BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

24/06/2015

IL FAUT SAUVER LE ….. LA …. “uncommon jewelry for independent women”

Classé dans : COUP DE COEUR,metal,recup' / recycled,Roxy LENTZ (US),USA — bijoucontemporain @ 23:21

Non non non, vous n’y êtes pas ! on n’est pas « au cinéma ce soir » avec « Il faut sauver le soldat Ryan »,  MAIS plutôt il faut « sauver » la créatrice de bijoux Roxy Lentz ! ;-)

Effectivement elle vient de m’écrire « Where I live none of the jewelry we both love would sell, none. So, when I try to go for that, I never know if I am going on the right path. …… I am ready to stop making jewelry to please the midwest taste …. »
NOOOOOOOOOOOOOOO !!!!!

J’avais déjà remarqué, et donc aimé, certains de ses bijoux sur mon « board » Pinterest « ROUGH, RUDE & SAUVAGE … jewelry » mais en voici plus … rien qu’en son honneur !

She calls her jewelry  uncommon jewelry for independent women…..

  Roxy Lentz - Copper, pexi glass, steel.Roxy Lentz – necklace – Copper, pexi glass, steel.

« Re purposed metal with a new mission. My jewelry is fabricated from recycled metals I find at thrift shops; I occasionally will use purchased metal, but prefer the patina of metal that has a history. Silver plate trays once given as wedding gifts, stored and then abandoned are crafted into one of a kind pieces that will bring attention to the wearer every time they are worn.  In 2010 I received a grant from the Italian Cultural Institute of Louisville, KY to go to Florence, Italy and take a two week course of intensive study in the fabrication of studio art jewelry, at the world known Alchimia Contemporary Jewellry School. Jewelry resulting from this study is in the “Firenze Collection”.  I show my one-of-a-kind jewelry at selected art shows, and in several galleries across the US. (for example, « Ferrous », held at Velvet da Vinci in San Francisco CA. 2013)  » Roxy Lentz

Roxy Lentz | 3 brooches made from repurposed metals, largest 6”Roxy Lentz - 3 brooches made from repurposed metals, largest 6”

Roxy Lentz - Bangle from re purposed silver plated trays, copper wire, fire patina.Roxy Lentz – Bangle from re purposed silver plated trays, copper wire, fire patina

Necklaces - Roxy Lentz Jewelry - Steel wire, brass.Roxy Lentz – Necklace – Steel wire, brass

Roxy Lentz   - Brooch - Silver plate tray, fire patina, steel. Photo by artist.Brooches - Roxy Lentz Jewelry - Silver plate tray, fire patina, steel. Photo by artist. (BACK)

Roxy Lentz   – Brooch (front & back) – Silver plate tray, fire patina, steel. Photo by artist

Roxy Lentz -  Necklace of recycled metal, PVC pipe. Discarted show, Ojai CA.Roxy Lentz -  Necklace of recycled metal, PVC pipe

 Roxy Lentz -  "I found it on the ground" - broochRoxy Lentz -  « I found it on the ground » – Brooch, plexi-glass, nickel silver, brass, steel.
The pexi-glass is from a fabric store sign that was blown down during a hurricane. Hurricane Ike took a side trip to the mid-west. NFS – More brooches may be made in this material and style.   about 3″ long.

« I found it on the ground«  The materials used for this jewelry have a past, and memories that go back to the beginning of time. Elements fused together and became metal, the metal was refined and fabricated into beautiful silver plated trays given as gifts for a new marriage, to someone who earned a bit of recognition, or just because. 
Then the memories change and are passed on to someone else, and the old memories are refashioned into new ones. 
A walk along a beach or river, will often find bits and pieces of burnt wood, things once recognizable and useful, now cast aside. Memories of a campfire, love, friendship, and good food. 
This collection is about the memories that fill our lives, we share, put away, then burn into our consciousness for safekeeping.
 Roxy Lentz -  "I found it on the ground" - Cuff/bangle of repurposed silver plate tray with fire patina. Riveted to found pexi-glass with frosted finish. About 5 inches across Roxy Lentz -  « I found it on the ground » – Cuff/bangle of repurposed silver plate tray with fire patina. Riveted to found pexi-glass with frosted finish. About 5 inches across

Roxy lentz - The wild child, it can be just about anything. Will it catch on peoples clothes? yes, if they wear a loose weave. But, some people love it, and wouldn't have it any other way.Roxy Lentz - « The wild child » cuff, it can be just about anything. Will it catch on peoples clothes? yes, if they wear a loose weave. But, some people love it, and wouldn’t have it any other way -
I LOVE it !!

05/02/2015

EXPO ‘Tributaries: Susie Ganch’ – National Ornamental Metal Museum, Memphis, Tennessee (USA) – 5 Dec. 2014 – 1er Mars 2015

Classé dans : Exposition/Exhibition,metal,MUSEE,Susie GANCH (US),USA — bijoucontemporain @ 18:34

Tributaries: Susie Ganch
December 5, 2014 — March 1, 2015

National Ornamental Metal Museum

National Ornamental Metal Museum Tributaries: Susie Ganch  December 5, 2014 -- March 1, 2015
Driven by the impulse to “create what I cannot see,” Susie Ganch strips familiar forms down to their underlying molecular structure, suspending precious stones and enameled copper in intricate webs of silver and steel. Her jewelry and sculpture has been featured in Metalsmith magazine and in numerous national and international exhibitions. She is currently an Associate Professor and Head of the Metals Program at Virginia Commonwealth University in Richmond, VA.

Susie Ganch Falling in Love:1999 Susie Ganch , Falling in Love, detail. Image credit: David Hunter Hale.

 
 

National Ornamental Metal Museum
374 Metal Museum Drive
Memphis, Tennessee 38106 – USA
info@metalmuseum.org
Phone : 901-774-6380 or 1-877-881-2326

17/06/2014

EXPO ‘Bijoux Forgés de Marianne ANSELIN’ – Galerie l’Objet rare, Paris (FR) – 20 juin 2014

VERNISSAGE le vendredi 20 JUIN de 18h à 21h
Galerie l’OBJET RARE

Bijoux Forgés de Marianne ANSELIN à l'OBJET RARE - paris -  20 juin 2014
Marianne ANSELIN, pendentif "equilibriste", fer forgéMarianne ANSELIN, pendentif « equilibriste », fer forgé
Marianne ANSELIN, pendentif  "elle danse", fer forgé, tourmaline, orMarianne ANSELIN, pendentif  « elle danse », fer forgé, tourmaline, or
11 rue Paul Bert,
75011 Paris

28/05/2014

EXPO ‘A Touch of Steel’ – Deutsches Klingenmuseum, Solingen (DE) – 24 Mai-31 Aout 2014

Inauguration vendredi 23 mai, 18:30

Deutsches Klingen Museum  (Musée Allemand de la Coutellerie)

Une exposition en collaboration avec le colloque Rhénanie du Nord/Westphalie et l’Académie royale des Beaux-Arts d’Anvers.

 24.05.-31.08.2014, SOLINGEN A Touch of Steel – Stahlpreis 2014. Deutsches Klingenmuseum, Klosterhof 4. www.klingenmuseum.de
Kolloquium Nordrhein-Westfalen (Hrsg.); Royal Academy of Fine Arts Antwerp (Hrsg.), A Touch of Steel, Steel Prize 2014 (Stahlpreis 2014), englische Sprache, 128 Seiten, zahlreiche Abbildungen, Antwerpen 2014.
Ab dem 23. Mai an der Museumkasse und im Online-Shop erhältlich.
« Le colloque Rhénanie du Nord/Westphalie, basé à Düsseldorf, promeut depuis de nombreuses années, l’approche artistique et créative pour le matériau acier ou en acier inoxydable dans une petite taille.
Le colloque publie tous les trois à quatre ans un concours sur le thème du bijou, de l’équipement et de la petite sculpture, en acier ou en acier inoxydable. Le matériau fragile résiste -ensembles – contrairement aux lignes pures métaux précieux – la conception convoitise de ungehemm-e et les appels de l’artiste et créateur de bijoux discipline.
Le prix de l’acier 2014 montre les résultats de la compétition, qui était réalisée en collaboration avec l’Université des Arts (Académie royale des Beaux-Arts) à Anvers (Belgique). En plus des œuvres sélectionnées de 22 élèves artistes du bijou déjà présentés. Parmi les élèves deux prix et deux mentions honorables ont été attribuées. » ………..
Jorge Manilla - for "A touch of Steel"Jorge Manilla – 3 pieces  for « A touch of Steel »
Jorge Manilla - for "A touch of Steel"Jorge Manilla – 3 pieces  for « A touch of Steel »
Jorge Manilla - for "A touch of Steel"Jorge Manilla – 3 pieces  for « A touch of Steel »
Vincent Vestrepen  Vincent Vestrepen
Orsola losnczyOrsola losnczy
Josefine MassJosefine Mass
Annika VirkenAnnika Virken
David Huycke David Huycke

 

Deutsches Klingenmuseum
Klosterhof 4
D-42653 Solingen
Service 0212-25836-0
Termine 0212-25836-36
Telefax 0212-25836-30
klingenmuseum@solingen.de
www.klingenmuseum.de

14/02/2014

Droit au ciel tout de go ! (en passant par la mer) avec Gustavo Paradiso

Classé dans : bois / wood,COUP DE COEUR,Espagne (ES),ETSY.com,Gustavo PARADISO (RA),metal,SHOP,VIDEO — bijoucontemporain @ 0:03

Gustavo Paradiso inaugure l’année en participant à une exposition de bijoux érotiques !

Droit au ciel tout de go ! ;-)

( » Por qué lo llaman AMOR cuando quieren decir … JOYAS » – galeria Lalabeyou - Madrid – - joyeria erotica – 13 fevr.-8 avril 2014)

Alors, petit tour de ses bijoux pour cette St Valentin !

Mais plus que du côté coeur ou du côté c…., je vais aller voir du coté mer ….. :-) là est l’origine d’un travail méticuleux …. et où l’on voit que la nature qui l’environne, tout là-bas au sud de l’Espagne, est source d’inspiration est de matériaux.

Gustavo Paradiso - la cosecha - la récolte (for cuttlefish bone casting)Gustavo Paradiso – la cosecha / la récolte (for cuttlefish bone casting)
puis le travail … comme il dit, « ce n’est pas compliqué, c’est complexe »

 

 Gustavo Paradiso - Colección 2012 - chiaroscuro XII ring - wood & silver Gustavo Paradiso – Colección 2012 – chiaroscuro XII ring – silver, wood, ebony
(you can buy some of these rings on his ETSY shop)
Gustavo Paradiso  OVOINCRUSTOIDEO Mokume Gane Ebony Wood Silver BROOCHGustavo Paradiso  OVOINCRUSTOIDEO Mokume Gane Ebony Wood Silver BROOCH
Colección 2013 | | Gustavo Paradiso - beach wood ringGustavo Paradiso - Colección 2013  – beach wood ring
Colección 2013 | | Gustavo Paradiso - beach wood broochGustavo Paradiso - Colección 2013 -  beach wood brooch

14/09/2013

EXPO ‘DE FER ET D’ACIER’ – Magasins Weber Métaux, Paris (FR) – 20 sept.-11 Oct. 2013

Parcours du Bijou «Circuit Bijoux» – Paris – à partir de SEPT. 2013

De septembre 2013 à mars 2014

bannière Circuits Bijoux

Catherine LE GAL : « DE FER ET D’ACIER » – Partout et de tout temps des artisans ont travaillé le fer pour en  faire des bijoux. Catherine Le Gal, elle, utilise l’acier. En écho à quelques pièces en fer venues d’ailleurs, collier dogon du mali, garde de sabre japonais, elle crée une collection forte et colorée.

Catherine LE GAL DE FER ET D'ACIER
http://www.catherine-legal.com/ ras de cou en acier patiné et or - Catherine Le Gal - 2011 - - EXPO : WEBER MÉTAUX - "De fer et d’acier" - 20 sept.-11 oct. 2013 -
 Catherine Le Gal - ras de cou en acier patiné et or -  – 2011
Bague acier patiné et or Catherine Le Gal 2011
Catherine Le Gal – Bague acier patiné et or  2011
 
 
Weber Métaux
66, rue de Turenne
 75003 Paris
Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h30
entrée Libre
www.weber-france.com
http://www.catherine-legal.com/

05/07/2013

Donna d’AQUINO – sur le fil du bijou

Classé dans : bracelet,COUP DE COEUR,Donna d'AQUINO (US),metal,USA — bijoucontemporain @ 0:03

Donna d’Aquino

« My current body of work connects my interest in drawing and jewelry using wire as I would use charcoal. The work consists of a series of wire bracelets and brooches that reflect an exploration of line, form, volume, movement, structure, geometry, space, light and shadow.

Donna D'Aquino 'in line' 12L wire bracelet n°85-steel- 6inch wide, 3 1-4 highDonna D’Aquinoin line‘ 12L wire bracelet n°85-steel- 6inch wide, 3 1/4 high

Two of the primary influences for this body of work were The Modern or New Jewelry Movement, which began in Europe in 1970, and the Constructivist Movement, which took place during the early part of the 20th century, primarily in Russia. The influence of these two movements, coupled with my interest in architectural structures, form the basis for this body of work.
Although the Russian Constructivist Movement was very broad and encompassed many different mediums, it is their methods of construction that I find most engaging. They extended the formal language of abstract design into practical design. They introduced different materials such as construction lumber and plastics, to explore new approaches to space and movement.
I am also greatly influenced by the Modern or New Jewelry movement, which took place in Europe from 1970 through the 80′s. Fundamental to this movement was the concept of pushing the boundaries that traditionally defined jewelry. My work is very much influenced by the minimalist European approach to design, which is expressed by an accent on formal elements, and integration of non-precious materials. I strip the designs to their essentials, while sometimes adding a touch of playfulness. I appreciate their spontaneity and direct response to the materials.
It is also important to me that my jewelry exists off the body as well as on the body. When these objects are not being worn they are hung on the wall as a three-dimensional drawing floating in space. Optimally, light is projected from above the pieces to create shadows; this interaction with the wall adds a further dimension to the work.
The size of the pieces are perceived differently on the body than on the wall. On the wall they appear small within the architecture. On the body they appear large and quite dramatic as a result. The pieces are transformed depending on their context. The wearer is reminded of the piece with every movement of their arm and body; it takes commitment to wear these pieces. This duality of function/positioning and the scale of the forms is meant to challenge western traditions of jewelry. »   (at VelvetdaVinci)

MFA, Jewelry & Metalsmithing, Kent State University, Kent, OH, 2000

Donna D'Aquino 'in line' 18L wire bracelet n°41-silver - 5inch X 7 1-4 Donna D’Aquino -  ‘in line’ 18L wire bracelet n°41-silver – 5 x 7 1/4 inch

« work in line » : « This body of work is based on line and the act of drawing. I use wire in place of charcoal or pencil to create three-dimensional drawings for the body and wall. The work is inspired by interior and exterior architectural structures such as bridges and telephone towers.
It is important to me that an object function both on and off the body. These pieces when not being worn are meant to hang on the wall by a single nail as a drawing floating in space.
I am interested in pushing the boundaries that traditionally define western jewelry. »

Donna D'Aquino wire bracelet n°88 - steel - 6inch high & 7inch wideDonna D’Aquino wire bracelet n°88 – steel – 6inch high & 7inch wide
Donna D'Aquino 'in line' 5L wire bracelet n°59 -steel, plastic-dip, 5,5inch high x 5,5inch wide Donna D’Aquino ‘in line’ 5L wire bracelet n°59 -steel, plastic-dip, 5,5inch high x 5,5inch wide
Donna D'Aquino 'in line' 21L wire booch n°53 -steel, plastic-dip, 5inch highDonna D’Aquino ‘in line’ 21L wire booch n°53 -steel, plastic-dip, 5inch high
Donna D'Aquino Red wire bracelet n°14 -Steel,plasti dip- 7inch high, 7inch wideDonna D’Aquino Red wire bracelet n°14 -Steel,plasti dip- 7inch high, 7inch wide
Donna D'Aquino 'in line' 17L wire bracelet n°16- silver- 6,5inchDonna D’Aquino ‘in line’ 17L wire bracelet n°16- silver- 6,5inch

 

23/05/2013

Découverte : José MARIN … un monde de titan(e)

Classé dans : Espagne (ES),Jose MARIN (ES),MELTING POINT Valencia,metal — bijoucontemporain @ 0:17

José MARIN – Enfin… « découverte » … elle date d’il y a un an, à Valencia (Melting Point 2012) …. mais je suis lente à la détente parfois !
et il faut que j’avoue une chose (honteuse !) : j’ai beau admirer son travail, savoir que le travail du titane est difficile et admirer la prouesse technique, apprécier la gentillesse du créateur, je n’arrive pas à « accrocher » à ce fichu titane ………. pourtant ces bleus devraient me « titiller » …. en fait, ce qui m’attire dans ces bijoux ce sont les failles : creux, ruptures, accidents, où s’immiscent, se lovent, percent diamants, perles et pierres précieuses …. oui, des bijoux très sensuels, en creux et en courbes …..

José Marin - detail of a necklace at JOYA 2012José MARIN – detail of a necklace at JOYA 2012

"Nube espigada". Pendant: Titanium, gold and diamonds - José MarinJosé MARIN – « Nube espigada ». Pendant: Titanium, gold and diamonds

JOSE MARÍN - titanium earringsJosé MARIN – earrings « Cayeron mil chicas »- Titanium, gold and diamonds

« In my childhood , while playing at my father’s workshop, I dreamed of becoming myself a jeweller someday, and sometimes dreams come true, now I have fun as a professional jeweller.
When I choose a material it is always with the idea of transforming it into a magical object, capable of transporting viewers to any personal place they can imagine. My goal is to make jewellery that, as you look at it, can convey intangible aspects of nature: smell, joy, nostalgia, sensuality
At this time I have opted for Titanium, a unique metal. Its high hardness and toughness, the antithesis of the morphology, brings the challenge of making jewels by hand as Valencia craftsmen did 100 years ago, jewels made on the basis of an indomitable yet virtuous metal.
Combining Titanium with gold and precious stones, looking for new avenues for contemporary jewellery, giving full value to the work and not the materials.
The result is a very organic jewellery, inspired by botanical motives and large volumes. « 

José Marin - broche (JOYA 2012) - titanium, gold & tsavoriteJosé MARIN – broche (JOYA 2012) – titanium, gold & tsavorite

José Marin - "Sueños prohibidos". Earrings: Titanium, gold and amethystJosé MARIN – « Sueños prohibidos ». Earrings: Titanium, gold and amethyst

TITANIUM - José Marin - Today is a great day for me (dec 2012) , I am nominated as a finalist in the National Crafts Awards in the category of Product Award, this competition was organized by the Ministry of Industry, Tourism and Trade, we are 4 finalists and the winner will be known on the day of the award at an official ceremony.  The work I have submitted to the contest are collections of silver-titanium and gold-titanium.José MARIN-  brooch –

« Dec. 2012 – great day for me : I am nominated as a finalist in the National Crafts Awards in the category of Product Award, this competition was organized by the Ministry of Industry, Tourism and Trade (Spain), we are 4 finalists and the winner will be known on the day of the award at an official ceremony.  The work I have submitted to the contest are collections of silver-titanium and gold-titanium. »

Jose Marin    Brooch ''Pluma de Ganso'' Titanium, Silver, Gold and Amethyst.José MARIN   Brooch  »Pluma de Ganso » Titanium, Silver, Gold and Amethyst.

José Marin - "Quisiera encontrar" ring - titanium, rubies

José MARIN« Quisiera encontrar ». Ring: Titanium, gold and ruby 

José Marin - "La que no puedo olvidar". Bracelet: Titanium and goldJosé MARIN – « La que no puedo olvidar ». Bracelet: Titanium and gold

TITANIUM - Jose Marin - pulseraJosé MARIN – pulsera/bracelet

Jose Marin    Brooches of the series '' wallpaper'' Titanium & SilverJosé MARIN    Brooches of the series  » wallpaper » Titanium & Silver

20/04/2013

Coup de Coeur : « Impossible Landscapes » by Montserrat Lacomba

« Impossible Landscapes » Series

by Montserrat Lacomba

« Paisajes Imposibles » es una serie de joyas que empecé en noviembre de 2012 y en la que estoy actualmente trabajando. Esta serie está basada en los paisajes que me rodean y con referencias a pintores y poetas que han tratado el tema del paisaje. »

« Impossible Landscapes » is a series of jewels that I started in November 2012 and continue to work on. The series is based on the landscapes that surround me with references to the painters and poets who treated the topic of landscape. »

Montserrat Lacomba - the 'Impossible Landscapes' serie

« It is impossible to understand art separated from feelings. It is a precise manifestation of reflections to be expressed and shared with others.  Art is uneasiness.
Painter Joaquim Mir remained captivated by the landscape of Torrent de Pareis on the island of Majorca and over time he searched for places from which one could see landscapes never previously painted.
Poet Jacint Verdaguer, of whom Joan Maragall wrote “no one knows the aspect of our land more than he,” in his notebooks of excursions to the Pyrenees had annotated descriptions of the landscape, orientative sketches, linguistic observations, writings and annotations that he would later use in the “Canigó” and others of his literary works.
The “Impossible Landscapes” series is born mainly from the admiration I feel for the painters and artists who have extensively treated the topic of landscape throughout the years, since it stopped being merely the background of the picture but instead became the focus of the work.  The same holds true for my recognition of the writers who make us imagine and transport us to unknown lands that we each come to know and interpret in our own way.
When we are surrounded by the landscape, our view gets lost into the infinite where there are no limits.  When we frame a fragment of landscape through a window or with a camera, however, that fragment assumes another sense and we make it ours.  Loving the land and surrounding landscape has led me to seek new landscapes that, once captured, become impossible. I move them to small wearable pieces, like windows, that invite the viewer to imagine and fantasize. »

Brooch "Mediterranean Sea" from the "Impossible Landscapes" series. 7 x 9,5 x 0.5 cm Oxidized nickel silver and enameled copper.Montserrat Lacomba – Brooch « Mediterranean Sea » from the « Impossible Landscapes » series. 7 x 9,5 x 0.5 cm Oxidized nickel silver and enameled copper.

Brooch  "Words and Landscapes (to Jacint Verdaguer, poet)"  5.5 x 9.5 x 1.5 cm  Engraved and enameled copper. oxidized copper and silver.Brooch  « Words and Landscapes (to Jacint Verdaguer, poet) »  5.5 x 9.5 x 1.5 cm  Engraved and enameled copper. oxidized copper and silver.

Brooch  "Montsenyserrat Mountain"  9 x 9 x 1.5 cm  Enameled and oxidized copper and silver.Brooch  « Montsenyserrat Mountain »  9 x 9 x 1.5 cm  Enameled and oxidized copper and silver.

Brooch "Roots of the Mountain" from the "Impossible Landscapes" series. 3 x 9 x 1 cm Oxidized nickel silver and engraved and enameled copper.Brooch « Roots of the Mountain » from the « Impossible Landscapes » series. 3 x 9 x 1 cm Oxidized nickel silver and engraved and enameled copper.

Brooch  "Worked Land" from the "Impossible Landscapes" series.  4 x 8 x 0,7 cm  Nickel silver and enameled copper. Brooch  « Worked Land » from the « Impossible Landscapes » series.  4 x 8 x 0,7 cm  Nickel silver and enameled copper.

Brooch  "The Square Lake and a Window"  7.5 x 8.5 x 1.5 cm Nickel silver and enameled copperBrooch  « The Square Lake and a Window »  7.5 x 8.5 x 1.5 cm Nickel silver and enameled copper

and some « Impossible earrings » (IMPOSSIBLE not to love them !!!)

Montserrat Lacomba - Earrings  eIL2  Enameled and oxidized copper and silver.  40x17x8 mm.Montserrat Lacomba (Mar de Color Rosa)  Earrings - eIL6  Enameled and oxidized copper and silver.  47x14x1 mm.Montserrat Lacomba - Earrings  eIL1  Enameled and oxidized copper and silver.  42x25x1 mm.

Earrings -  Enameled and oxidized copper and silver

Image de prévisualisation YouTube

01/04/2013

EXPO ‘IRONS and TRAPS’ – Galerie V & V, Wien (AT) – until 17 Avril 2013

Classé dans : Autriche (AT),Exposition/Exhibition,Gal. V & V (AT),metal,Sophie HANAGARTH (CH) — bijoucontemporain @ 0:03

SOPHIE HANAGARTH : IRONS and TRAPS

« From Vulcain and his anvil to chained Prometheus with his iron ring, wrought iron jewelry can be seen as a radical way of imagining ornaments, as pure, rough jewels ».

- Until 17 April 2013www.galerievundv.at

2013 IRONS and TRAPS, Galerie V, Wien-

« Fers est le titre générique d’une recherche autour du fer forgé. Si les fers sont bien des entraves, ce double sens offre une réflexion sur une éventuelle nature du bijou. Les armes, les chaînes, les bijoux restent bien associés aux mêmes mythes et aux mêmes caractères chthoniens de ses forgerons- créateurs. De Vulcain à l’enclume ou de Prométhée enchaîné, du fer aux entraves, les bijoux de fer forgés sont aussi une manière radicale d’entrevoir la parure à la quintessence du geste créateur brut et sans complaisance qui orne.

Traquenard est le titre de bracelets en fer forgé, tels des pièges à loup, ils sont constitués de deux arceaux en barres de fer munis de griffes acérées articulées entre elles qui tant tôt s’ouvrent, tantôt se ferment.
Ce sont des mâchoires, dentiers ou bouches qui portées au bras nous absorbent, nous mangent ou nous sucent. En enfilant ces bracelets c’est déjà la main qui se fait engloutir, c’est une extrémité du corps de l’homme qui se fait prendre. Le traquenard devient fers, le piège une menotte. Ces bijoux sont aussi conçus comme une amorce à l’éveille d’une sensualité.

C’est la transformation directe de la matière par différentes pressions et flexions qui m’intéresse. Le fer a chaud perd sa structure, il devient un matériau amorphe. Il peut à chaud se déformer tel une pâte à modeler et ainsi offrir un répertoire de lignes molles et organique.
De maquettes en pâte à modeler au fer forgé, la technique entreprise se résume à ce-ci: «Comment retranscrire des formes de couleur molles en un bijou de fer dur et noir?»«   Sophie HANAGARTH

Fers : Sophie HANAGARTH - Traquenard, bracelet, fer pur forgé, 2009-  -Trap, bracelet, hand forged pure iron, 2009-Sophie HANAGARTHFers : Traquenard, bracelet, fer pur forgé, 2009-  -Trap, bracelet, hand forged pure iron, 2009

sophie hanagarth - Traquenard, bracelet, fer pur forgé, 2009-  -Trap, bracelet, hand forged pure iron, 2009-Sophie HANAGARTHFers : Traquenard, bracelet, fer pur forgé, 2009-  -Trap, bracelet, hand forged pure iron, 2009

 

Galerie V&V

Bauernmarkt 19
1010   Wien
www.galerievundv.at
tel +43 1 535 63 34
fax +43 1 8102121 40
vundv@aon.at

123456
 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot