BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

20/05/2015

EXPO ‘DESECHOS PRECIOSOS’ – Universidad Gestalt de Diseño, Xalapa, México – 3-12 Juin 2015

Mariana Acosta : Los espero! DESECHOS PRECIOSOS, una muestra de 19 de los mejores proyectos de mi clase de Joyería Contemporánea Sustentable .

Inauguracion Junio 03 2015 / 6-8pm. Lobby de la Universidad Gestalt de Diseño.

I am pleased to share with you the opening of PRECIOUS WASTE. A collection of 19 sustainable contemporary jewerly neck pieces from my class at Universidad Gestalt de Diseño.

June 3rd / 6PM in Xalapa, México.

Mariana Acosta -  · Los espero! DESECHOS PRECIOSOS, una muestra de 19 de los mejores proyectos de mi clase de Joyería Contemporánea Sustentable . Junio 03 2015 / 6-8pm. Lobby de la Universidad Gestalt de Diseño.  I am pleased to share with you the opening of PRECIOUS WASTE. A collection of 19 sustainable contemporary jewerly neck pieces from my class at Universidad Gestalt de Diseño. June 3rd / 6PM in Xalapa, México.

I am very proud to share with you the launch of PRECIOUS WASTE an Online Exhibition containing all of my class projects. The physical exhibition will held a selection of 19 pieces from my teaching at Universidad Gestalt de Diseño but there are close to a 100 pieces that need to be seen and shared with the world!
Please help me share ! – Mariana Acosta

http://desechospreciosos.wix.com/macosta

Mariana Acosta - Precious wasteMiguel Rodriguez – spring 2013 – collar hecho de tetrapack

Mariana Acosta  - my class at Universidad Gestalt de Diseño.Mariana Acosta -  from my class at Universidad Gestalt de Diseño.

2013-2015. Five years ago I had to abandon my dream of staying in the US after graduating from my MFA, just like many other international art students and friends who had to leave during 2008 recession. Only the though ones remained, gloriously if I may say, they honor the opportunity they were given every day. What to do with a degree that is barely know in México – contemporary jewelry – often mistaken for traditional designers jewelry?

Well, I decided to teach. It’s been four years since I started this life project, and I call it that because for me, informing the new generations about contemporary jewelry is a life mission. I work with waste materials. Why? Because they were all I had left as working materials after graduating from a very prestigious but also pricey school. So I decided to make lemonade with the lemons I had, or as I named my toilet paper cardboard rolls jewelry series « When Life Gives you Shit, Use it as Fertilizer « . As a result, three years later, I am gathering the outcome of this project with a physical & virtual exhibition. Thank you everyone who has handed me an opportunity to make this happen. Special thanks to Universidad Gestalt de Diseño in Xalapa, Ver. Mx for fostering an opportunity for contemporary jewelry to flourish in México.

 

FOR THE OTHER (FANTASTIC) JEWELS, see my post here : Sustainable jewelry at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa (Mexico): BREATHTAKING !!

 

 
Universidad Gestalt de Diseño

Av. 1o de Mayo No. 113.
Xalapa. Veracruz, México.
tel (228) 8 15 63 92informes@ugd.edu.mx
http://www.ugd.edu.mx/

03/05/2015

Sustainable jewelry at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa (Mexico): BREATHTAKING !!

Classé dans : ECOLE / SCHOOLS,Mariana ACOSTA (Mx.),Mexique (MX),recup' / recycled — bijoucontemporain @ 0:09
Mariana Acosta  professor at sustainable jewelry class of Universidad Gestalt de Diseño Xalapa, Mexico  :
« Aug_Jan_2014/15 : This is my students work. The class goal was to make a piece of contemporary jewelry from waste materials that are considered useless outside the creative realm. A dialogue between the maker and the material is enabled through a process of profound research and experimentation. Understanding the possibilities of the material to be transformed into an out of the ordinary body ornament was central to the success of the work. I feel very proud that some of them were able to develop their own personal exchange with the material« 
Alfredo Quesada - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa Alfredo Quesada – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
Can you guess the material from which this piece was made? Have you seen how Styrofoam sheets are made?
/ El material del que esta hecha esta pieza es increíble. Han visto como están hechas las láminas de unicel? De bolitas!Carla Sánchez - alumna at Universidad Gestalt de Diseño XalapaCarla Sánchez – 2014 – alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
This beauty is thoroughly made from egg cartons. / Esta hermosura esta hecha meticulosamente con cartón de huevo.
Fernando Benítez - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaFernando Benítez - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
In México, brands of snacks like chips usually have this « tazos » inside their chip bags as a collectable item for years now. They usually depict cartoon characters. My student created this amazing piece which interestingly shines like it was made of precious stones due to the holographic prints in them. / Esta pieza esta hecha de « tazos » que por su naturaleza holográfica brillan como si fueran piedras preciosas.
Sarai Hernández - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaSarai Hernández – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa – 2014
Celebrating graphic design day with gorgeous sustainable contemporary jewelry pieces & crit!
/ celebrando el día del diseño gráfico con una entrega de mi clase de joyería contemporánea sustentable! –
cassette tape material
Alberto Martínez - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaAlberto Martínez – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2014 – Material: Glass / reused light bulbs – Photo © Mariana Acosta Contreras
María Crivelli  - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaMaría Crivelli  - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2013 – Material: Tetrapack – photo © Emannuel Xolalpa
José Antonio Nill - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaJosé Antonio Nill - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2013 – Material: Paper / Magazine – Photo © Emannuel Xolalpa
 Susana Utrera - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa Susana Utrera - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2013 – Material: Paper / newspaper – Photo © Emannuel Xolalpa
Marta Dawe - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaMarta Dawe - alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2013 – Material: Paper / magazines – Photo © Emannuel Xolalpa
Luz Ma. Campos - alumno at Universidad Gestalt de Diseño XalapaLuz Ma. Campos – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa
- 2013 – Material: Paper / bus tickets – Photo © Emannuel Xolalpa
Alejandra Castillo Morales - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa - Pet Bottles / reused - Photo © Mariana Acosta ContrerasAlejandra Castillo Morales – alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa – Pet Bottles / reused – Photo © Mariana Acosta Contreras
Alejandra Castillo Morales - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa - Pet Bottles / reused - Photo © Mariana Acosta ContrerasAlejandra Castillo Morales – alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa – Pet Bottles / reused – Photo © Mariana Acosta Contreras
Carlos Antonio Flores Ledesma - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa - Pet Bottles / reused - Photo © Mariana Acosta ContrerasCarlos Antonio Flores Ledesma – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa – Pet Bottles / reused – Photo © Mariana Acosta Contreras
 Ariana Torres - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa -  Cassette Tape - Photo © Mariana Acosta ContrerasAriana Torres – alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa -  Cassette Tape – Photo © Mariana Acosta Contreras
Carlos Antonio Flores Ledesma - alumna at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa - Pet Bottles / reused - Photo © Mariana Acosta ContrerasCarlos Antonio Flores Ledesma – alumno at Universidad Gestalt de Diseño Xalapa – Pet Bottles / reused – Photo © Mariana Acosta Contreras

21/02/2015

DECOUVERTE at SCHMUCK 2015 : Georgina TREVIÑO – the denseness of concrete

Classé dans : COUP DE COEUR,DECOUVERTE,Georgina TREVINO (Mx.),Mexique (MX),SCHMUCK / MJW (DE) — bijoucontemporain @ 0:16

Georgina TREVIÑO , who has been selected for SCHMUCK 2015, is a contemporary jeweler from Tijuana, Mexico currently living in San Diego, California.
She obtained a Bachelors Degree in Applied Design with an emphasis in Jewelry Making from San Diego State University in 2014. Her work is a personal narrative and reflection of the nostalgic memories of unfinished architecture in Tijuana, Mexico. She incorporates industrial material local to the framework of Tijuana infrastructure into jewelry that discusses the dichotomy between conventional building material straddling the United States and Mexico border.

 

 Georgina Treviño Georgina Treviño (detail)

 » My work captures the nostalgia of my childhood memories while living in Tijuana, Mexico. After being surrounded by cement walls during my childhood, I started to notice the differences between the way houses and buildings were being built when I moved to the United States. In Tijuana, structures, including family homes, are mostly made of cement. Sometimes they remain unfinished for years, even as additions to already completed structures. No two buildings looked the same and there were no designated communities where class was distinct based off the architecture. When I moved to the United States for college, I drove around neighborhoods, downtown, ventured into suburban and urban areas and I immediately noticed how different the architecture was from my hometown, which was only a short thirty-minute drive away. Buildings in the United States used wood as the framework and housing all looked the same. It was very clear to tell the areas of the city that were poor, wealthy and middle class, just based on the architecture. I focused on this dichotomy in this work and explored with the materials I remember as a child, incorporating them with modern materials that I am surrounded by now as an adult.

Georgina Trevino - Cement and brass neck-pieces. Georgina Trevino – Cement and brass neck-pieces

Georgina Trevino -Cement and steel necklace . 2014 . Georgina Trevino -Cement and steel necklace . 2014

  These pieces investigate the inner structures of buildings and the process of casting cement while capturing geometric and organic shapes. These forms represent trapped memories; the geometric represent the hard walls of my childhood and the organic represent the hollowness that I see and feel now when I look back and try to hone in on those memories. The use of metal implies the half-way-done feel of rusting buildings. I cast cement using found objects that, to me, signify a culture that is distinctly young American. For example, to create a sense of tension, I cast inside latex gloves, condoms, and plastic shot glasses, which create a texture that aids the process of making with these materials. They elevate the meaning between my past and present. The cement forms themselves look heavy but are hollow and very lightweight. This is a direct reflection of the impression I had when I touched the hollow wood walls in the United States after living my entire life in the denseness of concrete. »

 Georgina Trevino - Cement and brass neck-pieces  Georgina Trevino – Cement and brass neck-pieces 

Georgina Treviño. Steel, cement and string . 2014 . Selected for Schmuck 2015Georgina Treviño. « Mensula » – Steel, cement and string . 2014

Georgina Treviño.Cement, foam and sterling silver .2014  Georgina Treviño. « entrampado » – Pendant. Casted Cement, Sterling silver and foam .(2014) 

Georgina Trevino - Found rope, cement , brass and steel . 2014 Georgina Trevino - Nostalia 2 – Found rope, cement , brass and steel . 2014

georgina trevino broochGeorgina Trevino brooch

 

27/08/2014

EXPO ‘ANATOMIA DEL PENSAMIENTO’ – Centro de las Artes de San Luis Potosí, (Mexico) – 27 Aout-28 Dec. 2014

Classé dans : Exposition/Exhibition,Jorge MANILLA (MEX),Mexique (MX),MUSEE — bijoucontemporain @ 0:05

Today is The opening of my solo Exhibition ANATOMIA DEL PENSAMIENTO, this beautiful place is the old prision of San Luis Potosi, Mexico. And I got the site museum for my solo show.. Im very happy and excited, in this show you can see more than 180 pieces of my work - Jorge Manilla

Jorge Manilla - Anatomia del pensamiento

El Laboratorio de Diseño del Centro de las Artes de San Luis Potosí, tiene el honor de invitarlos a la gran exposición del maestro Jorge Manilla titulada: Anatomía del Pensamiento, este miércoles 27de agosto de 2014 en punto de las 20:00 h . Los invitamos a vivir y compartir la experiencia con nuestro invitado especial desde Bélgica. ¡Los esperamos!

 

Centro de las Artes de San Luis Potosí
Calzada de Guadalupe 705, Col. Julián Carrillo
78340 État de San Luis Potosí – MEXICO
http://www.centrodelasartesslp.gob.mx

06/03/2014

EXPO ‘Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina’ – Museo Arocena, Torreón (Mexico) – 6 Mars-29 Juin 2014

Classé dans : Amerique Latine,Exposition/Exhibition,Mexique (MX),MUSEE — bijoucontemporain @ 23:22

Otro Diseño Foundation y el Museo Arocena tienen el placer de invitarles a la inauguración de la exhibición itinerante « Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina« , que se llevará a cabo el jueves 6 de marzo a las 19:00 hrs. en el Anexo Edificio Russek del Museo Arocena, Torreón.
La inauguración estará precedida por una conferencia impartida por la curadora de la muestra, Valeria Vallarta Siemelink.

 Museo Arocena  "THINK TWICE",
« THINK TWICE« , un panorama de la historia de la joyería contemporánea en América Latina y su desarrollo en los últimos 10 años, mostrando la manera en la que artistas y joyeros nacidos y/o radicados en América Latina utilizan la joyería como reflejo de sus experiencias en este vasto continente.
Otro Diseño Foundation y el Museo Arocena - inauguración de la exhibición itinerante "Think Twice: Joyería Contemporánea de América Latina", que se llevará a cabo el jueves 6 de marzo a las 19:00 hrs. en el Anexo Edificio Russek del Museo Arocena, Torreón.La inauguración estará precedida por una conferencia impartida por la curadora de la muestra, Valeria Vallarta Siemelink.
exponen :   Mirla Fernandes — Kehisha Castello — Helena Biermann — Tota RecicladosUdi LagallinaMartacarmela Sotelo Kika Alvarenga Silvina RomeroElisa Gulminelli Célio Braga — Martha Camargo — Maria Paula Amezcua — Magali Anidjar – Mauricio Lara — Gabriela HorvatJimena Rios Jorge Castañón Dionea Rocha Watt — Thelma Aviani — Alcides FortesAndrés Fonseca — Samantha Fung — Marie Pendaries Renata PortoMartha Hryc — Teresa Margolles — Paula IsolaBeate EismannAurelie DellasantaGiselle Morales — Fiorenza Coredro — Francisca Kweitel — Alina López — Ana Paula Campos — Mariana Shuck — Stella Bierrenbach — Linda Sánchez — Ana Videla — Alejandra Agusti — Lucia Abdenur — Claudia CucchiChequita Nahar — Ariel Kuipfer — Ximena BricenoJulieta Odio — Nuria Carulla — Henna Lee — Alejandra Hernández Montoya — Laura de Alba – Luis AcostaMariana Acosta — Valentina Rosenthal — Laura Alvarado — Carolina Martínez Linares — Leda Daverio — Alejandra Solar Dani Soter –  Benjamin LignelRaquel Paiewonsky — Lorena LazardMaria Constanza OchoaUrsula Guttmann –  Aline Berdichevsky – Carolina Gimeno Walka Studio — Zinna Rudman — Nilton Cunha — Alex Bourttiea — Eduardo Graue — Hugo Celi — Isel Mendoza — Alex Burke — Miguel Luciano — Guigui Kohon –  Santiago Ayala — Carlos Martiel — Jorge Manilla — Andrés Quinones — Carolina HornauerGaston Rois
Gorguera, 2000. Andrea QuiñonesGorguera, 2000. Andrea Quiñones
 
Esta exhibición ha sido agrupada en tres secciones que buscan organizar una amplia y diversa selección de obras. Sin embargo, el sistema de clasificación no ha sido estricto ya que varias de estas piezas podrían ubicarse en más de una sección.
Los 85 artistas que integran la presente exhibición muestran que la joyería latinoamericana contemporánea es tremendamente variada: figurativa o abstracta, conceptual o simbólica, tradicional o experimental. Esta joyería se desarrolla dentro de los campos de la artesanía, las artes visuales y el diseño, fusionando contextos, conceptos y materiales diversos.
Think Twice, concebida y producida por la Fundación Diseño, nace de una pasión por la joyería como medio de expresión cultural e individual y de la convicción de que el trabajo novedoso, intenso y altamente creativo de los joyeros latinoamericanos representa y nutre la cultura en la que ellos viven y, por lo tanto, enriquece y diversifica el ámbito internacional de la joyería contemporánea.
Ma. Constanza Ochoa.  - WIthout title, 2007. WIthout title, 2007. Ma. Constanza Ochoa.

I. Historia, memoria y tradición

La tensión entre tradición y modernidad ocupa una posición central en la historia de la América Latina contemporánea. Artistas, diseñadores y joyeros de este continente luchan por alcanzar un equilibrio entre quiénes son y de dónde provienen; entre la riqueza del pasado y la abundancia de las sociedad modernas. .
Los artistas de esta sección se dividen en dos grupos: el primero integra una pequeña colección que brinda un contexto histórico a la exhibición. Piezas de artistas como Art Smith (Cuba-USA), Caio Mourau (Brasil) y Enrique Ledesma (México), producidas entre 1940 y 1990, perfilaron el camino de la joyería contemporánea en América Latina e inspiraron a generaciones de artistas posteriores, muchos de los cuales están presentes en esta muestra.
El segundo grupo presenta una nueva generación de artistas quienes, con una visión tan cautelosa como crítica, se centran en el estudio y la recuperación de técnicas precolombinas y coloniales. Algunos de ellos exploran técnicas artesanales autóctonas, mientras que otros emplean la icónica plata latinoamericana para crear ornamentos que retan las expectativas convencionales. Tratando temas como patrimonio, herencia, tradición y memoria –tanto personal como colectiva-, estos artistas tejen la historia del contundente y diverso movimiento de la joyería contemporánea latinoamericana.

Carolina Martínez Linares - Conducto Hialoideo, 2010. Carolina Martínez Linares – Conducto Hialoideo, 2010.

II. Instinto inventivo

Creatividad e inventiva parecen no tener límites en América Latina. En todo el continente la gente ha hecho un arte de la improvisación, del uso ingenioso de materiales autóctonos y de la sensible explotación de los recursos existentes. Muchos joyeros en América Latina encuentran limitaciones en diversas áreas, tales como falta de programas gubernamentales o académicos que promuevan la experimentación en el campo de la joyería; precios prohibitivos de equipo y materiales; acceso limitado a iniciativas internacionales de investigación, intercambio y promoción de su trabajo. Estos joyeros deben ser ingeniosos y flexibles para optimizar recursos y desarrollar su producción. .
Un gran número de los artistas en esta sección demuestran su preocupación por cuestiones sociales y medioambientales. Frecuentemente, en su trabajo recurren al uso de materiales locales y renovables, demostrando que algunos principios de sostenibilidad y reciclaje no son una limitación, sino, por el contrario, una fuente de inspiración y diferenciación. .
Es interesante comparar al hombre de Leonardo que está confinado en una doble representación: de frente, con los brazos extendidos hacia los lados, alcanzando con la cabeza, pies y manos, el cuadrado que lo contiene en perfecta proporción y, en una segunda posición también frontal, pero con todas las extremidades extendidas en diagonales conformando el círculo que le limita.
Algunos de estos artistas emplean ingeniosamente la ciencia, la ingeniería y las matemáticas como punto de partida de su trabajo. Con frecuencia experimentan deshinibidamente con materiales y procesos asociados a otros campos y aprovechan la tecnología de punta para crear ornamentos memorables. Con gran habilidad, muestran que la experimentación, la recursividad y el re-uso son fuentes de reflexión, expresión e innovación.

Linda Sánchez - Guacamayas, 2010. . Linda Sánchez – Guacamayas, 2010

III. Forjando identidades. América Latina como fuente de inspiración

La identidad no puede ser definida en términos fijos, como si estuviera congelada en el tiempo y el espacio. La identidad fluye, evoluciona y se desarrolla en situaciones individuales y en paisajes y contextos cambiantes. En un mundo cada vez más móvil, la noción de identidad también se moviliza de manera notable.
Los artistas y joyeros en América Latina están permanentemente a la búsqueda de un lenguaje personal que les permita expresar quiénes son y explicar asimismo la cultura a la que pertenecen, un lenguaje capaz de establecer un diálogo dentro del campo de la joyería contemporánea internacional.
Los artistas de esta sección han nacido o crecido en América Latina y viven en el continente o fuera de él. Todos ellos emplean la joyería como una herramienta que les permite reflexionar sobre sí mismos y los elementos que configuran el complejo paisaje de la América Latina contemporánea. La sección incluye también a artistas no nacidos en el continente, pero que viven o han vivido en él y cuyo trabajo es influenciado por la riqueza histórica, el convulsionado presente y la diversidad de los habitantes de Latinoamérica. Conservando siempre su propia historia e identidad, los artistas pertenecientes a este grupo incorporan a su trabajo nuevos elementos, producto de esos encuentros. Todo ella da como resultado piezas frescas, emotivas y evocativas, capaces de comunicar, entre otras muchas cosas, el valor del intercambio cultural.
Temas recurrentes como religión, economía, migración, violencia y todos los pequeños detalles de la vida cotidiana, junto con una profunda comprensión, un gran respeto y una visión crítica de la cultura latinoamericana, conforman a la identidad individual y colectiva de estos artistas

Jorge Manilla ( Think Twice)Jorge Manilla  for Think Twice 
Martacarmela Sotelo - Roots necklace - Nopal fiber, stainless steel wire coated with nylon -  - Martacarmela Sotelo – Roots necklace – Nopal fiber, stainless steel wire coated with nylon
by Julieta Odio (Costa Rica)  at THINK TWICE Julieta Odio
 
Anexo Edificio Russek del Museo Arocena
Calle Cepeda 354 Sur, Centro Histórico
27000 Torreón, Mexico
(entre Juárez e Hidalgo.
Centro Histórico, Torreón, Coahuila, México)
T: (871) 712-02-33
info@musa.org.mx

06/11/2013

Jorge Manilla – Contemporary Savagery

Classé dans : COUP DE COEUR,Jorge MANILLA (MEX),JOYA (ES),Mexique (MX) — bijoucontemporain @ 2:22

JOYA Barcelona 2013 presents « Jorge Manilla  - Contemporary Savagery »

«Para algunas personas la violencia es la prueba viviente de que el hombre es salvaje… para otras es el camino hacia la civilización. Sin tomar en consideración nuestra percepción y entendimiento del tema, lo único de lo que podemos estar seguros es que la violencia es parte de nuestra condición de seres humanos y está motivada por emociones crudas: miedo, pasión, celos, dolor, tristeza y hasta amor son conceptos que se encuentran dentro de las razones que llevan a la violencia. Mis objetos no son sólo materiales y formas distorsionadas sino emociones diseccionadas, memorias rotas y órganos que revelan un alma desnuda y la fragilidad de nuestra situación».

«For some people violence is living proof that man is a savage… for other people it is the road to civility. Regardless of our understanding or appreciation of the subject, the only thing that we can be sure of is that violence is a part of our human nature and is motivated through raw emotions: fear, passion, jealousy, pain, sadness and even love are concepts that are buried within the reasons for violence. My objects are not merely materials and distorted shapes but rather dissected feelings, broken memories, and dry organs that reveal a naked soul and the fragility of our situation».

Jorge Manilla durante su conferencia en Joya Barcelona 2013
Jorge Manilla durante su conferencia en Joya Barcelona 2013
D’abord, le premier … « choc ». Rencontrer Jorge Manilla. Un Monsieur du bijou. Séquence émotion. c’est que je n’ai pas l’air mais je suis très timide, et très naïve, et très impressionnable …..
Puis, le second choc …… la conférence.
Il parle, doucement, de violence. Il revient à plusieurs reprises sur « l’actualité » du Mexique, la violence des rues, les morts, les tueries, la drogue, les armes, les mafias, cette actualité à laquelle il revient, inlassablement, quotidiennement, comme malgré lui, comme attiré par un aimant. Il le dit doucement, calmement, d’une voix douce, avec un sourire, il nous parle de la mort au quotidien au Mexique, si présente, si ….. « habituelle », si … « courante », cette mort violente qui fait partie de la vie de tous les jours. Cette mort qui est partie intégrante de la vie, et plus particulièrement pour certaines cultures, sans cette crainte, cette peur ou ce refus que nous lui vouont dans nos cultures contemporaines de pays « développés » ….
Ils nous fait même rire, nous racontant ses « transferts » d’ »human ribs » trouvés dans la décharge d’un cimetière et ramenés en Hollande dans son sac à dos, son histoire,, racontée à la douane, d’os trouvés dans le jardin de sa grand’mère par le chien, le douanier et son regard entre halluciné, dubitatif, soupçonneux … « have fun with your dog » …. les « human ribs » méticuleusement nettoyés, en se posant mille questions sur QUI pouvait être cet être humain, quelle existence, quelle vie …. , les os découpés, tronçonnés, leur « beauté intérieure » et le bijou qui en découle …..
Jorge Manilla - serie 'metamorfosis divinas'  detail
Jorge Manilla – collier de la serie ‘metamorfosis divinas’  detail
Et il parle, de son travail, de sa création, de ses bijoux. Il parle de ses nouvelles créations, qui nous racontent sa vision de « sauvagerie contemporaine ». Toujours de cette voix calme. Cela « rentre », « s’enregistre », inconsciemment, comme une « petite musique de nuit ».
J’entends beaucoup ce fait qu’il vient et revient sur « son » matériau, un matériau qu’il casse et coupe et déchiquette et détruit pour se l’approprier, qu’il soit bois, cuir, os, plâtre, il lui faut le « digérer » pour le « recracher » totalement transformé, « fait sien ». Ce n’est plus du cuir, ou du bois, ou autre … c’est ….. « matériaux divers », « mixed materials », lit-on régulièrement …… c’est ce que son corps -ses mains-,  son mental, son imaginaire, son vécu, son ressenti « regurgitent ».
Un mot espagnol rend -à mon oreille- parfaitement cela : son matériau est « machacado », haché menu ….
La mort est violence faite à la vie, mais manger, mastiquer, mâcher, faire craquer les os, transformer, digérer, pour vivre, est destruction, mais EST VIE, EST violence !
Il suffit de voir un gros plan de son matériau :
Jorge Manilla - "Contemporary Savagery" (te mato por que te amo) (detail) 2013
Jorge Manilla – « Contemporary Savagery » (te mato por que te amo) (detail) 2013
C’est pure digestion, défécation, régénération, transformation, régurgitation, plus rien n’est reconnaissable, identifiable. C’est SON matériau. Alors avec ça il peut commencer à créer.
Et là, le troisième choc. Après les paroles. Je parodierais en disant « après les mots… le choc des bijoux » ! On rentre dans une salle. Obscure.
Jorge Manilla al FAD Barcelona 2013 : "Contemporary Savagery"
Jorge Manilla al FAD Barcelona 2013 : « Contemporary Savagery » (photo Morebcn)
Et noir sur noir, dans le noir, sous des spots de lumière crue, une rangée de …. bêtes ? déchets ? carcasses ? viscères desséchés ? restes d’animaux ? choses calcinées, carbonisées, d’un autre age ? …… bijoux ??!!?  vous attendent, en rangs, en silence, alignés  …..
Moi qui d’habitude tripote, essaye, retourne, là je suis déroutée, intimidée, subjuguée. Quoi faire avec … « ça » ?? le porter ? je n’ose même pas essayer …. ça a un toucher de … peau veloutée, ou rêche, de … « trucs à poils », dur et mou …
Ce n’est pas du bijou « doux », comme pourrait l’être une bague ronde et lisse en porcelaine de Violaine Ulmer par exemple, ce n’est pas du bijou « pour jours calmes », ce n’est pas un bijou « en paix », est-ce même un « bijou »? le porterais-je ? c’est un cri, une blessure, une plaie ouverte, une souffrance qui a été, un mal intériorisé, c’est …. c’est impressionnant.
Rien dire. Regarder. Se laisser imprégner. Se laisser envahir. imprimer dans sa mémoire. Se laisser marquer.
Jorge Manilla at the FAD Barcelona during JOYA 2013 -  "Contemporary Savagery"  -  (photo Morebcn)
Jorge Manilla al FAD Barcelona 2013 : « Contemporary Savagery » (photo Morebcn)
Jorge Manilla - "Contemporary Savagery" 2012. Necklace: mixed materials. Photo courtesy of the artist
Jorge Manilla – « Contemporary Savagery » 2012. Necklace: mixed materials. Photo courtesy of the artist

“For some people violence is living proof that man is a savage… for other people it is the road  to civility. Regardless of our understanding or appreciation of the subject, the only thing that we can be sure of is that violence is a part of our human nature.

While researching for this project, I found that most of the time humans perceive, relate to each other and are motivated through their raw emotions. For example: fear, passion, jealousy, cowardice, pain, rancor, bad blood, sadness and even love are concepts that are buried within the reasons for violence. This range of diverse emotion, rational and irrational, are the reasons why violence became the source of inspiration for my work.

In my artistic research, I decided not to work literally with violence but with violent thoughts, feelings and memories. I explore In which moment we become a victim and in which moment we are the victimizers ? As a result, I have made troubled objects in non-attractive shapes with surprising and frightening images. I created the imperfect perfection, black images that mirror and reflect our imperfect reality. My materials create cataclysmic scenes, explosions that seem to melt the objects.  

In the end my objects are no longer merely materials and distorted shapes but rather dissected feelings, broken memories, and dry organs that reveal a naked soul and the fragility of our situation”.

Jorge Manilla

PS : je fais exprès de ne pas mettre de photos « en clair » des bijoux de cette série « contemporary savagery » : je vous laisse les découvrir par vous-même ici et là (par exemple chez ma « confrère » de Mar de Color Rosa )

08/08/2013

EXPO ‘Personal Mythologies’ – Galería Valeria Florescano, Mexico – 8-21 Aout 2013

Galería Valeria Florescano, the Otro Diseño Foundation and Travelling Workshop are honored to invite you to the opening cocktail of the exhibition ‘Personal Mythologies‘, which present the jewellery work of Mexican artist Jorge Manilla and Estonian designer Tanel Veenre.  Thursday 8th Agust 18:00 hrs Galería Valeria Florescano at Downtown Mexico Hotel Isabela Católica No 30, Centro Histórico, Mexico City

8 août,  – 21 août,  Galería Valeria Florescano, the Otro Diseño Foundation and Travelling Workshop are honored to invite you to the opening cocktail of the exhibition 'Personal Mythologies', which present the jewellery work of Mexican artist Jorge Manilla and Estonian designer Tanel Veenre.  Thursday 8th Agust 18:00 hrs Galería Valeria Florescano at Downtown Mexico Hotel Isabela Católica No 30, Centro Histórico, Mexico City
 
 
Galería Valeria Florescano,
Isabela la Católica No 30,
Centro Histórico 06000 Mexico
 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot