des conférences …..

 « Como otros creadores mis intenciones en la joyería a veces son sencillas, la búsqueda de la belleza en un sentido profundo. Hacer que el objeto dialogue con aspectos del valor, apoyado en otros factores que en la actualidad parecen volatilizarse. Piezas hechas con tiempo, un tiempo humano y cargadas de humanidad, que intentan hablar de la minuciosidad de este mundo de la joya, hablar de las cosas pensadas hasta encontrar ese punto donde todo se armoniza. » (Context Gal.)

 Pilar Cotter:

« Des-nudo »

  »Musings about transit in communication.
I understand transit as the distance allowed to an emitter between thought and verb, this fictitious hallway where thoughts are filtered, will always be affected by the emotional context enveloping the emitter.
I suppose there are no fixed formulas to activate or facilitate the sorting of this series of emotional complexities which will give rise to either contention or fluidity. Words such as baring or untying come to my head from the collective imaginarium. Words directly related to comunication. Baring implies an act of transparency, untying, the decision to overcome any conflict to transmit what one wishes.  This is how we tie and untie, show and hide, this is how we retain and let go.« 

Pilar Cotter -  Des-nudo - Broochs. Porcelain, silver. 13×7 cm. 2012.Pilar Cotter -  Des-nudo – Broochs. Porcelain, silver. 13×7 cm. 2012

Pilar Cotter - Des-nudo - pins. Porcelain, silver. 11×0,5 cm, 7×1 cm. 2012: Pilar Cotter - Des-nudo – pins. Porcelain, silver. 11×0,5 cm, 7×1 cm. 2012

« The beginnings of her works are related to human nature: “I start from sensations or conversations, sometimes some event motivates me to begin with the innocence of not really knowing where I’m going and, little by little, I become aware of the process.”Pilar mainly uses porcelain.  “I know that at some moment I will have to dialogue with other materials, but I’m fascinated understanding porcelain, its appearance, its strength and fragility at the same time, and its extreme subtlety.”
Sometimes Pilar Cotter’s work moves away from jewelry, when she uses other resources such as photography or installation to express herself, for example in her latest work titled DES-NUDO, in which from the word itself she raises questions about communication. She is very interested in seeing things done with technological media and refers to the works of the Canadian artist and architect Philip Beesley. » (blog.mardecolorrosa 2012)

Pilar Cotter - Pilar mainly uses porcelain.  “I know that at some moment I will have to dialogue with other materials, but I’m fascinated understanding porcelain, its appearance, its strength and fragility at the same time, and its extreme subtlety.”: Pilar Cotter  mainly uses porcelain.  “I know that at some moment I will have to dialogue with other materials, but I’m fascinated understanding porcelain, its appearance, its strength and fragility at the same time, and its extreme subtlety.”

petits-lies -pilar cotter - Brooch. Porcelain, silver. 8,5 x 6 cm. 2011.: Pilar Cotter – petits-lies – Brooch. Porcelain, silver. 8,5 x 6 cm. 2011
« Petites lies » ….. je ne sais pas trop comment il faut l’entendre …. « petits liens » ? pour moi cela sonne plus comme « petits mensonges » …..Pilar Cotter   2012  Joieria en Porcellana - brooch: Pilar Cotter   2012  Joieria en Porcellana – brooch

Pilar Cotter - RE-CUERDA - Pin. Porcelain - silver. 2011: Pilar Cotter – RE-CUERDA – Pin. Porcelain – silver. 2011

 

 

(Santa Cruz de Tenerife, España, 1972) Estudios de Bellas Artes, especialidad  Escultura en la Universidad de La Laguna, Tenerife, España. Estudios de Joyería Contemporánea en l’Escola Massana de Barcelona. Ha impartido cursos en  l’Escola Massana y en Taller Perill de Barcelona, también ha realizado diversos  workshops como el de “Porcelana aplicada a la joyería contemporánea” en l’ Escola d’Art i Disseny de Tarragona; Taller Eloy, Buenos Aires; Taller de Cecilia Richard, Córdoba, Argentina; Materia Prima, Bogota, Colombia; Escuela Pamela de la Fuente, Santiago de Chile.
Ha sido finalista del Certamen Internacional de Joyería Contemporánea “Enjoia’t 2000”, organizado por el FAD en Barcelona, y obtuvo el primer premio en la convocatoria “Enjoia’t 2002”. También obtuvo en 2004 la mención honorifica en la “Bienal de Artes Plásticas de Canarias” de Santa Cruz de Tenerife.  En 2011 formó parte del jurado  del  Premi o Enjoia’t 2011”, FAD, Barcelona.
Ha publicado diversos artículos y ha colaborado en publicaciones especializadas en joyería contemporánea. Ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas en su pais natal como también ha expuesto su obra en diversas galerías de ciudades como, Montreal, Múnich, Londres, Detroit  y San Francisco, entre otras.
Actualmente vive y trabaja en Santa Cruz de Tenerife.

Studies1998-2002 // Studies of contemporany jewellery, Massana School, Barcelona, Spain.
1999-2000 // “Jewellery, Industry, Image and Market”, Massana School, Barcelona, Spain.

https://fr.pinterest.com/source/pilarcotter.com

 

 

Enregistrer

31/10/2016

EXPO ‘Sinergia ’16’ – botiga/taller de Montserrat Lacomba, Girona (ES) – 5-26 Nov. 2016

SINERGIA 2016 Contemporary Jewelry Exhibition

joyas de  LLuis CominRosa NoguésMontserrat Lacomba

a la botiga/taller de Montserrat Lacomba, Girona (ES)

SINERGIA 2016 - LLuis Comin - Rosa Nogués - Montserrat Lacomba - Montserrat Lacomba / Mar de Color Rosa - Tienda / Taller  Plaça de Sant Pere, 2 17007 Girona  +34 972 224 635 +34 669 594 184 - Sinergia '16 Exhibition · 5/11/16 - 26/11/16:
***
Lluís Comín: Reconstructions
The series « Reconstructions » aims to be a reflection on how we advance, superimposing layers upon our past with a certain gaze of nostalgia, reinventing ourselves with each step.
Lluis Comin - Ring: Reconstruccions 4. Silver, bronze and lapis lazuli. 44 x 25 x 24 cm. 2016: Lluis Comin - Ring: Reconstruccions 4. Silver, bronze and lapis lazuli. 44 x 25 x 24 cm. 2016
Lluis Comin - broche - photo Manel Bielsa MartinLluis Comin - broche – photo Manel Bielsa Martin
*
Rosa Nogués: (R)evolution
In 1859 the English naturalist Charles Darwin published the book “On the Origin of Species”. He introduced the scientific theory that “it is not the strongest of the species, nor the most intelligent that survives. It is the one that is the most adaptable to change”.
Following his theory, my work becomes an unlimited process in constant progress and adaptation as a result of a desire of change.  A “Butterfly effect” that will not stop because all in life is intrinsically related. Butterflies show that beauty cannot only be found in their morphology or colours but even in the attitude that they adopt in every transformation.
Rosa Nogués: Brooch: Indigo. Silver and enamel. 90 x 50 x 35 cm. 2016: Rosa Nogués Freixas: Brooch: Indigo. Silver and enamel. 90 x 50 x 35 cm. 2016
*
Montserrat Lacomba: Seaside
The “Seaside” series is the fruit of my observation of nature and a fascination with its perfection. The sea at Formentera presents wide landscapes as well as small fragments, seemingly insignificant details that spur me to work, that inspire contemplation and a need to retain them forever.Montserrat Lacomba -  one of "The Seashore" Series Brooches - Brooch: Spume, 2016 Enameled copper and silverMontserrat Lacomba -  one of « The Seashore » Series Brooches – Brooch: Spume, 2016 Enameled copper and silver
Montserrat Lacomba:   Brooches "the seaside series" 2016
Montserrat Lacomba:   Brooches « the seaside series » 2016
  
 
 
botiga/taller de Montserrat Lacomba / Mar de Color Rosa Shop/Workshop
Plaça de Sant Pere, 2
17007 Girona (Spain)
tel   +34 972 224 635
+34 669 594 184
montlacomba@gmail.com 

 

 

Enregistrer

07/10/2016

EXPO ‘The White Room’ – La Galeller, Sevilla (ES) – 7 Oct.-24 Nov. 2016

« The White Room »
Solo exhibition by SteffiGötze ContemporaryJewelry at La Galeller in Sevilla, Spain
October 7th until November 24th 2016

 7 de Octubre inauguracion exposición de la mano de Steffi Götze a las 20h.

"The White Room" Solo exhibition by SteffiGötze ContemporaryJewelry at La Galeller in Sevilla, Spain    October 7th until November 24th 2016(STEFFI GÖTZE - brooch 2015 – Inside Outside collection – silver, copper, enamel. 8 x 1.5 x 9 cm…)

 

 Nacida en Alemania, actualmente vive y trabaja en Berlín,pero se graduó en nuestra Escuela de Arte de Sevilla en la especialidad de Esmalte al Fuego sobre Metales. La joyería contemporánea es su manera de contar historias, hacer preguntas, comunicarse y provocar al espectador.
Los materiales que trabaja principalmente son la Plata y el Esmalte al Fuego sobre cobre, en constante búsqueda de formas, colores, líneas, superficies y texturas para expresar la contrariedad de los conceptos, el espacio entre ellos y la influencia entre sí.
Para aplicar el concepto a la realización técnica utiliza el esmalte artístico en el cobre (850ºC), jugando con la fina línea del punto de fusión del esmalte, para representar la idea del contraste.

Born in Germany, currently living and working in Berlin, I have graduated from the School of Applied Art and Design in Seville (Spain) in enamel art, silversmithing and jewelry. Contemporary jewelry is my way to tell stories, ask questions, communicate and provoce communication.
« My work is an experimental and personal dialogue with the contrariety of two concepts and their relation to each other. The conscious and the unconscious, the past and the future, the truth and the lie, the go and the stop, the remembrance and the forgetfulness, the inside and the outside, the maker and the observer, you and me.
I am interested in the connection of two concepts and the undefined space in between them. »

Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. From series: RAUM. Series of brooches.: Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. From series: RAUM. Series of brooches

Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. From series: RAUM. Side view.: Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. From series: RAUM. Side view

Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. Part of: Gioiello in Fermento 2016. From series: RAUM. back view.: Steffi Götze. Brooch: Untitled, 2016. Silver, copper,enamel. 4 x 1 x 6 cm. Photo by: Carlos Rodriguez Garcia. Part of: Gioiello in Fermento 2016. From series: RAUM. back view

Steffi Götze Brooch: Untitled, 2015 Silver, copper,enamel 6 x 2 x 6.5 cm Photo by: Karlos Rodriguez Garcia From series: Inside Outside: Steffi Götze Brooch: Untitled, 2015 Silver, copper,enamel 6 x 2 x 6.5 cm Photo by: Karlos Rodriguez Garcia From series: Inside Outside

Steffi Götze,  "Inside outside" collection 2015  - copper, enamel: Steffi Götze,  « Inside outside » collection 2015  – copper, enamel

Steffi Götze, brooch "Inside outside" collection 2015: Steffi Götze, brooch « Inside outside » collection 2015

 Kette von Steffi Götze aus Kupfer und Silber mit Emaille  Steffi Götze necklace – Silver &t Enamel

La Galeller
C/ Siete Revueltas 20
41004 Sevilla
wwwsteffigoetze.com
www.lagaleller.com
tel : 854520602
De Lunes a Viernes
Mañana: 10:30 – 13:30
Tarde: 17:30- 20:30
Sabados de 10:00 a 14:00

 

Enregistrer

12345...25
 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot