BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

21/06/2010

COUP de COEUR ! pour une ….. Sou Brette !

Classé dans : blog ComeUnaGazzaLadra,Kabiri (UK),Muqliza IMRONI/Sou-brette (Indonesia) — bijoucontemporain @ 0:27

« Sou Brette was conceived in 2005 by Muqliza Imroni, in Jakarta, Indonesia.
Inspirations for Sou Brette grow out of everything and find their way into Muqliza’s senses. What she sees, hears, feels, and touches are then translated into an intimate yet tangible recognition of these abstract reverie.
She believes a piece of jewellery is timeless and protean. Whether the person is just starting to bloom or getting along in years, going for lunch with friends or out to an evening dance, a piece of jewellery will find its way in.
Currently 24 years of age, Muqliza has been working independently and collectively in a multitude of media: fashion, illustration, textile, to name a few. Despite this collection of interests, her distinctively bizarre, eclectic, and self-indulgent touches have been consistently evident. »

« Sou Brette’s newest collection, Runic, was inspired by tales of an apocalyptic future. Narratives so destructive that color had become a memory of the past. Most of the materials used in Runic were drawn by that concept: cotton ropes, polished metal, safety pins, and Sou Brette’s staple element, resin.
Runic is meant to symbolize humanity’s desire to make the best out of any situation, to embody the beauty in despair, and to empower the beauty from within. The future is ancient. »

http://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2010/05/sou_brette.jpg
« Puramis » necklace

http://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2010/05/sou_brette_02.jpg
‘Plus ça change ‘ necklace- Pinifix plastic cross with encased safety pins on metal chain necklace

[SOU-BRETTE-RUNIC-10.jpg]
‘Triple Puramis’ – plastic, silver and fabric choker

[SOU-BRETTE-RUNIC-14.jpg]

 

découvert grâce au blog « Come Una gazza ladra » (très bonnes sélections !)

à shopper on line chez Kabiri !

28/04/2010

EXPO ‘Fashion Paper’ – Palazzo Isimbardi, Milano (IT) – 29 avril-11 mai 2010

Classé dans : blog ComeUnaGazzaLadra,Exposition/Exhibition,Italie (IT),papier / paper — bijoucontemporain @ 22:33

Fashion Paper

Mostra itinerante « Fashion Paper« , curata da Bianca Cappello e realizzata grazie al contributo di Comieco. Il progetto vede coinvolti gli studenti delle migliori Accademie italiane – AFOLModa di AFOL Milano, l’Accademia di Belle Arti di Firenze, l’Accademia di Belle Arti di Brera a Milano e l’Accademia Albertina di Belle Arti di Torino – nella realizzazione di oggetti di moda, arte e design, interamente in carta.

In mostra prima a Milano – a Palazzo Isimbardi, grazie al contributo dalla Provincia di Milano che sostiene l’iniziativa – e poi a Firenze e Torino

Milano – Palazzo Isimbardi, Corso Monforte 35,
dal 29 aprile al 11 maggio 2010
Firenze – Galleria di via Larga, Via Cavour 7,
dal 21 maggio al 10 giugno 2010
Torino – Spazio espositivo Accademia Albertina delle Belle Arti,
Via dell’Accademia 6,
dal 15 al 30 giugno 2010

 

Oltre agli abiti, anche ricercati e originali gioielli, come la collana realizzata riutilizzando dell’imballo grigio con tecnica quilling, che consiste nell’arrotolamento di striscette di carta che vanno a formare figure e decorazioni; o anche la collana in cartone nero realizzata assemblando minuscoli moduli pretagliati e incastrati tra loro a formare un’architettura solida e ampliabile a seconda dei gusti. 

EXPO 'Fashion Paper' - Palazzo Isimbardi, Milano (IT) - 29 avril-11 mai 2010 dans blog ComeUnaGazzaLadra
Adriana Lopez Merlo- bracelet carton gris

 dans Exposition/Exhibition
 Erica Patriarca - collier – cartes à jouer

 

Per informazioni: 02-77405567
Email Bianca Cappello: biancacappello at libero.it

14/04/2010

‘La MOLLLA con tre elle’ – bijoux de Tiziana Redavid

la mollla®: i gioielli a molla di Tiziana Redavid

« Gioielli la mollla® di Tiziana Redavid. ….. mollla con tre elle, perché l’idea è quella di riprodurre in lettere il movimento della molla. Il primo pezzo lanciato nel 1997 è stato il bracciale che ha dato vita al genere, fatto di 97 molle sottili in acciaio inossidabile. A differenza delle brutte imitazioni che sono venute dopo, la molla della designer è setosa e leggera tanto da non pizzicare il braccio e ad adattarsi alla sua forma. Ogni anno vengono aggiunti nuovi disegni, ma secondo me il primo modello rimane il più bello. Su questo principio si basano tutte le collezioni e i diversi modelli, dai bracciali agli anelli alle collane. »

La Mollla® avec trois L (s’écrit normalement avec 2 L et signifie « ressort ») pour illustrer par le mot la dynamique du ressort. Le premier modèle, lancé en 1997 (c’était le « top du top » à cette époque !) était fait de 97 ressorts très fins, qui, contrairement aux innombrables copies qui ont été faites par la suite, ne « pinçait » pas et s’adaptait à la forme du poignet.

L’histoire veut que Tiziana Redavid, en 1997, alors étudiante en architecture, visite l’usine de fabrication de ressorts d’un ami, à Turin. Le sol en est jonché, de ces ressorts. Elle les ramasse et les passe à son poignet… l’idée est née. Frappée par l’analogie avec les ornements africains, elle détourne cet élément industriel en bijou et dépose la marque La Mollla® avec trois L. Ce fut une déferlante !

La mollla.http://eolienne.online.fr/lamollla/media/1998/tiziana_sm.jpg

bracelet « 97″ – ligne « Tiziana » – 97 ressorts en acier inoxydable

« Il bracciale la mollla® è stato definito come il gioiello di fine secolo e nonostante il concept si ripeta da 10 anni trovo la definizione giusta. C’è qualcosa dell’epoca industriale trasbordata nel futuro (o quello che si immaginava una volta del periodo dopo il 2000, in realtà meno creativo della fine del millennio) nei pezzi della designer che proviene da una città di tradizione industriale, Torino. » (blog  comeunagazzaladra)

 On reconnaît facilement le "bracelet 97" imaginé par Tiziana Redavid pour la marque La Mollla, composé de 97  ressorts en acier inoxydable, clin d'oeil à son année de lancement. Tout d'abord commercialisé à Paris, il devient en quelques mois  un phénomène de mode à Londres, New York, Tokyo, Los Angeles et Moscou. Les magazines de mode lui attribueront à l'époque le titre de "bijou de cette fin de siècle".

Il a été défini comme le « bijou fin de siècle », le bijou d’une époque industrielle : Tiziana Redavid est originaire d’une ville de tradition industrielle, Turin, dans le nord de l’Italie

http://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2009/12/la_mollla.jpghttp://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2009/12/la_mollla_02.jpg
collection « Maxi one »                                               collection « chapelet »

Stainless steel springs and colorful resins are the materials used by Italian architect Tiziana Redavid for her La Mollla collection. La Mollla began with a visit to the factory of a friend who’s an industrial spring manufacturer. Tiziana grabbed some springs from the floor and began creating bracelets. (Molla is the word for « spring » in Italian — the third « l » is there to add a little extra spring.) Tiziana currently divides her time between Turin and Paris.

 La Mollladétail du collier

La Mollla - Collection "Misty"
La Mollla – Collection « Misty »

à shopper en ligne sur  http://eolienne.online.fr/lamollla/accueilmain.html
ou …. à la boutique en ligne du V&A (Victoria & Albert Museum) ( très CHIC ! ;-) )

Masako ONODERA : des « protubérances organiques »

Masako Onodera

What attracts me the most in Masako Onodera’s works is their repulsiveness, the fine line between desire and disgust, as if they were able to evoke ancestral feelings…

masako ONODERA

“…My work is the apparatus to awake viewers and wearers of their own bodies and evanescent life. In my work, I present grotesque, and peculiar, but oddly appealing simulated body part of appendages, representing rampant, uncontrolled growth and decay. They are both sensual and strange, and suggest an experience of body that is alteered by the tactile and visual characteristics of the object.

The color pink has multiple associations – flesh, femininity, youth, sex and fantasy. As a result I employ pink in my work to present the viewer with extremes; my work is comfortable and approaching, and uncomfortable and denial…”

Masako Onoderahttp://comeunagazzaladra.files.wordpress.com/2010/02/masako_onodera_03.jpg
« Throttle »                                                           « Eruption » Cuff

« I lavori di Masako Onodera, …. sono infatti dei gioielli scultura, delle protuberanze organiche in lana e plastica che si ha la tentazione di toccare, per quanto l’aspetto sia attraente/repellente. » (blog  comeunagazzaladra)

J’avouerais que la première fois que j’ai vu les créations de Masako Onodera, feuilletant le livre « 500 plastic jewelry designs … » (où figure le fameux « Eruption necklace ») par téléphone avec Catherine Jacquet, autant elle, elle adorait, autant moi je détestais …. et puis …. à force de les voir et revoir, je suis passée par l’étape « intriguée », puis « envie de toucher » (étape/envie qui persiste toujours, et qui est une constante avec toute cette vague de bijoux en silicone …. ), et maintenant j’aime définitivement, jusqu’au point où il FAUT que je m’en achète un ! :-) (BESOIN de le voir de près, de le TOUCHER !)

Masako ONODERA - Eruption Necklace - PETIT
Masako ONODERA – Eruption Necklace

 

BOOK : 

500 plastic

« 500 plastic jewelry designs …«  – Marthe Le Van – Lark book

Image de prévisualisation YouTube

Video walk through of the FIBERS EXPANDED exhibit at Luke & Eloy Gallery,…

 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot