Bienvenue sur mon blog


COUP de COEUR : Katie SCHUTTE ….. « in the deepest part of the oceans »

Classé dans : COUP DE COEUR,Katie SCHUTTE (US),techniques textiles,USA — bijoucontemporain @ 0:12

Katie Schutte

« My work is the result of uniting two unrelated areas of art and focusing on the exploration and execution of crochet techniques as methods for working with materials and processes associated with jewelry, enameling and metalsmithing.  By merging the craft of crochet with metal, I work to blur the separation of what is considered fine art and craft. At the same time, I am examining the value that contemporary society places on traditional women’s work by using crochet techniques and items to create objects and wearables from precious and non-precious materials. 

            By the end of the 19th century, traditional crochet items and the technique itself had come to be viewed by European and American society as valuable sought after status symbols.  However, as years progressed, crochet lost its importance and was eventually relegated to the status of ‘kitsch’, and continues to keep that connotation despite a renewal of interest in the technique.  As a result, crochet, like many other traditional feminine crafts, is undervalued in current society.
            Society’s notion of value also extends to the materials that compose any particular object. The pieces I have crocheted are either made from silver and plique-a-jour enamel or are discarded steel wire coated with plastic, while works incorporating imagery from found doilies are composed entirely of enamel.  Metal and corresponding techniques generally imply value but the type of metal itself can reduce the perceived worth, especially in an item worn on the body.  However, large and vibrant body adornment, even when constructed from ‘cheap’ materials like plastic, evokes a sense of high fashion, which carries undertones of preciousness by society’s standards.  Like past crocheted objects and adornment, which was once considered high fashion, these pieces can connote high social status and access to material wealth even when made from materials and processes that would be banal on their own.« 

COUP de COEUR : Katie SCHUTTE .....
Katie SchutteSabellida Motif Collar - Crocheted and powder coated found wire. 2010

« I use crochet as a method for working with metal. The form of this piece was inspired by the bright red tube worms that live in the deepest part of the oceans. »

237925_orig dans Katie SCHUTTE (US)
Katie Schuttecrocheted brooch 


9153599_orig dans techniques textiles
Katie SchutteClypeasteroida Motif Neckpiece – Crocheted found wire, powder coating. 2010
« ….  These forms are based off of organisms found in the scientific group that includes sea urchins and sand dollars. »

3777216_orig dans USA


Katie SchuttePurple Ring – Crocheted found wire, powder coating, cubic zirconia. 2010

« ... This is one of my first pieces where I am combining just crocheted wire with the bright plastic coloring of  powdercoating »

Katie SchutteWire Ring V – crocheted wire, cubic zirconia

Katie Schuttering V – Crocheted and powder coated wire, cubic zirconia.

Katie Schuttering

Katie Schutteblue ring – crocheted, electroformed, and powdercoated found wire, cubic zirconia




COUP de COEUR : Carla REITER – knitting metal

Classé dans : Carla REITER (US),COUP DE COEUR,techniques textiles — bijoucontemporain @ 0:05

Carla REITER  will exhibit at the Smithsonian Craft show 2011
« I like the directness of knitting metal with pliers and fingers. I aim for a very handmade feeling: if I could I’d abandon tools altogether and just work the metal with my fingers. I’m exploring the knitted structures on their own and in combination with stones and fabricated elements. I see my jewelry as incomplete without a body. As I work on a piece I am constantly trying it on to see where it sits and how it interacts with the body. It wants to be worn. »

« Carla Reiter doesn’t use yarn to make her complex jewelry—she knits silver, copper and gold. A trained sculptor, Reiter opened her jewelry studio in 1997, after stints as a journalist, museum curator and nightclub singer. Using her sculpting background, she creates every piece with a woman’s body in mind. “Someone once said to me that my jewelry only ‘wakes up’ when you put it on,” explains Reiter. “That seems right to me.”« 

COUP de COEUR : Carla REITER - knitting metal dans Carla REITER (US) Sized%20for%20site
Carla REITER- Raisin Garland necklace

52a8a596 dans COUP DE COEUR
Carla REITER- Berries off-center necklace – knitted silver, carnelians

Carla Reiter Berry Sprig Necklace landing page Carla Reiter
“Berry Sprig Necklace,” 2010, knitted silver, carnelian, diamonds.

Carla-Reiter-Petal-Collar-lg dans techniques textiles
Carla REITER- Petal Collar – knitted silver,pink pearls

Carla REITER- Pink Cascade Necklace -knitted silver, rose quartz

Carla REITER- berry necklace

Carla REITER- « Night » bracelet


EXPO ‘Sara Bran – L’Or du Temps’ – Espace Groupama Arte, Lisbonne (PT) – 4-30 Avril 2011

 Sara Bran – L’Or du Temps
une collection de bijoux contemporains inspirés du patrimoine dentellier

EXPO ‘Sara Bran - L’Or du Temps’ - Espace Groupama Arte, Lisbonne (PT) - 4-30 Avril 2011 dans Exposition/Exhibition 190510_1904927944615_1284247328_32300711_2540961_n

« Sara Bran : dentellière sur or
Sara Bran dans le cadre d´un partenariat entre l´Institut Franco-Portugais et le Musée des Arts décoratifs portugais a développé au long de ces 2 dernières années un projet de recherche et de création d´œuvres en or et en argent sur le patrimoine des dentelles portugaises. En décembre dernier nous l´avions rencontré lors de la présentation de son travail au Musée des Arts Décoratifs Portugais de la Fondation Ricardo Espirito Santo (FRESS) – Interview publiée le 10 décembre 2010
Bien que sa résidence soit terminée au Portugal Sara Bran poursuit depuis la France, son projet de « dentellière sur or » dont l´objectif est de créer 101 pièces. En ce mois d´avril elle présente à l´espace Groupama-Arte ses nouvelles créations qui ne cessent de surprendre par l´ampleur et la finesse du travail. Quel rêve pour une femme de porter sur un décolleté un de ces cols de dentelle en or ! 
 » (

205258_1973650622639_1284247328_32391401_2692415_n dans GALERIES

197890_1973652302681_1284247328_32391402_2074196_n dans metal

247469_2097528879518_1284247328_32566239_4496744_n dans Portugal (PT)


Espace Groupama.ARTE 
Av. de Berna, 24-D,
1069-170 Lisboa (PT)


EXPO ‘Animalités – Parures textiles’ – Centre culturel Robert Gourdon, Vauvert (FR) 1-21 Avril 2011

Atout Fil 2011 : à plumes et à poils

ANIMALITES – Parures Textiles de Michèle Forest

EXPO 'Animalités - Parures textiles' - Centre culturel Robert Gourdon, Vauvert (FR)  1-21 Avril 2011 dans Exposition/Exhibition animalitesexpo


du 1er au 21 avril 2011 (dans le cadre d’Atout fil)
Centre culturel Robert Gourdon
VAUVERT – 30600 (FR)
Renseignements : 04 66 88 23 63


EXPO ‘les EXPLORATRICES – 11 itinéraires au coeur du textile’- Espace Beaurepaire, Paris (FR) – 1er-6 Mars 2011

Classé dans : Exposition/Exhibition,Michele FOREST (FR),PARIS,techniques textiles,textile — bijoucontemporain @ 0:05

11 itinéraires au coeur du textile
Elles sont designer textile, modistes, plasticiennes, liçières, stylistes, brodeuses, dentelières, sculpteurs… Onze artistes femmes dévoilent des pièces exclusives, émouvantes, inventives, étonnantes ou drôles, pour faire découvrir au public les multiples facettes de l’art textile contemporain.

Claire Beillard, Emmanuelle Dupont, Michèle Forest, Amélie Gagnot, Manon Gignoux, Auriane Grosperrin, Mireille Guérin, Françoise Micoud, Claire Salmon-Legagneur, Fanny Viollet, Françoise Wintz.

EXPO 'les EXPLORATRICES - 11 itinéraires au coeur du textile'- Espace Beaurepaire, Paris (FR) - 1er-6 Mars 2011 dans Exposition/Exhibition 179666_148109131911012_105138842874708_241881_977639_n

Les exploratrices ???

« Des filles, des femmes, des blondes, des brunes, des jeunes et des chevronnées.
Alors, qu’ont-elles en commun ? La fibre, le textile, le fil… à retordre.
C’est une histoire de maillage, EXPLORATRICES je vous dis !
Avec du léger, du transparent, de la sculpture, du mouvement. De l’art contemporain, de l’émotion, du très précis, du plein d’humour, du qui prend de la place, du très menu, du délicat, du qui dérange. Bref, du beau.
La tête dans les étoiles, les pieds bien sur terre, venez découvrir les œuvres de ces artistes.
Ensemble pour mieux créer, une et elles vous les aimerez et les admirerez comme je les aime. Elles ou leurs œuvres ?
Elles et leurs œuvres car c’est tout comme.
Des filles, des femmes, des blondes, des brunes, des jeunes et des chevronnées.
Alors, qu’ont-elles en commun ? La fibre, le textile, le fil… à retordre.

PARURE6-400 dans Michele FOREST (FR)
Michèle Forest - parure


Espace Beaurepaire
28, rue Beaurepaire
75010 Paris
Métro république – entrée libre


EXPO ‘The Genius That Was Lily Yung’ – OCC, Canada – 6 Janv.-6 Fevr. 2011

Classé dans : Canada (CA),Exposition/Exhibition,Lily YUNG (Hong Kong),techniques textiles — bijoucontemporain @ 0:04

Curated by Beth Alber, Anne Barros and David Kaye, The Genius That Was Lily Yung constitutes a retrospective exhibition of Yung’s work from her early printmaking days to her explorations in jewellery using Rapid Prototyping (RP) systems.

Born in Hong Kong, Lily Yung received her Ph. D. in Immunology at the University of Alberta where she also studied printmaking. She began making jewellery in non-precious materials in 1986. Since 1994, she used textile techniques in wire and beads to transform them into exquisite jewellery. Her work has been exhibited across Canada and internationally, and has won numerous awards in both printmaking and jewellery. Yung was a founding member of the artists run fine craft gallery *new* in Toronto, as well as a co-editor of NewViews, a series of notes and reviews on Canadian craft practice.

EXPO 'The Genius That Was Lily Yung' - OCC, Canada - 6 Janv.-6 Fevr. 2011 dans Canada (CA) Lily-Flash
Image details: Link Necklace; Cluster 7; SHArings; Blue felt Boa; Gossamer Necklace; Large Honeycomb Bracelet
Lily Yung – Blue felt Boa
Lily Yung - laser cut neoprene necklace

Lily Yung - bracelet

Lily Yung - bracelet

Ontario Crafts Council Gallery (OCC)
990 Queen Street West
Toronto, ON M6J 1H1
tel: 416-925-4222


Découverte : Ulrike Strempel – knitted jewelry

Ulrike Strempel: knitted silver and gold (DailyArtMuse)
Ulrike Strempel – ring & earrings (primé au Legnica Festival)

« Germany’s Ulrike Strempel has created a collection of jewelry that is largely bold with angles and color and hard lines. However, there are several delicate, knitted silver and gold pieces that made me want to whisper. . .so softly« (DailyArtMuse)


EXPO ‘Cruzando fronteras, del textil a la joya’ – Museo de Arte Popular José Hernández, Buenos Aires (ARg.) – 10 Nov.-5 Dec. 2010

Quand je vous disais « TEXTILE is “in the air” …… air de la chanson ! «  …………..


Cruzando fronteras, del textil a la joya

EXPO 'Cruzando fronteras, del textil a la joya' - Museo de Arte Popular José Hernández, Buenos Aires (ARg.) - 10 Nov.-5 Dec. 2010 dans Argentine (RA) tarjeta+del+textil+a+la+joya



« La exposición pone de manifiesto la creatividad de joyeras y artistas textiles, quienes presentan obras que demuestran la posibilidad de trascender los tradicionales límites de los oficios, sin perder de vista el objetivo de las joyas: poder ser portadas, lucidas y embellecer a quienes las usen.
El tema en común entre estos trabajos es lo textil, ya sea por los materiales, las técnicas o la referencia de tipo simbólico o conceptual.
La exposición expresa la vigencia del encuentro entre dos mundos aparentemente muy distintos, donde las artistas se animaron a cruzar las fronteras preestablecidas por cada disciplina para unirlas.  » Lilia Breyter

exponen : Lilia & Paula Breyter, Maria Boggiano, Marina Callis, Paula Dipierro, Laura Giusti, Gabriela Horvat, Elena Iglesias, Ester Kaner, Elida Kemelman, Graciela Lescano, JuanaMaraña, Susana Masabeu, Marina Massone, Bárbara Paz, Mabel Pena, Norma Rinaudo, Jimena Rios, Silvia Roldan, Silvina Romero, Tota reciclados (Marcela Muñiz y Valeria Hasse) y los artistas invitados Vanina Bujalter y Luis Acosta.


El Jueves 11 de noviembre 19 hs, el artista textil Luis Acosta dará una conferencia, « Diseño de joyas a través de la percepción textil ». (Gaceta Europea)

69481_446355537321_608657321_5500754_3076329_n dans Elida KEMELMAN (RA)
Luis AcostaGorguera/Ruff – Seis capas de papel/Paper, six layers – Cosido a máquina/Machine sewn- 2010

Silvina Romero
Silvina Romero - Criaturas/Creatures Collar/Neckpiece – Textiles, hilo de seda, guata/Textile fabrics, silk thread, wadding -Bordado, cosido, técnicas experimentales/Embroidered, sewn, experimental techniques
Lilia & Paula Breyter (« PlataTextil ») – Bitono / Bitone Collar / Necklace Hilo de plata 1000, plata 925 / Fine silver wire, sterling silver. Telar manual, tejido de malla tubular, construcción / Manual loom, spool knitting, fabricated

Juanamaraña (Rosa Alcántara + Laura Licandro)
Juanamaraña (Rosa Alcántara + Laura Licandro) – Frida Collar/Necklace – Plata 999/Fine silver Tejido a crochet, costura/Crocheted, sewn
Elida Kemelman – Collar ‘Espuma’ - Neckpiece – Telas antiguas, plata 925, plata 1000, polímero/Antique fabrics, sterling silver, fine silver, polymer. Modelado con textiles, construcción/Modelled in textiles, fabricated

Marina Massone
Marina MassonePanal/Honeycomb Collar/Neckpiece – Chapa delgada de bronce bañado en plata sulfurada/Thin bronze sheet, oxidized silver plated – Plegados y curvados sobre chapa delgada/Plied and bent on thin sheet
Jimena Rios – Brooch ‘My friend is a chicken’ 2003 Silver, fabric
Tota reciclados (Marcela Muñiz y Valeria Hasse) Rojo y Negro/The Red and the Black – Textiles encontrados, pintura acrílica, piezas de Toledo, bronce, alpaca, oro, aluminio/Found textiles, acrylic paint, Toledo´s pieces, bronze, nickel silver, gold, aluminium- Ensamblado/ Assemblage


« Ornamentos textiles y las joyas-  historia-
Las joyas han sido utilizadas desde los primeros tiempos de la humanidad tanto como ornamentos míticos, religiosos, simbólicos o seculares.
Los ornamentos -al ser utilizados como signo exterior de riquezas, privilegios, rangos jerárquicos, políticos o religiosos de las personas que lo portaban – en diferentes épocas, formaron parte de los adornos a los muertos y también como ofrenda para los dioses.
La relación entre joyería y arte textil no es un encuentro contemporáneo. Las cuentas y piedras preciosas o semipreciosas se han usado cosidas a ropajes ceremoniales en diferentes culturas.
Uno de los registros escritos más antiguos de la combinación de joyería y textil se encuentra en el capítulo 28, versículo 4 del Éxodo, donde se describe la vestidura sacerdotal, “…y harán el efod de oro, de hilo azul celeste y púrpura y carmesí y lino torcido, trabajado con primor…”
Hay ejemplos de complementación de joyería y textil en el antiguo Egipto, como un brazalete de la Dinastía 18, compuesto por hileras de piedras semipreciosas unidas por hilo de oro.
Los usekh eran collares anchos con forma de cuello usados por la antigua nobleza egipcia sobre los hombros. Generalmente estaban compuestos por piedras preciosas y amuletos conectados con técnicas de tejido.
En sitios arqueológicos de las tribus íberas (siglo II AC) se han encontrado pendientes de hilo de oro enrollado en los extremos y torques (collares usados como insignia) de cables de plata circulares con remate cónico y centro afiligranado de plata.
En el siglo XX las técnicas textiles han sido utilizadas por distintos creadores de joyería que lograron combinar la dureza y frialdad del metal, con la suavidad y calidez de la tela y los hilados.
El uso de materiales no tradicionales en joyería, como hilados de origen animal, vegetal, monofilamento, fibras sintéticas y material reciclado, son objeto de continuas investigaciones.
Esta apertura hacia nuevos materiales y técnicas y el intercambio de conocimiento han creado una integración enriquecedora, constituyendo una importante manifestación cultural de nuestra época, al vincular joyería con diseño y arte textil.

4 dans Exposition/Exhibition

Silvina Romero 



 Museo de Arte Popular José Hernández
Av. del Libertador 2373
1425 Ciudad de Buenos Aires.
Tel. 54 (11) 4803-2384


bijoux de DENTELLE – DENTELLE en bijoux

Cité de la DENTELLE

Présentation 7 juillet 2010 – juin 2011

Situé au coeur des salles d’expositions permanentes, « l’espace podium » est consacré à l’expression plastique : œuvres de professionnels confirmés ou de jeunes créateurs émergents qui ont tous en commun la volonté de sortir la dentelle de son champ traditionnel d’application et d’en interroger autrement l’identité. Il est renouvelé chaque année. Ces objets nous confrontent à la transposition de la dentelle dans des matériaux inédits, proposent de nouveaux usages, interprètent librement le jeu du vide et du plein, la détournent de sa fonction avec humeur et poésie ; autant de démarches qui révèlent la multiplicité des propriétés et qualités réelles ou virtuelles de la dentelle…

La sélection 2010 – 2011 intègre des œuvres de plasticiens, de céramicistes, de designers, de bijoutiers et de créateurs de textile dont plusieurs ont participé à l’exposition « Ultra Dentelles ! » organisé à Paris en 2010 par le groupement professionnel « Ateliers d’Art de France ».
Par ailleurs, plusieurs projets des étudiants ayant participé à la quatrième édition du concours « Détournements de dentelles », organisé par la Fédération Française des Dentelles et Broderies, seront présentés.

Sara BRAN : Bijoutier designer, Sara crée des pièces uniques en or ou argent, ajourées manuellement selon la technique du repercé. En résidence au Musée National des Arts Décoratifs de Lisbonne depuis début 2009, elle y étudie et inventorie les collections de dentelles manuelles, pour identifier les motifs qui seront ensuite « interprétés »sur argent ou sur or. Ce projet s’intéresse aussi désormais aux collections françaises, et notamment aux dentelles mécaniques de la Cité internationale de la dentelle et de la mode de Calais.

Sara Bran - DETAIL 2009


Tzuri GUETA : Tzuri Gueta, designeur textile, travaille les textiles, les accessoires et les matériaux en les déplaçant de leur réalité. En effet, les tissus forment une image différente de loin et se transforment de près. Il s’inspire de la nature, en utilisant de nouvelles technologies qu’il initie. Son travail est très structuré, avec un aspect végétal sauvage : une alliance entre la tradition et la nouveauté.

Aude TAHON : « L’emploi du fil noué d’après la technique traditionnelle coréenne dite « maedup » me permet de jouer de l’ombre et de la lumière, des surfaces planes et des profondeurs, des vides et des pleins, révélant ainsi l’architecture essentielle de l’objet textile, lui donnant un caractère flottant, translucide, aérien ».



COUP de ROUGE ! Ligia ROCHA – travail au crochet

« I made this using wire from old television sets resistors wich is very thin and has this amazing colours. » (Ligia Rocha)

COUP de ROUGE ! Ligia ROCHA - travail au crochet dans COUP DE COEUR 57936_1555998576335_1126336871_1658793_3348683_n

46796_1556012016671_1126336871_1658820_794651_n dans fibres / thread


« Ligia Rocha: born and currently living in Porto, Portugal.
After attending the Fine Arts School at Lisbon, I studied goldsmithery, becoming a professional in this field.
My work is a result of an evolving dialogue between materials and ideas, using handmade metals, found objects, resin, copper wire from resistances and Japanese lacquer. Inspired and intuitive patterns are cut into the surface of the metal, transforming those seemingly ordinary materials into something precious.


Valérie Salvo |
dochinoiu | | Annuaire | Signaler un abus | Françoise Fourteau-Labarthe
| Aidez les jeunes artistes
| Tableaux de Christian Maillot