BIJOU_CONTEMPORAIN

Bienvenue sur mon blog

28/07/2012

COUP de COEUR : Florence Jaquet – dans mes petits papiers ….

Florence Jaquet

« I usually start creating from a natural material that I find strong and fragile at the same time. I like to accentuate both aspects in my jewels. The material does have things to say and I try to listen what it murmurs.

It is also very important to me to respect and preserve these materials as much as possible, by not breaking or drilling them. I elaborated my own assembling techniques borrowed from other crafts such as textile crafts that keeps the form and structure of each element. It is usually reversible, which allows the object to pursue another life after it has lived as a jewel.
I named my work « organic » with reference to the word « organ ». A jewel is meant to be worn and then becomes an extra organ on the body : it influences the body’s balance, movements and functions. It is vital and yet so fragile and can be altered during the course of its life. As an organ, it can also have an effect on connections with other people.
To me a jewel is much more than just an ornament. It is an essential message to others and to the world. « 

qu’est ce qui m’a attirée le plus ? le blanc ? j’aime …. le papier ? j’aime …. la récup ? j’aime …. qu’elle soit de Neûchatel (Suisse), ville où j’ai « sévit » quelques années de ça ? j’aime …. tout ça, oui, mais surtout l’humour, le clin d’oeil, le « peps » ….. un plaisir, un bonheur jubilatoire !! :-)   qui peut se « monnayer » à la Galerie Caractère de Neûchatel !

 

Florence Jaquet, Necklace, 2011- Necklace: Majesté 2011  Paper, tagua nutFlorence Jaquet, – Necklace: « Majesté  » 2011  Paper, tagua nut

  Florence Jaquet  Necklace: Je me livre ... et vous ? 2011  Paper, linen thread  150 cmFlorence Jaquet Necklace: Je me livre … et vous ? 2011  Paper, linen thread  150 cm

Florence Jaquet  Bracelet: Je me livre ... et vous ? 2011  Paper, linen threadFlorence Jaquet  Bracelet: Je me livre … et vous ? 2011  Paper, linen thread

Florence Jaquet  Bracelet: Majesté 2011  Paper, linen threadFlorence Jaquet  Bracelet: Majesté 2011  Paper, linen thread

Florence Jaquet  Necklace: On n'est pas des anges 2007  Sugared almonds, silver  53 cmFlorence Jaquet- collier: « On n’est pas des anges » 2007  – (dragées, argent) Sugared almonds, silver  53 cm

« Cette pièce a été inspirée d’un collier existant en agates blanches dont la forme et la douceur rappelait celle des dragées sucrées.
La principale difficulté dans l’élaboration de ce collier a été de se procurer des dragées de couleur blanche. En effet, l’immense majorité de ces friandises est disponible en rose ou en bleu (puisqu’elles sont généralement offertes lors de baptêmes), parfois en jaune, mais très rarement en blanc.
Cela renforce le sentiment que tout doit être clairement étiqueté, classé, rangé, voire enfermé. Au final, peu de place pour la nuance, l’intermédiaire, la mixité, les demi-teintes. L’être humain est soit homme soit femme. Pas d’exception possible sauf pour les anges qui n’ont pas de sexe et peuvent donc avoir droit à des dragées blanches. »

Florence Jaquet 2011  Tea tags, cotton threadFlorence Jaquet 2011  Tea tags, cotton thread

« Le tea-shirt : mon réseau social
Ce projet est une représentation tangible de mon réseau social qui met en scène de façon littérale les termes associés aux réseaux sociaux sur Internet : nouer des amitiés, tisser des liens, utiliser des tags.
Ces milliers d’étiquettes sont témoins d’autant de moments agréables passés avec des amis autour d’une tasse de thé. Ces relations ont également participé à la collecte d’étiquettes pour ce projet, avec un effet boule de neige typique du réseau.
Comme dans les réseaux sociaux virtuels, ce profil constitue une vue à un instant donné qui n’a ni archives ni version finale et est destiné à être constamment mis à jour.
Un grand merci à tous les généreux récolteurs d’étiquettes qui ont participé au projet!
Ce travail a été retenu par le jury de la 70e biennale d’art contemporain de La Chaux-de-Fonds.. Il a été exposé au Musée des beaux-arts de La Chaux-de-Fonds du 11 décembre 2011 au 29 janvier 2012. »

Florence Jaquet - colliers cosse - papier

Florence Jaquet- colliers « j’ai la cosse » – Cosse de Corymbia, dorure à la feuille, fil de lin – 2011

Florence Jaquet  Necklace: Perles insolites 2007  Price tags, cotton  47 cm

Florence Jaquet  Necklace: Perles insolites 2007  Price tags, cotton  47 cm

« Collier de perles insolites -  Cela fait quelques années que je récolte dans un petit carnet des expressions tronquées, des proverbes déformés et des mots emmêlés entendus lors de conversations, d’interviews ou d’émissions radio.
On les rencontre plus rarement par écrit, généralement dans des rubriques intitulées « bêtisier des assurances » ou « perles du bac ». D’où l’idée de les assembler pour créer un collier de perles insolites.
Comme je ne suis pas non plus à l’abri d’une « faute d’erreur », j’ai glissé sans le savoir un terme correct parmi toutes ces étiquettes, croyant à tort avoir repéré un lapsus. Saurez-vous le retrouver ? »

 

Florence JAQUET - Pourquoi pas? -   "Je revendique le droit de piquer quand on me fait la bise !" - Collier -   Cure-dents en bois, fil de coton - 2012  (toothpicks necklace) - -   http://www.organiques.ch/images/colliers/curedents.jpgFlorence Jaquet – Pourquoi pas? -   « Je revendique le droit de piquer quand on me fait la bise ! » – Collier -   Cure-dents en bois, fil de coton – 2012  (toothpicks necklace)

Florence JAQUET - "Kipik" -  Collier - Clous (nails), toile et fil de coton - Pièce unique - 2007  http://www.organiques.ch/images/colliers/kipik.jpgFlorence Jaquet – « Kipik » -  Collier – Clous (nails), toile et fil de coton – Pièce unique – 2007

« Dans un monde dominé par le désir de plaire, la séduction peut parfois être ressentie comme une obligation à laquelle l’on aimerait pouvoir se soustraire.
Ce collier à clous a donc été spécialement conçu pour les esprits indépendants, les solitaires heureux et pour toutes les personnes qui ne souhaitent tout simplement pas faire de rencontres.
Il envoie un message clair et fort pour dire « Ne m’approchez pas ». Idéal pour les soirées pesantes, il est particulièrement indiqué lors de rendez-vous ennuyeux et convient également lors d’une rupture amoureuse. »

 

 

 

coming exhibitions :
November 3-4th 2012
« Un peu, beaucoup, passionnément »
L’Ateul atelier-galerie
Rue du Château 18
CH-2000 Neuchâtel
Switzerland
www.lateul.ch

29/11/2011

COUP de COEUR : Emiko OYE et ses parures FASTUEUSES !

Classé dans : COUP DE COEUR,Emiko OYE (US),necklaces,plastiques,recup' / recycled,USA — bijoucontemporain @ 0:05

 

COUP de COEUR : Emiko OYE et ses parures FASTUEUSES ! dans COUP DE COEUR

« Cartier blanc » – Necklace from My First Royal Jewels Jewellery Collection. Repurposed LEGO necklace inspired by Cartier, Paris ruby, diamond and platinum necklace, 1922. emiko-o 2008

 dans Emiko OYE (US)

« The Duchess 2″ – Necklace from My First Royal Jewels Jewellery Collection. Repurposed LEGO necklace inspired by Cartier’s diamond, emerald and platinum necklace, and Harry Winston’s pendant, 1960. emiko-o 2008.

 dans necklaces

 

12/11/2011

Money money, money ……

sur l’air de la chanson des ABBA !!  ………….
« Money, money, money
Always sunny In the rich man’s world »

(en ces temps de « crise », mieux vaut chanter ……………)

Caren Hartley  ring    --    Fabrizio Tridenti- anello/ring 2009 -cardboard, paper, resin, pvc Fabrizio Tridenti - ring 2009 -cardboard, paper, resin, pvc

Money money, money ...... dans Fabrizio TRIDENTI (IT) M-KathyBuszkiewicz
Kathy Buszkiewicz – ‘Omnia Vanitas VIII’ Ring in 18k gold, U.S. Currency, and black pearl - 5268 $ !!!!
(gasp ! …. YES, money counts !)

Bracelet | Kathy Buszkiewicz. U.S. currency, wood.Kathy Buszkiewicz – bracelet, U.S. Currency, wood – 1996

http://www.taboostudio.com/images/k_buszkiewicz07-01.jpg
Kathy Buszkiewicz – ‘Omnia Vanitas II’, 2001 -  18k yellow gold, pearl, U.S. currency

http://www.ganoksin.com/borisat/nenam/nenamart/snag/MTS-F04-P-38.jpg
Kathy Buszkiewicz- Fortuitous Warmth, 2003 U.S. currency, cord, gold

Professor of Jewelry and Metals at the Cleveland Institute of Art since 1983, Kathy Buszkiewicz has exhibited throughout the world

http://www.ecouterre.com/wp-content/uploads/2010/06/tine-de-ruysser-banknote-jewelry-1.jpg
Tine De Ruysser - banknote jewelry, recycled banknotes, recycled money

http://www.ecouterre.com/wp-content/uploads/2010/06/tine-de-ruysser-banknote-jewelry-2.jpg
Tine De Ruysser - banknote jewelry – detail

http://www.ecouterre.com/wp-content/uploads/2010/06/tine-de-ruysser-banknote-jewelry-6.jpg
Tine De Ruysser - banknote jewelry – bracelet – origami technique

http://2.bp.blogspot.com/_wg2mnzIH9mI/TCFdtvlo2FI/AAAAAAAACYo/pSe94LKExgA/s1600/Amazing++Jewelery+art+of+different+countries+Banknote+done+by+Tine+De+Ruysse+17.jpg
Tine De Ruysser - Round Dollar Necklace -  24 banknotes of 1 dollar (paper) – 2010

http://www.anii.lv/home/freakart/anii.lv/wp-content/uploads/2010/11/15149.jpg
Mi- Mi Moscow- Papīra gredzens, 2003. 100$ banknote. Foto: Klimt02

http://bijoucontemporain.unblog.fr/files/2010/03/mimimoscowmilakalnitskayanecklaceeasymoney1997fromseriesonedaysjewellery.jpg
MI-MI MOSCOW- Mila Kalnitskaya -  necklace ‘Easy money’ 1997 from series ‘one day’s jewellery’ 

2010 Joan Dulla moneycollar. Joan Dulla - Money Collar- Hand crocheted gold wire with Shredded U.S. Currency

Monopoly money brooch from Liz Hamman Liz Hamman (UK) -  520 quids worth (monopoly money) brooch

 

Image de prévisualisation YouTube

see also post  EXPO ‘MONEY’ – Hera Gallery, Rhode Island (USA) – 26 juin – 31 juill 2010

27/09/2011

Decouverte : Emmanuelle LOISON

Emmanuelle LOISON, pour les Bijoux « Mona Luison » ou la créatrice des bijoux TETSUKO

Lauréate concours jeunes créateurs 2011. Ateliers d’art de France. Lauréate du «Concours jeunes créateurs» 2011 des Ateliers d’art de France.  Ce concours offre aux 12 lauréats sélectionnés d’exposer leurs créations à la boutique talents (1 rue scribe,Paris dans le 9ème) et au salon «Maison & Objet» lors de deux cessions septembre ou janvier. J’exposerai mes créations au mois de janvier à «Maison & Objet»

 

« Sculptures textiles. Je crée des personnages sursignifiés témoignant de notre «Histoire». Statuettes réalisées entièrement avec des objets omniprésents de notre quotidien (boîte de conserve, vêtements usagés, jouets,…), qui évoquent notre situation actuelle, une information importante relatée dans les médias. Le corps humain dans ces créations est absent, il est reconstruit, et il n’est plus le support de mes idées. L’ «objet» acquiert son autonomie inondée d’informations appartenant à notre époque, dans l’étude de notre quotidien. »

Textile sculptures. I create characters testifying of our « History ». Statuettes realized completely with omnipresent objects of our everyday life (can, worn clothes, toys), which evoke our current situation, an important information told in the media. The human body in these creations is absent, it is reconstructed, and it is not any more the support of my ideas. The « object » acquires its autonomy flooded with information belonging to our period, in the study of our everyday life.

http://farm6.static.flickr.com/5305/5656885015_756e1b493f.jpg
Emmanuelle LOISON- collier ‘guerre’

http://farm6.static.flickr.com/5267/5657458266_3994d6292d.jpg
Emmanuelle LOISON- collier ‘guerre’ – détail

http://farm6.static.flickr.com/5230/5656884019_4b8b1f68a2.jpg
Emmanuelle LOISON- collier ‘guerre’ – dos

http://farm6.static.flickr.com/5309/5656881273_3841064664.jpg
Emmanuelle LOISON- collier ‘guerre’ – détail

c’est baroque, c’est sauvage, c’est naïf et puissant, c’est SPLENDIDE !

 

http://farm6.static.flickr.com/5215/5449045226_451ece4531.jpg
Emmanuelle LOISON- collier ‘Le cycle’

« «Le Cycle» a été réalisé lorsque j’étais enceinte. A connotation ethnique il représente notre mixage culturel par sa forme mais aussi par sa fabrication. Il empreinte sa forme aux larges colliers pectoraux africains ou tibétains. Il a été réalisé lors d’un long moment d’oisiveté, un temps de repos où les mains décortiquent,cousent, crochètent. Un éloge de la lenteur par la réhabilitation de nos rebuts omniprésents dans notre société de consommation qui s’affirment, se figent sur une parure pour façonner un objet intime, représentant de la mémoire d’un moment de la vie. La lenteur de son exécution, les motifs circulaires et arrondis, expriment l’importance de la maternité. Le rôle de la mère dans la transmission de ses valeurs aux générations futures. Ce collier mêle le travail de la bijouterie traditionnelle avec la tendance actuelle de l’utilisation des matériaux de récupération ( perles réalisées en boîte de conserve, tee-shirt…). « 

http://farm6.static.flickr.com/5279/5859431717_d7184256bb.jpg
Emmanuelle LOISON- ‘Le prix Nobel’ (série « les actualités »)

http://farm4.static.flickr.com/3048/5859432135_12fbf705b6.jpg
Emmanuelle LOISON- ‘Grève dans le RER’  (série « les actualités »)

 

« Les Actualités » : « Une série de parures qui évoquent notre présent, notre vie actuelle. Les parures sont fixées dans le temps par l’inscription d’une date qui les relient à une actualité de l’histoire contemporaine. Comme un arrêt sur image, une parure qui symbolise et évoque une information importante relatée dans les médias. Mais ces objets ne sont que des esquisses, les débuts d’un travail que je veux approfondir. Je cherche à créer des parures comme des représentations, sortes d’ armures, de carapaces sociales conformes à notre époque afin que chaque détail évoque un moment précis de notre existence dans l’étude de notre quotidien. « 

25/09/2011

Decouverte : Bernhard LEHNER – a form of symbolic disarmament

Classé dans : Allemagne (DE),Bernhard LEHNER (DE),recup' / recycled — bijoucontemporain @ 0:07

Bernhard LEHNER :

« I’ve always been interested in and fascinated by sticks and weapons, which are, so to say, the natural jewellery of small and big boys.
Maybe growing up in the rural Bavarian countryside is a root for this lasting obsession. Yet as an adult and artist, my aim is to transform this boyish/primitive jewellery in art and thereby real jewellery by deconstructing the original object.
I’ve bought Colts, Shotguns and even a Kalashnikov, sawn them in parts and made bracelets of them. It’s a form of symbolic disarmament by preserving the jewellery status. Somehow the destructive energy of the weapon lasts in positive form in my work.
I don’t see myself as an jewellery artist but as an artist whose work is to be seen (and worn) in close connection to the human body. To hell with art on walls. From the sticks to the jewellery to the furniture, it’s always art to be touched, held and worn (and be seen on somebody’s body.)
Modern artists all had their trade mark outfits: Beuys’ hat and vest, Warhol’s wig, Tom Wolfe’s white suits. But their work was something different – not the personal style, not the fashion. For me, my style, my jewellery, my sticks and my furniture is not separated from my art: It’s my art, and so these categories merge. » (Kath Libbert jewellery gallery)

http://2.bp.blogspot.com/--1veoPJe2xc/ThQebNDPOYI/AAAAAAAABwk/eo47iaiQehE//Bernhard%2BLehner_Belt%2Bmade%2Bfrom%2Ba%2Bcolt%2Brevolver%2Bfrom%2Bthe%2BSpanish%2Bcivil%2Bwar%252C%2Bsawn%2Bin%2Bpieces_email.jpg
Bernhard LEHNER-  Belt made from a colt revolver from the Spanish civil war, sawn in pieces

Bernhard Lehner -  Chain made from a colt revolver from the Spanish civil war, sawn in piecesBernhard LEHNER- ‘The Chain of Thought ‘ - Chain made from a colt revolver from the Spanish civil war, sawn in pieces

Bernhard Lehner - Necklace made from a sawn-up double barrel shotgun, steelBernhard LEHNER- Necklace made from a sawn-up double barrel shotgun, steel

The most obvious thing about Bernard Lehner’s work is perhaps the fact that it leaves all current categorisation by the wayside: in place of the Holy Grail of the disciplines of painting, photography, sculpture, video and performance, the distinctly ‘un-artistic’ medium of instead enters into his work.
Over the years a two-fold audience reaction has emerged: an immediate enthusiasm for the object, particularly for its immediate qualities is stronger that an unwillingless (and perhaps also an inability) to grasp the experience and to then to ‘ennoble’ it through reflection and theory.
Because Bernhard Lehner broadened the spectrum of his work in his younger years to include objects, including labels such as ‘jewellery’ and ‘furniture’, he has been able to describe and qualify his work since this youthful time as ‘Craft’. In this way he has ploughed his furrow: Not only genealogically does Lenhers work come from Stock, the Stock was already there and without decoding the element of Stick, one becomes overtaken by conceptualism.
Whenever one meets Bernhard Lehner, he has one of his sticks with him: metallic rods that he has embellished with lace underwear, with a barbie doll as the head; a shark’s spine as the stick’s spine; a decommissioned pistol could serve as the head or an artificial hip joint; materials are as likely to include valuable materials such as ebony as found objects from flea markets. The Stick, one can immediately ascertain, is Lehner’s Leitmotiv; but the stick is more than just a conspicuous accessory: It is not just jewellery, the costume of the artist promising his playful role, it is essential to him. The current costume of artists – Warhol’s silver wig, Beuys’ hat and waistcoat – were only signatures that merely served to …. Art: these referential functions did not confront them because the artist cannot travel into the social arena with his art: the Warhol prints, like the Beuys installations were despite contrary intentions not ultimately destined for the sacred rooms of the Art world – gallery and museum – as their natural environment. As soon as they were placed in a conventional context other than the street or the pub, the artists were no longer present in their art and so the accessories of the great artists always refer to their absent art.
One must ask oneself why Bernhard Lehner, who has cultivated relationships with art collectors such as Helmut Seiler or Tom Biber for over a decade, obstinately refuses to participate with artists such as Thomas Zipp, Markus Selg, Andreas Hofer, Markus Oehlen and Jonatha Meesd (they all possess a stick) in the contemporary renaissance of painting. There is a quick answer and a sophisticated answer to this: unlike the stick, painting in unwieldy. If one asks whether Lehner is obviously committed to not creating unwieldy work – Lehner’s body is known to be his primary exhibition space, that stands for the sticks, as much as the jewellery, and latterly for the somewhat unwieldy furniture, so one must stand back and take a look at art history of the last century: fundamentally, there is a paradigm shift from epistemological to social. Large parts of classic modernity possessed an epistemological impetus: cubism trained the eye to see the central perspective, abstraction led to a non-representational reality; futurism injected dynamism into the static image, surrealism entered into the realm of dreams.
The shift in emphasis from the epistemological to the social started from the middle of the 1960s: Warhol’s Factory was not just responsible for the mechanisation of the art production process, it was also an unpolitical collective of lunatics and volunteers. Martin Kippenberger’s late work  The Happy End of Franz kafka’s Americaexplored like none of his other work the role of the social and the position of the individual in the collective.
All of these explosions of the artist’s individuality in society inevitably failed due to their protagonists remained as revised role models: as the mythological ‘I’. The artist in modernity does not differentiate between Art and Life; both are inseperable. The artist creates not just work but also himself. Correspondingly, the social environment of the artist is always a patriarchal characteristic. The more people that are brought under the spell of God and take part in the production processes, the brighter the God shines. Kippenberger understood that this was the crux of the matter and he strove to deconstruct the image of the mythological ‘I’.
Our continuing fascination with Bernard lehner’s work could be rooted in our sense that we can now begin to see the path from Art back into Social: what lies behind the inspiration for a toy formula 1 racing car which, with its wheels removed, creates the form of a crucifix and wears a chain? Why does the artist wear a skull carved out of a block of Lego bricks? Now, these objects are not unwieldy. They allow themselves to be integrated into the everyday, without having a purely useful purpose. They spare us not only the path into the sacred rooms of the Art world, they also spare the artists the digital social life towards which the Art world is currently thundering: either, it is inside in the art world busines centres, in museums, or it is outside. In order to transcend this poor social world, this either-or, Bernhard Lehner has discovered his Stick. The Stick exists in a literal sense and with Lehner’s body. Art, now removed from the walls, is constantly to hand. The same stands for the ‘Jewellery’: a heavy necklace made from a sawn up tap is neither about form nor material; it is simply a new work that is being taken out this evening. The ‘furniture’ is a further step along the long path to the resocialisation of art. How does one dispose of original works in galleries and museums? One draws art into ones own life with tennis racquets that serve as towel rails, with chairs made of Langlauf skis, or coffee tables crafted from windsurf boards.  (Peter Renner – Kath Libbert jewellery gallery- « Matters of Life & Death » exhibition sept 2011)

 

24/07/2011

Decouverte : Maria SOLORZANO

Classé dans : Argentine (RA),COUP DE COEUR,recup' / recycled,www Joyeros Argentinos — bijoucontemporain @ 0:04

Maria Solórzano Joyería Contemporánea

« Diseñadora Industrial de la Univ. Nacional Autónoma de México y la Univ. Politécnica de Valencia, España. En Méx. trabajó con el escultor Berth Glauner, haciendo joyería en vidrio y plata. Cofundó una empresa de indumentaria y accesorios “Trazte” dedicada a explorar alternativas de vestido. En el 2006 se muda a Buenos Aires estudia con María Médici y comienza a hacer joyas de autor en forma independiente. Participando en expos y concursos en Méx. y Arg. Sus piezas son elementos de alto contenido de diseño libre. El trabajo que realiza se basa en el vínculo de intimidad entre el usuario y la joya. La obra es resultado de reflexiones, juegos y sensaciones profundas para el usuario. »

(voir aussi sur « Joyeros Argentinos« )

Decouverte : Maria SOLORZANO dans Argentine (RA) 224346_105382756217029_100002359157630_52261_1676393_n

Maria Solórzano- collar « biblis » con mecanismo en el interior que permite que se expanda o achique

 

224083_109848885770416_100002359157630_98888_6076260_n dans COUP DE COEUR

225837_109846442437327_100002359157630_98859_8347621_n dans recup' / recycled
Maria Solórzano-  collar « flower tramp »finalista en el concurso origomu – hecho 100% material reciclado, anillos de six pack, precintos, latas de gaseosay alpaca

230963_109846679103970_100002359157630_98867_3444833_n dans www Joyeros Argentinos

226372_109847062437265_100002359157630_98880_2259490_n
Maria Solórzano- brazalete « handcuffs » – hecho 100% material reciclado, anillos de six pack y bronce

225864_108862095869095_100002359157630_90465_2297236_n

Maria Solórzano- collar « des oeufs » – proyecto para fashion green. bronce, cascarones de huevo, oro de hoja

María Solórzano

228610_108875832534388_100002359157630_90544_7897449_n
Maria Solórzano- colección de pins « el santo remedio » – todos tenemos problemas pero tods tenemos también su santo remedio

09/07/2011

le « problème » du DIY

le DIY (DO-IT-YOURSELF) qui n’y a pas succombé au moins une fois, moi la première ?

Dans l’idée que « ça coutera moins cher », que « y’a qu’à… », que « c’est moi qui l’a fait ! » …..

Alors oui, on vole l’idée du créateur, on l’empêche de gagner sa vie …. et puis, point positif, on réalise que … eh bien, ce n’est pas si facile que ça …. et c’est là où l’on peut réaliser que le bijou « pas en or », « de fantaisie », eh bien il prend du temps à faire (ce qui peut expliquer son prix parfois), il y a des techniques, « quand même », un coup de main à prendre/apprendre, un « twist », que les finitions, ça compte (et comment donc !), etc etc ….. C’est peut-être une des meilleures façons de le découvrir et de découvrir que oui, un bijou en papier, par exemple, peut être CHER ! …..

Certains créateurs « succombent » à ce flux massif de copie : je pense, entre autres, aux bijoux en boutons que faisait Zoé Cotlenko …… qu’est-ce que cela a été copié !!!! avec plus ou moins de bonheur, de qualité, mais elle, elle a « disparu » !

 zoe cotlenko plastron boutons piece unique 2002Zoé Cotlenko - pièce unique 2002 – plastron parure tintinnabulant et réjouissant !

Aux bijoux en épingle à nourrice de Marie-Lise GOËLO : les siens avaient de la « force », particulièrement quand les épingles étaient nues. Quand elle a commencé à les habiller de perles de cristal, je pense que ça a été le début de la fin : à mon goût moins « forts », plus… « jolis », plus « mignons », et tout de suite copiés à l’infini ….

http://bijoucontemporain.i.b.f.unblog.fr/files/2010/03/aimarielisegolobracelethrisson4.jpg
Marie-Lise GOËLO - mon bracelet « hérisson »

Marie-Lise Goëlo - safety pins "moebius" bracelet:   Marie-lise Goëlomon bracelet « moebius » 

Marie-Lise GOËLO (French)- bracelet 'moebius': Marie-lise Goëlomon bracelet « moebius »  porté

et l’ajout de « petites perles » annonce toute la « copie » à venir, comme ce bracelet :

http://storage.canalblog.com/29/94/482824/27421349_m.jpg

gentil, joli, pas laid, mais sans aucune « force » (en tout cas pour moi) ……

Marie-Lise GOËLO (French)- safety pins bracelet- can be worn this way ....:

pas comme mon bracelet  « nu » de Marie-Lise Goelo !!!

En ce moment, copies à tout va des bijoux en fermeture éclair de Kate Cusack.
Voir « Etsy », lieu de vente, mais aussi haut-lieu de la copie, enfin, du DIY …… pour les bijoux en « zip », c’est un déchainement ! voir cette page !

Kate Cusack - Zipper Jewelry: Necklaces: Kate Cusack - Zipper Jewelry

(voir article  zipper jewelry by Kate CUSACK …. zip zip hourra ! …. & Zoé COTLENKO)

 

le top du DIY est ce mode d’emploi (tutorial) pour faire, il faut l’avouer, un SPLENDIDE plastron tout en zips !!

http://farm4.static.flickr.com/3264/2701007064_27a39b7bc3.jpg
le collier-plastron de OUTSAPOP

http://farm4.static.flickr.com/3235/2613482111_b53ca1240b_z.jpg?zz=1
vous suivez le mouvement ???????? :-)   – dos du collier

http://farm4.static.flickr.com/3034/2613482129_a1be2ca7a9.jpg
devant du collier  - quand à ce stade elle dit « il faut le détacher pour l’essayer avant de le coudre … » euh …. oui !!!!
là, le « y’a qu’a » en prend un sale coup …..

Et puis, certains créateurs devancent le « DIY » versus copie ….. et proposent leurs créations …. à faire vous-même ! malin ! vous payez ET vous faites ! ;-)

http://www.waitmag.com/wp-content/uploads/2009/07/17092032_001_b.jpg
Anni ALBERS DIY washers-ribbon jewelry kit Anni Albers. 1940.  Anti-luxury jewelry. Necklace made of washers and grosgrain ribbon (it was sold in a « DIY satchel »)
UrbanOutfitters propone questi kit di DIY (do it yourself) per realizzare gioielli ispirati a quelli della celebre designer Anni Albers. In questo caso con dei semplici anellini di metallo ed un nastro il risultato è sorprendente
(moi je l’ai acheté au 107-Rivoli …. l’ont-ils encore ??)

blog136

Anni Albers kit

« The Anni Albers Jewelry Studio Kits from the Josef and Anni Albers Foundation are based on original pieces from the 1940s. Made in the United States, the do-it-yourself packages—available at Urban Outfitters and the MoMA Store—contain all the components necessary to make your own Albers reproduction for less than $15″

Il va sans dire que le monde du DIY est vaste, et peut atteindre des niveaux de « cul-cuterie » intenses !!!!!!

Enregistrer

Enregistrer

07/07/2011

Decouverte : Francesca MANCINI e il suo « giardinoblu »

Classé dans : COUP DE COEUR,Francesca MANCINI (IT),organics,recup' / recycled — bijoucontemporain @ 0:07

 Francesca MANCINI

« I think the jewel now has the lucky role and the task of returning to people the forgotten power of imagination, awakening the capacity to wonder and discover the uniqueness in the usual way.
I choose the items and materials for investigation according to the appeal that they are able to transmit, a charm that comes from what they tell.
I prefer organic or found items, which often belong to everyday life and find a new identity through decontextualization and material research.
The only metal is silver, which in order to communicate with what is close to it needs to be discovered as « lived » through irregular form and surfaces.
Each jewel is an unique and independent creature, with a strong personality because created by the encounter and dialogue of the past adventure elements and therefore able to tell a story, to awaken the imagination and sense of contemplation.
It’s possible that these jewels find a wearer, someone who truly loves them for who they are, but if not, they would continue to exist with pride.
I didn’t attend schools about contemporary jewellery.
I discovered this world following my instinct of expression.
Later, it was beautiful to learn that I can share my world with many other people. »

http://3.bp.blogspot.com/_Ve2GF7qnEn4/TR0Jsa454cI/AAAAAAAAAiM/h4488CGWQBM/s640/DSC06702.jpg
Francesca MANCINI – fantastic day brooch – mixed media

 

Decouverte : Francesca MANCINI e il suo
Francesca MANCINI -incontri

 

http://2.bp.blogspot.com/_Ve2GF7qnEn4/TUVxVxaVDiI/AAAAAAAAAkU/J-vGjCGbPX8/s640/DSC06817.JPG

http://2.bp.blogspot.com/_Ve2GF7qnEn4/TTH96SFttHI/AAAAAAAAAjI/XlB-HsMe8Zc/s1600/DSC06744.jpg
Francesca MANCINI -

http://1.bp.blogspot.com/-lrHHWotxgVQ/Tee5GuSiFLI/AAAAAAAAAro/nXHnMhkPbWY/s1600/DSC07723.JPG
Francesca MANCINI -puzzle in black

http://4.bp.blogspot.com/_Ve2GF7qnEn4/TQHHujqyBXI/AAAAAAAAAes/fTuDP7U-z-E/s640/DSCN3776*.jpg
raspberry -collier – silver, agata

http://1.bp.blogspot.com/-VoQ4KNmdmXQ/TeeoK0QI-BI/AAAAAAAAArY/DjYW6w-H0EI/s1600/DSC06705.jpg
Francesca MANCINI -impossibile dimenticare – broche – fruit, textile

http://4.bp.blogspot.com/-QVz76tTRlJ8/TcLkXC8JpYI/AAAAAAAAAp8/ITOZOc9n5gk/s1600/reginal.jpg
Francesca MANCINI -reginal - brooch – silver, cork, wood, stones, rice

http://4.bp.blogspot.com/_Ve2GF7qnEn4/TQfm_bf9yhI/AAAAAAAAAhM/ZaEzksMWr34/s1600/tris.jpg
Francesca MANCINI -tris -ring – silver, cotton

http://1.bp.blogspot.com/-bXdNfhi-JK8/Tb19mCG231I/AAAAAAAAApc/BxjE3NZtpyo/s640/white+tris.jpg
Francesca MANCINI -white brooches

12/06/2011

Savoir passer l’EPONGE …………

 

http://www.roubaix-lapiscine.com/temp/uploads/9%20-%20Astuguevieille%20Bracelet%20eponge%20bleue_%20954.jpg
Christian Astuguevieille – Bracelet éponge bleue (La Piscine, Roubaix – don de l’artiste en 1995)

stefano poletti bleus
Stefano PolettiCollier en éponge naturelle teintée et perle recouverte de feuille d’or monté sur fil d’or -  Boucles d’oreille en bronze peint et perle recouverte de feuille d’or

Savoir passer l'EPONGE ............ dans Christian ASTUGUEVIEILLE (FR) sponge%20jewelleries_7_jpg.jpg.opt487x487o0,0s487x487sponge%20jewelleries_4_jpg.jpg.opt489x489o0,0s489x489 dans COUP DE COEUR
Mey and Boaz Kahn (IL) -  Sponge jewelries

« This series was made in Berlin, in an old silversmith workshop. We manufactured there all of the metal parts and added the natural sponge. We were inspired by the animal world, especially while thinking of the horns as an accessories. In the process, we were looking for the suitable material that like the horn and the beard, has a strong impression,  that is growing slowly and impulsive and that has an organic nature. After long searching we found the natural sponge as the right material. » (http://www.studiokahn.com/sponge-j.php)

2303279716_537bb23f72_o dans IDAR OBERSTEIN/Hochschule TRIER (DE)
Liz STEINER  necklace (from 18kt blog)

http://www.fh-trier.de/uploads/pics/Virus-1.__2008._Necklace_02.jpg
Javier Rubio Rodrigo (Valencia, ES) « Virus » necklace 2008. Silber, sponge, onyx

(exchange program at Idar-Oberstein – « I came to Idar-Oberstein, because I like to with stones and I think that german design is very good. Another reason for being here is, to find other ways to work and meet interesting people. The most important differences for me are: Total availability of useing all the facilities and tools of the school. The strong support of the professors and teachers. The good working environment and competition with other students. Presentations of students works at the end of each semester in front of everyone in the school. After my exchange I felt fmore free in the design and use of materials. I think it’s very positive to see the different ways that each student takes in his work and how these ways can be developed. »)

Virus._2008._Brooch_02 dans IDAR-OBERSTEIN (DE)
Javier Rubio Rodrigo « Virus » brooch. 2008. Silber, obsidian, sponge, steel

Virus._2008._Ring._02 dans Javier RUBIO RODRIGO (ES)
Javier Rubio Rodrigo« Virus » ring. 2008. Silber, sponge, onyx

http://mimi.pnca.edu/system/assets/42248/large/42248.jpg?1289864867
Sungho Cho (Florence, Italy), Lips for Kissing Enemy/Mouse Pieces, 2007, Sponge, plastic, sewn, glued,

 

07/06/2011

BLACK is BEAUTIFUL – Thea THOLSMA

Classé dans : COUP DE COEUR,Hollande (NL),recup' / recycled,Thea TOLSMA (NL) — bijoucontemporain @ 0:10

Thea Tolsma

last exhibition : Object Rotterdam - For the twelfth edition of Art Rotterdam, from 10 to 13 February 2011, the stunning departure hall of the Holland America Line in Rotterdam, The Netherlands will again be the set for the international art fair to discover emerging talent.
At this international fair for autonomous design, twenty galleries from The Netherlands and abroad, will present unique or limited edition objects in the field of current design, crafts and jewelry.
among the 2011 Participants : Gallery Eewal Rotterdam, who presents Thea Tolsma  (Czaar Peterstraat 153 hs, 1018 PH Amsterdam, 020-3316759/06-53614954)

 

Klik op afbeelding om het venster te sluiten
Thea Tolsma
- Figure of 8 ‘plain 1 S’  2002   rubber  

Klik op afbeelding om het venster te sluiten
Thea Tolsma- Wave (uit de Shadow-collectie)   2005   rubber, bladgoud

Klik op afbeelding om het venster te sluiten
Thea Tolsma-Dona Isabella  2004  ø 35 cm  rubber 

Klik op afbeelding om het venster te sluiten

 

Klik op afbeelding om het venster te sluiten

 

123456...11
 

MODELSCULPT |
Valérie Salvo |
dochinoiu |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot